"production of goods" - Translation from English to Arabic

    • إنتاج السلع
        
    • انتاج السلع
        
    • إنتاج سلع
        
    • بإنتاج السلع
        
    • لإنتاج السلع
        
    • إنتاج البضائع
        
    • وإنتاج السلع
        
    • بانتاج السلع
        
    • إنتاجها من السلع
        
    • بها من السلع
        
    • وإنتاج سلع
        
    Services as intermediate inputs to the production of goods and other services affect competitiveness in domestic and international markets. UN والخدمات بوصفها مدخلات وسيطة في إنتاج السلع والخدمات الأخرى تؤثر على القدرة التنافسية في الأسواق المحلية والدولية.
    limiting production of goods or services to the prejudice of consumers; UN :: تقييد إنتاج السلع أو الخدمات على نحو يضر بالمستهلكين؛
    Population growth demanded that efficiency in the production of goods and services be increased without harming the environment. UN ويتطلب النمو السكاني فعالية أكبر في إنتاج السلع والخدمات والمحافظة في نفس الوقت على البيئة.
    Industry could apply R and D to the production of goods. UN ويمكن للصناعة أن تطبق البحث والتطوير على انتاج السلع.
    Mr. El-Keshen responded that Africa has not been able to provide the working environment that would enable low-cost production of goods at international standards; UN ورد السيد الكيشن أن أفريقيا لم تستطع أن تهيئ بيئة عمل تتيح إنتاج سلع منخفضة التكلفة حسب المعايير الدولية؛
    Scientific and technological training and research must be linked more closely to the production of goods and services in order to enhance competitiveness. UN بل يجب ربط التدريب والبحث في مجالي العلوم والتكنولوجيا أوثق ارتباط بإنتاج السلع والخدمات تعزيزا لروح المنافسة.
    It is certain that one would not engage in time-to-time comparisons involving the production of goods and services using such rates. UN فمن المؤكد أن المرء لا يجري مقارنات زمنية تشمل إنتاج السلع والخدمات باستخدام تلك اﻷسعار.
    Externalities: External costs, or externalities, represent the economic, social or environmental losses or benefits that result from the production of goods or services but are not included in the market price. UN اﻵثار الخارجية: التكاليف الخارجية، أو اﻵثار الخارجية، تمثل الخسائر أو الفوائد الاقتصادية أو الاجتماعية أو البيئية التي تنجم عن إنتاج السلع والخدمات ولكنها غير مشمولة في سعر السوق.
    On occasion, the term is taken to mean that the production of goods has become more diversified, with one part of a product being made in one locale and another part elsewhere. UN وفي بعض الحالات، يؤخذ المصطلح بمعنى أن إنتاج السلع قد زاد تنوعا، مع صناعة جزء من المنتج في موقع وجزء آخر في مكان مختلف.
    There must be a global and comprehensive response sustained by the principle of human primacy over the production of goods. UN يجب أن يكون هناك رد عالمي وشامل يستند إلى مبدأ تقديم أولوية البشر على إنتاج السلع.
    I always say that capitalism was invented in order to earn money, but on the basis of the production of goods, services and knowledge. UN وأقول دائما إن الرأسمالية نظام تم اختراعه لكسب المال، ولكن على أساس إنتاج السلع والخدمات والمعارف.
    These criteria are then used to analyse systems of production of goods and services, which makes it possible to identify operators and means of production. UN وتُستخدم هذه المعايير في تحليل نُظم إنتاج السلع والخدمات، مما يتيح إمكانية تحديد متعهدي الخدمات ووسائل الإنتاج.
    It is driven by skills development and contributes to value added in the production of goods, services and trade. UN وهو يتحقق بتنمية المهارات ويسهم في إيجاد القيمة المضافة في إنتاج السلع والخدمات والتجارة.
    This trade increasingly includes components and unfinished products that are used in the production of goods and services. UN وتتضمن هذه التجارة أكثر فأكثر مكونات ومنتجات غير مكتملة تستعمل في إنتاج السلع والخدمات.
    Furthermore, all values, including nature conservation, should be included in the production of goods and services. UN كذلــك، يتعين إدماج جميع القيم، بما فيهـا القيــم المتعلقة بالمحافظة على الطبيعة، في عناصر إنتاج السلع والخدمات.
    Investment should be attracted to the production of goods and services that are less sensitive to distance or transport costs. UN وينبغي جذب الاستثمارات نحو إنتاج السلع والخدمات الأقل قابلية للتأثر بالمسافات أو تكاليف النقل.
    The service complex concept is designed to capture a set of interrelated service industries and their interaction with other downstream industries, either in the production of goods or services. UN ويرمي مفهوم مجمع الخدمات إلى استيعاب مجموعة من صناعات الخدمات المترابطة والعمل على تفاعلها مع صناعات ما بعد اﻹنتاج اﻷخرى، سواء في انتاج السلع أو الخدمات.
    This is especially important because, to expand their production of goods for international markets, developing countries must reorient their production structures or processes towards more efficient utilization of inputs. UN وهذا اﻷمر له أهمية خاصة ﻷنه لكي توسع البلدان النامية من انتاج السلع لﻷسواق الدولية، عليها أن تعيد توجيه هياكل أو عمليات انتاجها من أجل الاستفادة من النواتج بكفاءة أكبر.
    Instead of specialization in the production of goods that require unskilled labour, many of these countries have specialized in the production of commodities, which generally is more capital intensive. UN فعوضاً عن التخصص في إنتاج سلع تحتاج إلى عمالة غير ماهرة، تخصص العديد من تلك البلدان في إنتاج السلع الأساسية التي تعد بوجه عام كثيفة الاستخدام لرأس المال بقدر أكبر.
    To this end, in addition to activities in connection with the production of goods and services, the creation of activities capable of fostering re-socialization and rehabilitation are equally important to secure enhance conditions of life and human dignity. UN ولهذا الغرض، وبالإضافة إلى الأنشطة المتعلقة بإنتاج السلع والخدمات، فإن استحداث أنشطة قادرة على تعزيز إعادة الإدماج الاجتماعي وإعادة التأهيل لا تقل أهمية لضمان تحسين ظروف الحياة والكرامة الإنسانية.
    As shown in the figure below, natural resources are used for the production of goods and services, which are consumed to provide human welfare. UN وكما هو مبين في الشكل أدناه، تُستخدم الموارد الطبيعية لإنتاج السلع والخدمات، التي تُستهلك لتوفير الرفاه البشري.
    There is a proportionate decline in domestic savings and investment in infrastructure, in the training of human resources and in the production of goods and services. UN وهناك تراجع نسبي للادخارات والاستثمارات المحلية في الهيكل اﻷساسي، وفي تدريب الموارد البشرية وفي إنتاج البضائع والخدمــات.
    Trade liberalization has an impact on prices and production of goods and services, fiscal revenue, employment and balance of payments. UN ويؤثر تحرير التجارة على أسعار وإنتاج السلع والخدمات والعائدات الضريبية والتوظيف وميزان المدفوعات.
    In countries with economies in transition, the change of regime has required the disengagement of the State from production of goods and services across virtually the whole economy, and the establishment of the institutions and legal frameworks appropriate to the functioning of a market economy. UN ففي البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، تطلب تغيير النظام فك ارتباط الدولة بانتاج السلع والخدمات عبر الاقتصاد بأسره تقريباً، وإنشاء مؤسسات وأُطر قانونية ملائمة لعمل اقتصاد سوقي.
    In the long run, the least developed countries effective participation in the multilateral trading system is more dependent on the programmes undertaken by those countries themselves — to make their production of goods and services more competitive — than on external factors. UN وفي المدى البعيد، تتوقف المشاركة الفعالة ﻷقل البلدان نموا في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف على البرامج التي تضطلع بها تلك البلدان نفسها لجعل إنتاجها من السلع والخدمات أكثر تمتعا بالقدرة التنافسية، أكثر مما تتوقف على العوامل الخارجية.
    Residence of enterprises: An enterprise is said to have a centre of economic interest and to be a resident unit of a country (economic territory) when it is engaged in a significant amount of production of goods and/or services there or when it owns land or buildings located there. UN (ب) مقر الشركات: يقال إن للشركة مركزاً ذا مصلحة اقتصادية وإنها وحدة مقيمة في بلد معين (إقليم اقتصادي) عندما تنتج كمية يعتد بها من السلع و/أو الخدمات في ذاك البلد أو عندما تمتلك أراضي أو مباني فيه.
    Additionally, developing-country firms may have competitive advantages in the use of mature technologies and in the production of goods competing on price. UN 25- وبالإضافة إلى ذلك، قد تكون لمؤسسات البلدان النامية مزايا تنافسية في استخدام التكنولوجيات الناضجة وإنتاج سلع بأسعار تنافسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more