"procurement system" - Translation from English to Arabic

    • نظام المشتريات
        
    • نظام الشراء
        
    • نظام مشتريات
        
    • ونظام المشتريات
        
    • نظام الاشتراء
        
    • لنظام المشتريات
        
    • ونظام الشراء
        
    • لنظام الشراء
        
    • نظام للمشتريات
        
    • جهاز المشتريات
        
    • لنظام اشتراء
        
    • لنظام التوريدات
        
    • بنظام المشتريات
        
    :: Models to increase use of national procurement system piloted in the United Republic of Tanzania UN :: نفذت نماذج استخدام نظام المشتريات الوطنية على أساس تجريبي في جمهورية تنزانيا المتحدة
    The rehabilitation of persons with disabilities is managed in the context of the State procurement system. UN وإعادة تأهيل المعوَّقين تتم إدارتها في سياق نظام المشتريات الحكومي.
    Those would allow the electronic transfer of data from the procurement system to the asset management system. UN ومن شأن هذه أن تتيح التحويل اﻹلكتروني للبيانات من نظام الشراء إلى نظام إدارة اﻷصول.
    Consider procurement system processes utilized in the government and private sectors UN النظر في عمليات نظام الشراء المستخدمة في الحكومة والقطاع الخاص
    A transparent procurement system, based on the principle of equality of opportunity for suppliers, was of obvious economic benefit. UN وأعرب عن اقتناعه بالمزايا الاقتصادية التي يقدمها نظام مشتريات شفاف وقائم على مبدأ التساوي في الفرص بين المتعهدين.
    Lastly, it was unacceptable to place any restrictions on cooperation between debtor countries and the United Nations procurement system. UN وأخيرا، قال إنه من غير المقبول وضع أية قيود على التعاون بين البلدان المدينة ونظام المشتريات لﻷمم المتحدة.
    External audit welcomes this initiative to modernise the procurement system, which should carry significant benefits. UN ويرحّب مراجع الحسابات الخارجي بهذه المبادرة الرامية إلى تحديث نظام الاشتراء الذي سيحقق فوائد جمة.
    35. The Board reviewed the procurement system and noted that: UN 35 - استعرض المجلس نظام المشتريات ولاحظ ما يلي:
    :: Work has begun on identifying main requirements for updating the present field procurement system to take Headquarters requirements into consideration UN :: بدأ العمل لتحديد الاحتياجات الرئيسية لتحديث نظام المشتريات الميدانية الحالي من أجل مراعاة احتياجات المقر
    Reform of the procurement system must reflect the international character of the Organization. UN ويجب أن يعكس إصلاح نظام المشتريات الطابع الدولي للمنظمة.
    Only through a direct audit of systems and controls had it been possible to clearly identify structural weaknesses within the procurement system. UN ولم يكن بالإمكان الكشف عن أوجه الضعف الهيكلية بوضوح داخل نظام المشتريات إلا من خلال مراجعة النظم والضوابط فقط.
    Reform offered an opportunity to meet the ultimate goal of increasing Member States' confidence in the procurement system by ensuring the Organization delivered its services in a timely, efficient and cost-effective manner. UN وقد وفر الإصلاح الفرصة لتحقيق الهدف الأسمى وهو زيادة ثقة الدول الأعضاء في نظام المشتريات من خلال ضمان تقديم المنظمة لخدماتها بكفاءة وبطريقة فعالة من حيث التكلفة وفي الوقت المحدد.
    Simplistic solutions must be avoided: the deficiencies in the procurement system could not be solved by transferring responsibilities from one department to another. UN وينبغي تحاشـي الحلول المبسطة: فأوجـه النقص في نظام المشتريات لن يحلها تحويل المسؤوليات من إدارة إلى أخرى.
    Free and fair competition was the bedrock of a transparent procurement system in which goods and services were obtained on the most cost-effective terms. UN وأضاف أن المنافسة الحرة والعادلة تشكل أساس الشفافية في نظام الشراء الذي تتوفر فيه السلع والخدمات بأفضل الشروط التي تحقق فعالية التكلفة.
    The Administration also attributed the weakness in the procurement system in part to inadequate staffing of the Section. UN وعزت اﻹدارة أيضا أوجه الضعف في نظام الشراء إلى قلة عدد الموظفين في القسم.
    The Secretary-General firmly believes that reform is an ongoing process and intends to take further action to improve the United Nations procurement system. UN ويؤمن اﻷمين العام بقوة بأن اﻹصلاح عملية مستمرة كما يعتزم اتخاذ المزيد من اﻹجراءات لتحسين نظام الشراء باﻷمم المتحدة. ـ
    We welcome all efforts by the United Nations to streamline and reform the peacekeeping procurement system. UN ونرحب بجميع الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتبسيط وإصلاح نظام مشتريات حفظ السلام.
    It would remain actively engaged in the discussion of additional capacity for the Procurement Service and trusted that the additional resources would improve the efficiency and cost-effectiveness of the United Nations procurement system. UN وسيظل الاتحاد الأوروبي يعمل بنشاط في النقاش بشأن توفير قدرات إضافية لدائرة المشتريات وهو واثق في أن الموارد الإضافية ستحسن من كفاءة نظام مشتريات الأمم المتحدة وفعاليته من حيث الكلفة.
    Provision of 5 centrally hosted applications (asset management, procurement system); 52,586 web mailboxes; 19 websites; and 1,460 Lotus Notes replications UN توفير 5 تطبيقات مستضافة مركزيا (إدارة الأصول، ونظام المشتريات)؛ و 586 52 صندوقا للبريد الشبكي؛
    The Board also reviewed the efficiency of the procurement system adopted by UNHCR headquarters and the Branch offices, financial management and personnel management. UN وقام المجلس أيضا باستعراض كفاءة نظام الاشتراء الذي اعتمده مقر المفوضية والمكاتب الفرعية، فضلا عن إدارة الشؤون المالية وإدارة شؤون الموظفين.
    The report also discussed the external validation of the procurement system. UN وأضاف قائلا إن التقرير يناقش أيضا التثبت الخارجي لنظام المشتريات.
    Recognizing the ongoing efforts to reform human resources management, the system of administration of justice, the budgetary and planning processes and the procurement system of the United Nations, in accordance with the provisions of the relevant General Assembly resolutions and decisions, UN وإذ تدرك الجهود المبذولة حاليا لإصلاح إدارة الموارد البشرية ونظام إقامة العدل وعمليتي إعداد الميزانية وتخطيط الأنشطة ونظام الشراء في الأمم المتحدة، وذلك وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة ومقرراتها،
    Mechanisms had been put in place that had allowed the procurement system to rise to the challenge posed by the extensive growth in peacekeeping procurement while maintaining the integrity of the system and its internal controls. UN وقد وُضعت آليات أتاحت لنظام الشراء أن يكون على مستوى التحدي المتمثل في النمو الواسع لعمليات الشراء الخاصة بحفظ السلام مع الحرص في الوقت ذاته على الحفاظ على نزاهة النظام وضوابطه الداخلية.
    This is why it is important to establish a procurement system based on and promoting the principle of competition, and to design tenders in a way that attracts bidders from a sufficiently ample spectrum of potential providers. UN ولذلك، لا بد من إرساء نظام للمشتريات يقوم على مبدأ المنافسة ويعزز هذا المبدأ، وتصميم المناقصات بطريقة تجذب العروض من مجموعة واسعة بما فيه الكفاية، من الموردين المحتملين.
    The codes have been adopted by the United Nations procurement system to ensure uniform classification of commodities. UN وقد اعتمد جهاز المشتريات في اﻷمم المتحدة هذه الرموز لضمان تصنيف موحد للسلع.
    As a " framework law " , the UNCITRAL Model Procurement Law sets out the essential minimum content of an effective procurement system, but does not set forth all rules and regulations that may be necessary to implement procurement procedures, as it is envisioned that enacting States will issue procurement regulations that may take into account specific and possibly changing national circumstances. UN ويحدد قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء، بصفته " قانونا إطاريا " ، المحتوى الأدنى اللازم لنظام اشتراء فعال، ولكنه لا يبين كافة القواعد واللوائح التي قد تكون ضرورية لتنفيذ إجراءات الاشتراء، لأنه يُرتأى أن تقوم الدول المشترعة بإصدار لوائح اشتراء قد تراعي ظروفا وطنية محددة وربما متغيرة.
    44. Mr. Alba (World Bank) said that donors would expect a system for the transparent formulation of budgets and a financial management system showing how money was being used, sector by sector. Also needed was an evaluation of the public procurement system, which should be competitive and transparent. UN 44 - السيد ألبا (البنك الدولي): قال إن الجهات المانحة تنتظر صياغة شفافة للميزانيات ونظاماً للإدارة المالية يبيِّن كيفية استخدام الأموال، بحسب كل قطاع، كما أن الأمر يحتاج إلي تقييم لنظام التوريدات الحكومية، الذي ينبغي أن يكون تنافسيا وشفافا.
    This will require the fleet management system to be closely linked to the procurement system. UN وذلك يتطلب ارتباط نظام إدارة أسطول المركبات بنظام المشتريات بشكل وثيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more