"processing industries" - Translation from English to Arabic

    • صناعات التجهيز
        
    • في ميدان تجهيزها
        
    • صناعات تجهيز
        
    • الصناعية التي تقوم بتجهيزها
        
    • الصناعات التحويلية
        
    • في ميدان التجهيز
        
    • لصناعات التجهيز
        
    • لصناعات تجهيز
        
    • الصناعات التجهيزية
        
    • الصناعات التحضيرية
        
    • قطاعات التجهيز
        
    • والصناعات التحضيرية
        
    • وصناعات تجهيزها
        
    • ميدان تجهيزها ومستهلكوها
        
    Tariff escalation thus continues to be a matter of concern for developing countries who are interested in enhancing their agricultural processing industries. UN ومن ثم، فلا يزال التصعيد التعريفي مثاراً للقلق لدى البلدان النامية المهتمة بتعزيز صناعات التجهيز الزراعي لديها.
    Given the significance of agriculture in the African economies, smaller harvests had adverse consequences on income and on the performance of the processing industries. UN ونظرا ﻷهمية الزارعة للاقتصادات اﻷفريقية، فقد كان لقلة المحاصيل نتائج سلبية على الدخل وعلى أداء صناعات التجهيز.
    In view of this, the Group considers that the principal due diligence requirement of importers, processing industries and consumers of Congolese mineral products is that they do not provide this indirect support. UN وفي ضوء ذلك، يعتبر الفريق أن الشرط الرئيسي لإبداء الحرص الواجب من جانب مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها هو عدم تقديم هذا الدعم غير المباشر.
    The lack of credit, and low prices, have contributed to the stagnation of West African tomato processing industries. UN وساهم انعدام الائتمان وانخفاض الأسعار في ركود صناعات تجهيز الطماطم في غرب أفريقيا.
    The Group will also continue to evaluate the implementation of due diligence guidelines for importers, processing industries and consumers of Congolese mineral products and include in their evaluation a comprehensive assessment on the economic and social development of the relevant mining areas in the Democratic Republic of the Congo. UN وسيواصل الفريق أيضا تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالعناية الواجب اتباعها من جانب مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية، والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها ومستهلكيها؛ وسيضمن تقريره تقييما شاملا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في مناطق التعدين ذات الصلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Growth in the processing industries will exceed or reach the level of the extractive industries. UN ويجب أن يصل النمو في الصناعات التحويلية إلى مستوى نمو الصناعات الاستخراجية أو يتجاوزه.
    16. Recommends that importers and processing industries adopt policies and practices, as well as codes of conduct, to prevent indirect support to armed groups in the Democratic Republic of the Congo through the exploitation of and trafficking in natural resources; UN 16 - يوصي بأن يعتمد المستوردون والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان التجهيز سياسات وممارسات، وكذلك مدونات سلوك، للحيلولة دون تقديم دعم غير مباشر للجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق استغلال الموارد الطبيعية والاتجار بها؛
    Newly industrialized countries with limited forest resources have also been increasing their imports of logs and semi-finished wood products as raw materials for their export-oriented processing industries. UN وما برحت أيضا البلدان المصنعة حديثا ذات الموارد الخشبية المحدودة تزيد من وارداتها من الكتل الخشبية والمنتجات الخشبية نصف المصنعة كمواد أولية لازمة لصناعات التجهيز لديها الموجهة نحو التصدير.
    The leadership of Maryland Wood processing industries was implicated in smuggling arms and ammunitions. UN وقد تورطت قيادة شركة ميريلاند لصناعات تجهيز الأخشاب في عمليات لتهريب الأسلحة والذخائر.
    In China, farmers in rural areas are encouraged to cultivate more food crops, and to develop aquaculture and related processing industries as well as the development and utilization of waste lands. UN وفي الصين يشجع الفلاحون في المناطق الريفية على زرع المزيد من المحاصيل الغذائية، وتطوير تربية الأسماك وما يتصل بذلك من صناعات التجهيز فضلا عن تنمية واستغلال الأراضي البور.
    High energy costs have a direct negative impact on processing industries and trade. UN ولارتفاع تكاليف الطاقة تأثير سلبي مباشر على صناعات التجهيز وعلى التجارة.
    One step in the right direction had been the decision of the European Economic Commission to facilitate the access of products of the processing industries of countries in transition to the markets of the industrially developed countries. UN ومن الخطوات التي اتخذت في الاتجاه الصحيح قرار اللجنة الاقتصادية اﻷوروبية تيسير وصول منتجات صناعات التجهيز في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية الى أسواق البلدان المتقدمة النمو صناعيا.
    14. Calls upon Member States to take measures to ensure that importers, processing industries and consumers of Congolese mineral products under their jurisdiction exercise due diligence on their suppliers and on the origin of the minerals they purchase; UN 14 - يدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير لكفالة قيام الجهات الخاضعة لولايتها من مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها ببذل العناية الواجبة تجاه مورديهم ومنشأ المعادن التي يشترونها؛
    14. Calls upon Member States to take measures to ensure that importers, processing industries and consumers of Congolese mineral products under their jurisdiction exercise due diligence on their suppliers and on the origin of the minerals they purchase; UN 14 - يدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير لكفالة قيام الجهات الخاضعة لولايتها من مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها ببذل العناية الواجبة تجاه مورديهم ومنشأ المعادن التي يشترونها؛
    In this way, importers, processing industries and consumers of the country's mineral products will be informed about what illegal taxes are being paid and to which armed groups. UN وبهذه الطريقة يصبح مستوردو المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكوها مطّلعين على نوعية الخوّات المدفوعة إلى الجماعات المسلحة وعلى بينة من الجماعات التي تقاضت هذه الضرائب.
    There are several cases of additional duties to compensate processing industries for higher prices of agricultural UN وهناك عدة حالات تفرض فيها رسوم إضافية لتعويض صناعات تجهيز اﻷغذية عن ارتفاع أسعار المدخلات الزراعية.
    Support from governments, non-profit organizations and international organizations was seen by the experts as having been crucial to the development of the food processing industries of the countries concerned. UN ورأى الخبراء أن الدعم المقدم من الحكومات والمنظمات التي لا تهدف الى تحقيق الربح والمنظمات الدولية كان حاسما في تطوير صناعات تجهيز اﻷغذية في البلدان المعنية.
    39. The sector-specific services are intended to meet the requirements of the food and non-food agricultural processing industries. UN 39- ويقصد من الخدمات الخاصة بقطاعات محددة تلبية احتياجات صناعات تجهيز المنتجات الزراعية الغذائية وغير الغذائية.
    (h) To evaluate the implementation of due diligence guidelines for importers, processing industries and consumers of Congolese mineral products, as set out in the final 2010 report of the Group of Experts (S/2010/596), and to continue its collaboration with relevant forums. UN (ح) تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة من طرف مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها ومستهلكيها على النحو المحدد في التقرير النهائي لفريق الخبراء لعام 2010 (S/2010/596)، ومواصلة تعاونه مع المنتديات المعنية.
    Jobs in processing industries are in a minority and account for only 3.5% of jobs created in Madagascar. UN وتمثل مواطن العمل في الصناعات التحويلية أقلية إذ لا تتجاوز نسبتها 3.5 في المائة من مواطن العمل المنشاة في مدغشقر.
    16. Recommends that importers and processing industries adopt policies and practices, as well as codes of conduct, to prevent indirect support to armed groups in the Democratic Republic of the Congo through the exploitation and trafficking of natural resources; UN 16 - يوصي بأن يعتمد المستوردون والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان التجهيز سياسات وممارسات صارمة، ومدونات سلوك، للحيلولة دون تقديم دعم غير مباشر للجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية باستغلال الموارد الطبيعية والاتجار بها؛
    Escalating tariffs provide additional protection to domestic processing industries in developing countries and at the same time present an important problem for them in diversifying their production and exports. UN ويتيح تصاعد التعريفات حماية إضافية لصناعات التجهيز المحلية في البلدان النامية، ولكنه يمثل في الوقت ذاته مشكلة مهمة لتنويع إنتاجها وصادراتها.
    Box 3 General Sumo and Maryland Wood processing industries UN الإطار 3 - الجنرال سومو وشركة ميريلاند لصناعات تجهيز الأخشاب
    Consumers and processing industries in the developed countries sometimes require information on such methods or request foreign suppliers to use specific methods or raw materials. UN ويشترط المستهلكون وأرباب الصناعات التجهيزية في البلدان المتقدمة النمو، أحيانا، توفير معلومات عن هذه اﻷساليب، أو يطلبون من الموردين اﻷجانب استخدام أساليب أو مواد أولية معينة.
    Apart from traditional processing industries, developing countries have maintained high growth in the production of chemical goods, machinery and equipment, electric and electronic appliances and motor vehicles. UN وبخلاف الصناعات التحضيرية التقليدية، حافظت البلدان النامية على نمو مرتفع في إنتاج السلع الكيميائية، والآلات والمعدات، والأجهزة الكهربائية والإلكترونية والسيارات.
    For host States, the arrival of investment has the potential of creating employment, both on and off the farm (in associated processing industries, for instance). UN فبالنسبة إلى الدول المضيفة، ينطوي دخول الاستثمارات على إمكانية استحداث فرص عمل داخل المزارع وخارجها (في قطاعات التجهيز ذات الصلة مثلاً).
    39. LLDCs need to nurture the formulation of supportive economic policies that can lead to the development of manufacturing and processing industries which add value to their raw materials. UN 39 - وينبغي أن تعمل البلدان النامية غير الساحلية على صياغة السياسات الاقتصادية الداعمة التي من شأنها أن تؤدي إلى تطوير الصناعات التحويلية والصناعات التحضيرية التي تضيف قيمة إلى ما تنتجه من مواد خام.
    27. By reaffirming paragraphs 6 to 13 of resolution 1952 (2010), the Security Council continued to support the taking forward of the recommendations of the Group of Experts on guidelines for due diligence for importers, processing industries and consumers of Congolese mineral products. UN 27 - وواصل مجلس الأمن، من خلال إعادة تأكيده للفقرات 6 إلى 13 من القرار 1952 (2010)، دعمه للمضي قدما بتوصيات فريق الخبراء بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة من طرف مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية وصناعات تجهيزها ومستهلكيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more