"production and export" - Translation from English to Arabic

    • إنتاج وتصدير
        
    • الإنتاج والتصدير
        
    • الإنتاجية والتصديرية
        
    • لإنتاج وتصدير
        
    • بإنتاج وتصدير
        
    • الإنتاج والصادرات
        
    • انتاج وتصدير
        
    • الانتاج والتصدير
        
    • للإنتاج والتصدير
        
    • بالإنتاج والتصدير
        
    • إنتاجها وتصديرها
        
    • إنتاجها وصادراتها
        
    • لانتاج وتصدير
        
    • المنتجة والمصدرة
        
    • إنتاجه وتصديره
        
    Such a fall would affect the production and export of commodities, manufactures and services in most developing countries. UN وسيؤثر هذا الهبوط على إنتاج وتصدير السلع الأساسية، وعلى الصناعات التحويلية والخدمات في معظم البلدان النامية.
    The economy is based almost exclusively on the small-scale production and export of cocoa, fishing and tourism. UN يقوم الاقتصاد بشكل استثنائي تقريباً على إنتاج وتصدير الكاكاو وصيد السمك والسياحة على نطاق ضيق.
    This production and export is likely to continue until Article 5 Parties have phased out their consumption. UN وقد يستمر هذا الإنتاج والتصدير إلى أن تتخلص الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من استهلاكها.
    LDCs have stressed the need for adapting rules of origin to LDCs' production and export profiles. UN وقد أكدت أقل البلدان نمواً على ضرورة مواءمة قواعد المنشأ مع حوافظ الإنتاج والتصدير الخاصة بأقل البلدان نمواً.
    Item 3: Ways to enhance the production and export capacities of developing countries of agriculture and food products, including niche products, such as environmentally preferable products UN البند 3: طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية والغذائية، بما في ذلك المنتجات المتخصصة مثل المنتجات المفضلة بيئياً
    Comment: This draft element would prohibit or restrict the production and export of mercury from identified supply sources. UN تعليق: يحظر مشروع النصّ المقترح أو يقيّد إنتاج وتصدير الزئبق من مصادر عرض محدّدة.
    In particular, I call on developed nations to cease the practice of subsidizing the production and export of unhealthy foods to poorer nations. UN وإنني أدعو الدول المتقدّمة النمو بالتحديد إلى التوقّف عن ممارسة دعم إنتاج وتصدير الأطعمة غير الصحية للدول الفقيرة.
    To reduce dependence on the production and export of crude oil as the main source of national income; UN `7` تخفيف الاعتماد على إنتاج وتصدير النفط الخام كمصدر رئيسي للدخل الوطني؛
    In recent years, the production and export of beans and pulses registered significant increases. UN وسجل إنتاج وتصدير البقول والقطانيات زيادات كبيرة في السنوات اﻷخيرة.
    The production and export of fish and prawns also underwent significant increase with the opening of these areas to private-sector development and encouragement. UN وشهد إنتاج وتصدير اﻷسماك والجمبري أيضا زيادة كبيرة مع فتح هذه المجالات أمام القطاع الخاص من حيث التنمية والتشجيع.
    Robust and sustainable economic growth along with rising economy-wide productivity could be delivered by means of the diversification of production and export bases. UN فمن الممكن أن يتحقق النمو الاقتصادي القوي والمستدام وأن تزداد الإنتاجية على نطاق الاقتصاد ككل عن طريق تنويع قاعدتَي الإنتاج والتصدير.
    VII. Steps required to enhance production and export capacities UN سابعاً- التدابير اللازمة لتحسين قدرات الإنتاج والتصدير 39-53
    VIID. Steps required to ENHANCE production and export Capacities UN سابعا - التدابير اللازمة لتحسين قدرات الإنتاج والتصدير
    As a result, the production and export structures in most CIS economies have become more specialized and concentrated, especially in the resource-rich economies. UN ونتيجة لذلك، أصبحت هياكل الإنتاج والتصدير في معظم اقتصادات رابطة الدول المستقلة أكثر تخصصا وتركيزا، لا سيما في الاقتصادات الغنية بالموارد.
    We hope to see a true breakthrough in agricultural negotiations, which should lead to the elimination of subsidies and other production and export support mechanisms, particularly with respect to cotton. UN ونأمل في أن نرى فتحا كبيرا حقيقيا في المفاوضات الزراعية التي يجب أن تؤدي إلى القضاء على الإعانات وآليات دعم الإنتاج والتصدير الأخرى، وخاصة فيما يتعلق بالقطن.
    Expert Meeting on Ways to Enhance the production and export Capacities of UN اجتماع الخبراء المعني بطرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية
    Ways to enhance the production and export capacities of developing countries of agriculture and food products, UN طرق تدعيم الطاقات الإنتاجية والتصديرية للبلدان النامية فيما يتعلق بالزراعة
    Technological advances had provided greater opportunities for the production and export of audiovisual services, while challenging some of the traditional assumptions of cultural policy in this sector. UN ووفرت أوجه التقدم التكنولوجي فرصاً أكبر لإنتاج وتصدير الخدمات السمعية البصرية، وتحدث في نفس الوقت بعض المسلمات التقليدية في السياسة الثقافية في هذا القطاع.
    In terms of minerals, the data also cover gold and coltan production and export figures. UN وفيما يتعلق بالمعادن، تشمل مجموعة البيانات أيضا أرقاما تتعلق بإنتاج وتصدير الذهب والكولتان.
    Natural resource-rich economies will need to invest in new activities and spur production and export diversification. UN وسيتعين على الاقتصادات الغنية بالموارد الطبيعية الاستثمار في أنشطة جديدة وتعزيز تنوع الإنتاج والصادرات.
    This measure reinforces the one previously taken concerning the prohibition of production and export of these devices and the procedures for their destruction. UN وقد جاء هذا التدبير معززاً للتدبير الذي اتخذ من قبل فيما يتعلق بحظر انتاج وتصدير هذه النبائط واﻹجراءات الخاصة بتدميرها.
    Europe and Asia are considered potential markets for gas from the region and a number of agreements were concluded during 1992 to purchase gas once production and export facilities are in place. UN وتعتبر أوروبا وآسيا أسواقا محتملة للغاز من المنطقة وتم ابرام عدد من الاتفاقات خلال عام ١٩٩٢ لشراء الغاز فور اتمام تجهيز مرافق الانتاج والتصدير.
    American farmers have been especially active in that regard, as have been their organizations and major agricultural production and export companies. UN وكان المزارعون الأمريكيون ناشطون بصفة خاصة في هذا الصدد، وكذلك المنظمات التي ينتمون إليها، والشركات الزراعية الكبرى للإنتاج والتصدير.
    60. As a participant in the Kimberley Process, Liberia must maintain and share both production and export data and certificate counts. UN 60 - ويتعين على ليبريا باعتبارها مشاركا في عملية كمبرلي، أن تحفظ البيانات المتعلقة بالإنتاج والتصدير على حد سواء وبعدد الشهادات الصادرة في إطار عملية كمبرلي وتتقاسمها معها.
    Having such legitimate uses, large industries having vested interests in the continued production and export of such arms have grown. UN وبالنظر إلى الاستخدامات المشروعة لهذه الأسلحة، فقد نمت صناعات كبيرة ذات مصالح ثابتة في مواصلة إنتاجها وتصديرها.
    Least developed countries have stressed the need for adapting rules of origin to their production and export profiles. UN وقد أكدت أقل البلدان نموا على الحاجة إلى تكييف قواعد المنشأ مع خصائص إنتاجها وصادراتها.
    Austria had been among the first countries to declare a moratorium on the production and export of anti-personnel mines and its armed forces would destroy the country's remaining stocks of such mines by summer 1995. UN وأضاف أن النمسا كانت من بين البلدان اﻷولى التي أعلنت وقفاً اختيارياً لانتاج وتصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد وأن قواتها المسلحة ستُدمﱢر مخزونات البلد المتبقية من هذه اﻷلغام بحلول صيف عام ٥٩٩١.
    The United States used to have five military bases in my country. It had monopolized the production and export of Libyan oil and gas. The United Kingdom also had a number of military bases in Libya. Through its own company, British Petroleum, it also produced and exported our oil. UN لقد عمدت الولايات المتحدة التي كان لها خمس قواعد عسكرية في بلادي والتي كانت تحتكر إنتاج وتصدير النفط والغاز فيها، والمملكة المتحدة التي كان لها عدد من القواعد العسكرية في بلادي أيضا والتي كانت تمتلك الشركة المعروفة باسم B.P، أو شركة البترول البريطانية، المنتجة والمصدرة للنفط، إلى الجلاء عن قواعدهما فور اندلاع الثورة في بلادي عام ١٩٦٩ وإلى تحرير ثروتهما النفطية من شركاتها بعد ذلك.
    The United States ordered an end to its production and export in 1998, and the product is banned in India and Chile. UN وأمرت الولايات المتحدة بوقف إنتاجه وتصديره في عام 1998، وهو محظور في الهند وشيلي().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more