"procurer" - Translation from English to Arabic

    • القواد
        
    • مشتر
        
    • قواد
        
    • قوّاد
        
    • للقيام بشراء
        
    Here the law is more intent on punishing the procurer rather than sanctioning the victim. UN والقانون في هذا أحرص على معاقبة القواد بدلا من معاقبة الضحية.
    Major Dapes, I find the role of procurer very distasteful to me. Open Subtitles Dapes الرئيسية ، وأجد دور القواد كريه جدا بالنسبة لي. -
    The Criminal Code defines the procurer as a person who: UN يحدد قانون العقوبات القواد بأنه شخص:
    UNFPA is the world's largest public sector procurer of contraceptives and has played a major role in addressing unmet need. UN ويشكل صندوق الأمم المتحدة للسكان أكبر مشتر في العالم من القطاع العام لوسائل منع الحمل، كما أنه أدى دورا رئيسيا في تدبير الاحتياجات غير الملباة.
    India had managed to reduce its exposure to the global food crisis, as the Government was the largest procurer of food and provider of subsidized food to the poor. UN وقد تمكنت الهند من تقليص درجة تعرضها للأزمة الغذائية العالمية، نظراً لأن الحكومة هي أكبر مشتر للأغذية وأكبر مقدم للأغذية المدعومة للفقراء.
    Only then? Seems Vincent's resume wasn't limited to... procurer. Open Subtitles هذا فقط ، يبدو ان ملخص السيد "فينسنت" لم يكن مقصور على انه قواد
    In English... a procurer. Open Subtitles في اللغةِ الإنجليزيةِ... قوّاد
    Require country operations to assess whether they have the necessary expertise and are of a sufficient scale to act as the procurer of medical supplies and whether an alternative agency is better placed to procure such specialist items UN الطلب إلى العمليات القطرية أن تقيِّم ما إذا كانت تمتلك الخبرة والحجم اللازمين للقيام بشراء اللوازم الطبية، وما إذا كانت هنالك وكالة بديلة في وضع أفضل يؤهلها لشراء هذه الأصناف المتخصصة
    This marks the first time that French law has penalized the " client " as well as the procurer, and represents a significant development. UN وهذه هي أول مرة يعاقب فيها المشرع الفرنسي " الزبون " وليس القواد فحسب، وهذا يمثل تطورا ملحوظا.
    In general, where prostitution is concerned, the offender is the procurer or the person engaged in related activities, while the prostituted person, whether or not a minor, is not an offender but the procurer's victim. UN وبوجه عام، وفيما يتعلق بالدعارة، فإن المجرم هو القواد أو الشخص القائم بأنشطة ذات صلة، في حين أن الشخص المعرض للدعارة، سواء كان حدثاً أو لا، ليس مجرماً بل ضحية للقواد.
    And even those women who are reduced to offering their " sexual services " voluntarily are often involved in a relationship of very strong dependence on a procurer, to whom they are obliged to remit their income. UN وحتى إذا كانت بعض النساء الوافدات تقترح طواعية " خدمات جنسية " فإنهن يوجدن غالبا في علاقة تبعية بالغة القوة مع القواد الذين يضطرون غالبا غلى تسليم إيراداتهن لهم.
    The Committee had expressed concern that the Gabonese Penal Code did not provide legislation to prevent prostitution, but the definition of " procurer " contained in the Code was part of the country's efforts to prevent it and punish those in violation of the law. UN وقالت إن اللجنة أعربت عن القلق من أن قانون العقوبات الغابوني يخلو من تشريع لمنع البغاء، غير أن تعريف " القواد " الوارد في ذلك القانون يشكل جزءا من جهود البلد لمنع البغاء ومعاقبة الذين يخرقون القانون.
    If the procurer is found guilty, the court may place him at the Government's disposal for a minimum of one year and a maximum of five years.Article 379 bis, paragraph 2 of the Penal Code. UN وفي حالة اﻹدانة، يجوز للقاضي أن يحكم بإيداع القواد في مؤسسة حكومية لفترة لا تقل عن سنة ولا تزيد عن خمس سنوات)١٨)١٨( الفقرة ٢ من المادة ٩٧٣ باء من قانون العقوبات.
    A procurer is punishable by imprisonment of 6 months to 2 years and a fine of 400,000 to 4,000,000 francs CFA (article 334 of the Criminal Code). UN ويعـاقب القواد بالسجن لمدة 6 أشهـــر إلى سنتـــين وغرامـــــة قدرهـا 000 400 إلى 000 000 4 فرنك أفريقي (المادة 334 من قانون العقوبات).
    78. According to an article that appeared in Le Monde Diplomatique in March this year, attempts are being made to gain acceptance within the European Union for the idea that if there is consent on the part of the person prostituted, that is to say, if there is no forced prostitution, the procurer would not be a criminal, but a respectable “sexual businessman”. UN ٨٧- وحسب مقال صدر في صحيفة " لوموند ديبلوماتيك " (Le Monde Diplomatique)، في عددها لشهر آذار/مارس من هذا العام، هناك محاولة في الاتحاد اﻷوروبي لفتح الطريق أمام فكرة إنه إذا كانت هناك موافقة من جانب الشخص العاهر، أي إذا لم تكن هناك دعارة قسرية، فإن الشخص القواد لا يعتبر مجرماً، وإنما " مدير أعمال جنسية " محترماً.
    Experts were presented with an example from India illustrating the kind of economic benefits that could occur when a marketing cooperative transformed from government procurer into a sophisticated marketer through engagement with commodity exchanges. UN 13- وعُرض على الخبراء مثال من الهند يوضح نوع الفوائد الاقتصادية التي يمكن أن تحقق عند تحول تعاونية تسويقية من مشتر حكومي إلى مسوق متطور من خلال التعامل مع بورصات السلع الأساسية.
    " (1) A procurer of a person under age shall be punished by a prison sentence of from three months to three years. UN " )١( يعاقب بالسجن لمدة من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات كل قواد لشخص دون السن.
    He's a procurer. Open Subtitles أنه قواد
    I was a procurer. Open Subtitles كنت قوّاد
    Require its country operations, as part of annual work planning, to assess whether they have the necessary expertise and scale to act as the procurer of medical supplies, and whether an alternative agency is better placed to procure such specialist items in their country UN توجيه طلب إلى عملياتها القطرية كجزء من تخطيط العمل السنوي تدعوها فيه إلى أن تقيِّم ما إذا كانت تمتلك الخبرة والحجم اللازمين للقيام بشراء اللوازم الطبية، وما إذا كانت هنالك وكالة بديلة في وضع أفضل يؤهلها لشراء هذه الأصناف المتخصصة في بلدانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more