"produce a programme" - Translation from English to Arabic

    • وضع برنامج
        
    • إنتاج برنامج
        
    However, yet other member States recommended that we should not produce a programme of work and said that current conditions were not conducive to securing consensus and that another failure to reach consensus on a programme of work would add to frustration and reduce the credibility of the Conference. UN بيد أن دولاً أعضاء أخرى أوصت بأنه لا ينبغي لنا وضع برنامج عمل وقالت إن الظروف الراهنة لا تضمن التوصل إلى توافق في الآراء وإن الفشل مجدداً في ذلك من شأنه زيادة الإحباط والحدّ من مصداقية المؤتمر.
    Furthermore, Austria supported Indonesia to continue its efforts to produce a programme of work, not for the sake of having one, but for speedily moving to its implementation and starting negotiations in accordance with the Conference's mandate. UN وقال، علاوة على ذلك، إن النمسا تؤيد إندونيسيا في مواصلة جهودها الرامية إلى وضع برنامج عمل، ليس لمجرد وضع هذا البرنامج، بل للانتقال سريعاً إلى تنفيذه وبدء المفاوضات وفقاً لولاية المؤتمر.
    These included the establishment of an informal working group with a mandate to produce a programme of work, now established following decision CD/1956/Rev.1. UN وشملت هذه المقترحات إنشاء فريق عامل غير رسمي تُسند إليه ولاية وضع برنامج عمل. وقد أنشئ الفريق بالفعل عملاً بالقرار CD/1956/Rev.1.
    It is disappointing that the United Nations Conference on Disarmament has been caught in the prison of schismatic inertia and has not been able even to produce a programme of work for the past several years, let alone a strategy to rid the world of nuclear weapons within a specified time frame. UN ومما يبعث خيبة الأمل أن مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح قد أصبح رهينة القصور الذاتي والانشقاقي، ولم يتمكن حتى من وضع برنامج عمل في السنوات العديدة الماضية، ناهيك عن وضع استراتيجية لتخليص العالم من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    For this reason, Chile has given and will continue to give resolute support to the constructive proposals designed to produce a programme of work which is capable of gathering the support of all members of the Conference. UN ولهذا السبب فإن شيلي قدمت وسوف تواصل تقديم الدعم الثابت للمقترحات البناءة الهادفة إلى إنتاج برنامج عمل قمين بأن يحرز على تأييد كافة أعضاء المؤتمر.
    1. To re-establish the informal working group (hereinafter referred to as the Group), pursuant to rule 23 of its rules of procedure, with a mandate to produce a programme of work robust in substance and progressive over time in implementation. UN 1- أن يعيد إنشاء الفريق العامل غير الرسمي (يشار إليه فيما يلي بالفريق)، وفقاً للمادة 23 من نظامه الداخلي، وأن يسند إليه ولاية وضع برنامج عمل قوي المضمون لينفذ بشكل تدريجي على مدى الزمن المقرر لذلك.
    1. To re-establish the informal working group (hereinafter referred to as the Group), pursuant to rule 23 of its rules of procedure, with a mandate to produce a programme of work robust in substance and progressive over time in implementation. UN 1- أن يعيد إنشاء الفريق العامل غير الرسمي (يشار إليه فيما يلي بالفريق)، وفقاً للمادة 23 من نظامه الداخلي، وأن يسند إليه ولاية وضع برنامج عمل قوي المضمون لينفذ بشكل تدريجي على مدى الزمن المقرر لذلك.
    Welcoming the establishment of the informal working group with a mandate to produce a programme of work robust in substance and progressive over time in implementation by the Conference on Disarmament on 16 August 2013, UN وإذ ترحب بإنشاء مؤتمر نـزع السلاح في 16 آب/أغسطس 2013 الفريق العامل غير الرسمي الذي أسندت إليه ولاية وضع برنامج عمل قوي المضمون ينفذ على مراحل،
    Welcoming the establishment of the informal working group with a mandate to produce a programme of work robust in substance and progressive over time in implementation by the Conference on Disarmament on 16 August 2013, UN وإذ ترحب بإنشاء مؤتمر نـزع السلاح في 16 آب/أغسطس 2013 الفريق العامل غير الرسمي الذي أسندت إليه ولاية وضع برنامج عمل قوي المضمون ينفذ على مراحل،
    A meeting of enterprises of Asian and Latin American countries of the Pacific Basin in November 1992 at Santiago (Chile) established a coordination committee with the mandate to produce a programme of action and to establish contacts with cooperation organizations in the Pacific Basin with the aim of preparing technical assistance programmes. UN ٩- وعمد اجتماع لمؤسسات تنتمي إلى بلدان من آسيا وأمريكا اللاتينية في حوض المحيط الهادئ، عقد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ في سانتياغو )شيلي(، إلى إنشاء لجنة تنسيقية منوطة بولاية وضع برنامج عمل وإقامة اتصالات مع منظمات التعاون في حوض المحيط الهادئ، بغية إعداد برامج للمساعدة التقنية.
    18. In addition to the reports planned for the fifty-sixth, fifty-seventh and fiftyeighth sessions of the Commission, the Special Rapporteur believes it is important to produce a programme to prevent the various kinds of discrimination against migrants. UN 18- وبالإضافة إلى التقارير المزمع تقديمها إلى دورات اللجنة السادسة والخمسين والسابعة والخمسين والثامنة والخمسين تعتقد المقررة الخاصة أن من الأهمية بمكان وضع برنامج للحؤول دون أنواع شتى من التمييز ضد المهاجرين.
    1. Decides to establish an informal working group (hereinafter referred to as the Group), pursuant to rule 23 of its rules of procedure, with a mandate to produce a programme of work robust in substance and progressive over time in implementation. UN 1- يقرر إنشاء فريق عامل غير رسمي (يشار إليه فيما يلي باسم الفريق)، وفقاً للمادة 23 من نظامه الداخلي، تسند إليه ولاية وضع برنامج عمل قوي المضمون ينفذ تنفيذاً تدريجياً على مدى زمني.
    1. To establish an informal working group (hereinafter referred to as the Group), pursuant to rule 23 of its rules of procedure, with a mandate to produce a programme of work robust in substance and progressive over time in implementation. UN 1- أن يُنشئ فريقاً عاملاً غير رسمي (يشار إليه فيما يلي باسم الفريق)، وفقاً للمادة 23 من نظامه الداخلي، تسند إليه ولاية وضع برنامج عمل قوي المضمون ينفذ تنفيذاً تدريجياً على مدى زمني.
    1. To establish an informal working group (hereinafter referred to as the Group), pursuant to rule 23 of its rules of procedure, with a mandate to produce a programme of work robust in substance and progressive over time in implementation. UN 1- أن يُنشئ فريقاً عاملاً غير رسمي (يشار إليه فيما يلي باسم الفريق)، وفقاً للمادة 23 من نظامه الداخلي، تسند إليه ولاية وضع برنامج عمل قوي المضمون ينفذ تنفيذاً تدريجياً على مدى زمني.
    1. To re-establish the informal working group (hereinafter referred to as the Group), pursuant to rule 23 of its rules of procedure, with a mandate to produce a programme of work robust in substance and progressive over time in implementation. UN 1 - أن يعيد إنشاء الفريق العامل غير الرسمي (يشار إليه فيما يلي بالفريق)، وفقاً للمادة 23 من نظامه الداخلي، وأن يسند إليه ولاية وضع برنامج عمل قوي المضمون لينفذ بشكل تدريجي على مدى الزمن المقرر لذلك.
    1. To establish an informal working group (hereinafter referred to as the Group), pursuant to rule 23 of its rules of procedure, with a mandate to produce a programme of work robust in substance and progressive over time in implementation. UN 1 - أن ينشئ فريقاً عاملاً غير رسمي (يشار إليه فيما يلي باسم الفريق)، وفقاً للمادة 23 من نظامه الداخلي، تسند إليه ولاية وضع برنامج عمل قوي المضمون ينفذ تنفيذاً تدريجياً على مدى زمني.
    Welcoming also the re-establishment of the informal working group with a mandate to produce a programme of work robust in substance and progressive over time in implementation by the Conference on Disarmament on 3 March 2014, and the structured and substantive discussions on all agenda items held by the Conference during its 2014 session, UN وإذ ترحب أيضا بإعادة إنشاء مؤتمر نـزع السلاح، في 14 آذار/مارس 2014، الفريق العامل غير الرسمي الذي أسندت إليه ولاية وضع برنامج عمل قوي المضمون ينفذ على مراحل()، وبالمناقشات المنظمة والموضوعية لجميع بنود جدول الأعمال التي أجراها المؤتمر خلال دورته لعام 2014؛
    4. Welcomes the decision of the Conference on Disarmament to re-establish the informal working group with a mandate to produce a programme of work robust in substance and progressive over time in implementation, and appreciates the efforts of the Co-Chair and Vice Co-Chair of the informal working group; UN 4 - ترحب بقرار مؤتمر نزع السلاح إعادة إنشاء الفريق العامل غير الرسمي المنوطة به ولاية وضع برنامج عمل يكون قوي المضمون وينفذ تنفيذا تدريجيا()، وتقدر الجهود التي يبذلها الرئيس المشارك للفريق العامل غير الرسمي ونائب الرئيس المشارك؛
    Welcoming also the re-establishment of the informal working group with a mandate to produce a programme of work robust in substance and progressive over time in implementation by the Conference on Disarmament on 3 March 2014, and the structured and substantive discussions on all agenda items held by the Conference during its 2014 session, UN وإذ ترحب أيضا بإعادة إنشاء مؤتمر نـزع السلاح، في 14 آذار/مارس 2014، الفريق العامل غير الرسمي الذي أسندت إليه ولاية وضع برنامج عمل قوي المضمون ينفذ على مراحل()، وبالمناقشات المنظمة والموضوعية لجميع بنود جدول الأعمال التي أجراها المؤتمر خلال دورته لعام 2014؛
    Welcoming also the re-establishment of the informal working group with a mandate to produce a programme of work robust in substance and progressive over time in implementation by the Conference on Disarmament on 3 March 2014, and the structured and substantive discussions on all agenda items held by the Conference during its 2014 session, UN وإذ ترحب أيضا بإعادة إنشاء مؤتمر نـزع السلاح، في 14 آذار/مارس 2014، الفريق العامل غير الرسمي الذي أسندت إليه ولاية وضع برنامج عمل قوي المضمون ينفذ على مراحل()، وبالمناقشات المنظمة والموضوعية لجميع بنود جدول الأعمال التي أجراها المؤتمر خلال دورته لعام 2014؛
    The challenge of the national statistical authorities is to weigh and balance the conflicting needs of current and potential users to produce a programme that goes as far as possible in satisfying the most important needs within given resource constraints. UN والتحدي الذي تواجهه السلطات الإحصائية الوطنية هو أن تزن وتوازن الاحتياجات المتضاربة للمستعملين الحاليين والمحتملين إلى إنتاج برنامج يلبي قدر المستطاع أهم الاحتياجات في نطاق القيود الناتجة عن قلة الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more