"procurement opportunities for" - Translation from English to Arabic

    • فرص الشراء المتاحة أمام
        
    • إتاحة فرص الشراء
        
    • الفرص المتعلقة بعقود الشراء
        
    • فرص المشاركة في عمليات المشتريات المتاحة أمام
        
    • من عروض الشراء
        
    • في فرص الشراء
        
    • فرص المشتريات
        
    C. Increasing procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition UN جيم - زيادة فرص الشراء المتاحة أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    8. Notes the efforts made by the Secretary-General to increase procurement opportunities for developing countries and countries with economies in transition, and requests the Secretary-General: UN 8 - تلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام لزيادة فرص الشراء المتاحة أمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم بما يلي:
    8. Notes the efforts made by the Secretary-General to increase procurement opportunities for developing countries and countries with economies in transition, and requests the Secretary-General to: UN 8 - تلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام لزيادة فرص الشراء المتاحة أمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم بما يلي:
    Also, the Advisory Committee recommends that follow-up mechanisms be considered, with a view to further increasing the procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN كما توصي اللجنة الاستشارية بالنظر في إنشاء آليات للمتابعة، بغية زيادة إتاحة فرص الشراء من البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    For example, the agreement with the United States of America required UNHCR to increase the percentage of its American staff to 13 per cent of all Professional staff and to provide equitable access to procurement opportunities for American suppliers. UN وكمثال على ذلك، ينص الاتفاق مع الولايات المتحدة الأمريكية على أن تزيد المفوضية النسبة المئوية لموظفيها الفنيين الأمريكيين إلى 13 في المائة من جميع الموظفين الفنيين، وعلى أن يتاح للموردين الأمريكيين إمكانية الاستفادة بصورة منصفة من الفرص المتعلقة بعقود الشراء.
    The General Assembly, in resolution 61/246, requested the Secretary-General to explore additional ways to improve procurement opportunities for vendors from these countries both at Headquarters and the field and to report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-first session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في القرار 62/246 أن يستكشف سبلا إضافية لتحسين فرص المشاركة في عمليات المشتريات المتاحة أمام البائعين من هذه البلدان في المقر وفي الميدان على حد سواء، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة تقريرا عن ذلك.
    6. Reiterates its request to the Secretary-General to submit proposals to effectively increase procurement opportunities for and the participation of vendors from developing countries; UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام تقديم اقتراحات لتحقيق زيادة فعلية في فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية وفي مشاركتهم؛
    One of the key objectives of the procurement reforms should be an increase in procurement opportunities for developing countries. UN وينبغي أن يكون أحد الأهداف الرئيسية للإصلاحات في مجال المشتريات زيادة فرص المشتريات للبلدان النامية.
    24. Also requests the Secretary-General to encourage the organizations of the United Nations system, consistent with their respective mandates, to take further steps to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition; UN 24 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشجع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وفقا لولاية كل منها، على اتخاذ المزيد من الخطوات لزيادة فرص الشراء المتاحة أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    24. Also requests the Secretary-General to encourage the organizations of the United Nations system, consistent with their respective mandates, to take further steps to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition; UN 24 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشجع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وفقا لولاية كل منها، على اتخاذ المزيد من الخطوات لزيادة فرص الشراء المتاحة أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    45. He welcomed the steps taken to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition and urged the Secretariat to explore additional measures. UN 45 - وأعرب عن ترحيبه بالخطوات التي اتخذت لزيادة فرص الشراء المتاحة أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، وحث الأمانة العامة على استكشاف تدابير جديدة في هذا الصدد.
    126. The Secretariat has considered a number of other issues in exploring ways to further increase procurement opportunities for developing countries and countries with economies in transition, some of which could be considered contrary to the principles of United Nations procurement as stipulated in the United Nations Financial Regulations and Rules and the Procurement Manual. UN 126 - وقد نظرت الأمانة العامة في عدد من المسائل الأخرى في سياق بحث السبل الكفيلة بمواصلة زيادة فرص الشراء المتاحة أمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية، وقد يعتبر بعض تلك السبل منافيا لمبادئ الشراء التي تأخذ بها الأمم المتحدة بالشراء المنصوص عليها في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وفي دليل المشتريات.
    For example, the agreement with the United States of America required UNHCR to increase the percentage of its American staff to 13 per cent of all Professional staff and to provide equitable access to procurement opportunities for American suppliers. UN وكمثال على ذلك، ينص الاتفاق مع الولايات المتحدة الأمريكية على أن تزيد المفوضية النسبة المئوية لموظفيها الفنيين الأمريكيين إلى 13 في المائة من جميع الموظفين الفنيين، وعلى أن يتاح للموردين الأمريكيين إمكانية الاستفادة بصورة منصفة من الفرص المتعلقة بعقود الشراء.
    20. Requests the Secretary-General to explore additional ways to improve procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition both at Headquarters and in the field and to report thereon to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-first session; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكشف سبلا إضافية لتحسين فرص المشاركة في عمليات المشتريات المتاحة أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في المقر وفي الميدان على حد سواء، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة تقريرا عن ذلك؛
    47. His delegation welcomed the increase in procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition and applauded the Secretariat's efforts to reach out to vendors through seminars and increased vendor registration. UN 47 - وأضاف أن وفده يرحب بالزيادة في فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تَمر بمرحلة انتقالية، وأنه يُعرب عن استحسانه للجهود التي تبذُلها الأمانة العامة للتواصل مع البائعين عن طريق الحلقات الدراسية وزيادة تسجيل البائعين.
    H. procurement opportunities for developing countries and countries in transition UN حاء - فرص المشتريات المتاحة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more