"productivity improvement" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الإنتاجية
        
    • وتحسين الإنتاجية
        
    • تحسين الانتاجية
        
    • وتحسين الانتاجية
        
    • بتحسين الإنتاجية
        
    • بتحسين الانتاجية
        
    • لتحسين الإنتاجية
        
    Incentives must be adapted to these situations by putting local farming communities at the centre of productivity improvement programmes. UN ويجب أن تتلاءم الحوافز مع هذه الأوضاع بجعل المجتمعات الزراعية المحلية محور برامج تحسين الإنتاجية.
    The discussions held during that gathering led to the adoption of a declaration on sustained productivity improvement. UN وأفضت المناقشات التي جرت خلال ذلك الاجتماع إلى اعتماد إعلان بشأن تحسين الإنتاجية المستقر.
    The Centre has initiated an integrated productivity management framework comprising productivity improvement, measurement and promotion. UN وقد شرع المركز في وضع إطار متكامل لإدارة الإنتاجية يشمل تحسين الإنتاجية وقياسها وتعزيزها.
    1: Seek sustainable improvement of the livelihoods of rural poor men and women in the project areas through community empowerment, productivity improvement and improved access to assets, productive resources, rural services, rural infrastructure and markets. UN 1: السعي إلى التحسين المستدام لسبل كسب الرزق لفقراء الريف من الرجال والنساء في مناطق المشاريع من خلال التمكين المجتمعي وتحسين الإنتاجية وتحسين فرص الحصول على الأصول والموارد الإنتاجية والخدمات الريفية والهياكل الأساسية الريفية والوصول إلى الأسواق.
    Particularly extension staff requires a reorientation to commercial farm management with attention to be paid both to productivity improvement and better business planning and to related training of farmers in improved organizational and managerial skills. UN كما يقتضي إعادة توجيه المرشدين الزراعيين بوجه خاص صوب اﻹدارة التجارية للمزارع مع الاهتمام بكل من تحسين الانتاجية والارتقاء بتخطيط المشروعات وما يتصل بذلك من تدريب للمزارعين على مهارات تنظيمية وإدارية أرقى.
    ILO has activities under the UNDP programming framework which include the development of indigenous entrepreneurial capacity and productivity improvement. UN وتضطلع منظمة العمل الدولية بأنشطة في إطار البرامج التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وتشمل تنمية القدرة المحلية على تنظيم المشاريع وتحسين الانتاجية.
    (vi) Facilitation of productivity improvement activities and initiatives throughout the Secretariat and maintenance of a database of productivity improvement projects; UN `6 ' تيسير الأنشطة والمبادرات المتعلقة بتحسين الإنتاجية في جميع أنحاء الأمانة العامة؛ وتعهد قاعدة بيانات بشأن مشاريع تحسين الإنتاجية؛
    The application of productivity improvement tools and techniques on the line yielded remarkable results within six months. UN وقد أثر استخدام أدوات وتقنيات تحسين الإنتاجية في خط الإنتاج عن نتائج باهرة في غضون ستة أشهر.
    A three-pronged approach was required, aimed at productivity improvement in agriculture and tradable and non-tradable activities. UN ولا بد من اتباع نهج ثلاثي الأبعاد يهدف إلى تحسين الإنتاجية في الزراعة والأنشطة القابلة وغير القابلة للتداول.
    Government productivity improvement Program Council UN المجلس الحكومي لبرنامج تحسين الإنتاجية
    135. productivity improvement in agriculture rests on the removal of a number of structural constraints affecting the sector. UN 132 - ويتوقف تحسين الإنتاجية في مجال الزراعة على إزالة عدد من العقبات الهيكلية التي تؤثر على القطاع.
    For example, regulations to restrict or to sequence the entry of participants to a particular industry, as have been applied, for example, in Japan and the Republic of Korea, in order to achieve scale economies, to avoid excess industry capacity and to create rents to finance productivity improvement and technological innovation as part of the catching-up process of late industrializing countries are a form of selective intervention. UN وتعد اللوائح الرامية إلى تقييد دخول المشاركين في صناعة معينة أو ترتيب تعاقبهم، على نحو ما طبقت مثلاً في اليابان وجمهورية كوريا، بغية تحقيق وفورات حجم، وتلافي فائض الطاقة الصناعية، وإيجاد ريع لتمويل تحسين الإنتاجية والابتكارات التكنولوجية كجزء من عملية التدارك التي تنفذها البلدان الصناعية الحديثة، شكلا من أشكال التدخل الانتقائي.
    The Integrated Productivity Management Framework, developed under the Kenya National Productivity Centre that has to date developed 47 models of productivity improvement in the manufacturing and public sectors, has enhanced the competitiveness of both public and private institutions, with some private firms increasing their profits by 10 per cent and reducing wastage by up to 20 per cent. UN وقد أسهم الإطار المتكامل لإدارة الإنتاجية، الذي استُحدث تحت رعاية مركز الإنتاجية الوطني لكينيا الذي استحدث حتى الآن 47 نموذجا من نماذج تحسين الإنتاجية في قطاع التصنيع والقطاع الخاص، في تعزيز قدرة مؤسسات القطاعين العام والخاص على التنافس، مع ترافُق ذلك بتحقيق بعض الشركات الخاصة زيادةً في أرباحها بلغت نسبتها 10 في المائة، والتقليل من الهدر بنسبة تصل إلى 20 في المائة.
    69. Mr. Sach (Director, Programme Planning and Budget Division), replying to the question posed by the representative of Pakistan, said that, in accordance with the modalities approved by the General Assembly, the report to be issued by the Secretary-General, which was referred to in paragraph 5 of the report of ACABQ contained in document A/54/7/Add.8, would contain only descriptions of productivity improvement initiatives. UN 69 - السيد ساك (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قال ردا على سؤال طرحه ممثل باكستان إنه، وفقا لأساليب العمل التي وافقت عليها الجمعية العامة، فإن التقرير الذي سيصدره الأمين العام، والذي تشير إليه الفقرة 5 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الوارد في الوثيقة A/54/7/Add.8، لن يتضمن سوى وصف لمبادرات تحسين الإنتاجية.
    The module introduces the accounting student to the decision-making process in managing the production of goods and product planning, process planning and facility planning and control of quantity, cost and quality with emphasis on inventory management, work methods, project management and productivity improvement. UN وتطلع هذه الوحدة النموذجية دارس المحاسبة على مبادئ عملية اتخاذ القرارات في مجال إدارة إنتاج السلع وتخطيط المنتجات وتخطيط العمليات والرقابة على الكمية والتكلفة والجودة مع الاهتمام بإدارة المخزونات وأساليب العمل وإدارة المشاريع وتحسين الإنتاجية.
    In the course of the nearly 20 years since its establishment, the Common Fund for Commodities has been providing development support to many commodity-dependent developing countries in key development areas, including diversification, productivity improvement, market access, risk management and market development, as well as in ensuring the reliability of commodity supply. UN إن الصندوق المشترك للسلع الأساسية، وطيلة فترة العشرين عاما تقريبا على إنشائه، ما انفك يقدم الدعم الإنمائي للعديد من البلدان النامية التي تعول على السلع الأساسية في المجالات الإنمائية الرئيسية، بما في ذلك التنويع وتحسين الإنتاجية والوصول إلى الأسواق، وإدارة المخاطر وتنمية السوق وكذلك كفالة موثوقية توريد السلع.
    Energy is a key issue on the international development agenda, with serious implications for productivity improvement, climate change and poverty alleviation. UN وتمثل الطاقة مسألة رئيسية في جدول أعمال التنمية الدولية مع ما يترتب عليها من آثار من حيث تحسين الانتاجية وتغير المناخ والتخفيف من الفقر.
    Some of the contribution to productivity improvement from research and development takes the form of knowledge that is widely available and is not priced, even though it may show up in the form of productivity gains elsewhere in the economy. UN وبعض ما يسهم به البحث والتطوير في تحسين الانتاجية يتخذ شكل المعرفة المتاحة على نطاق واسع ولا يوجد سعر لها، رغم إمكان ظهورها على شكل زيادات في الانتاجية في مواضع أخرى من الاقتصاد.
    04: Quality management and productivity improvement: UN 04: ادارة النوعية وتحسين الانتاجية:
    (iv) Facilitation, support and promotion of productivity improvement activities and initiatives throughout the Secretariat, including the introduction of time standards for the delivery of services; UN ' 4` تيسير الأنشطة والمبادرات المتعلقة بتحسين الإنتاجية في جميع أنحاء الأمانة العامة، بما في ذلك وضع معايير زمنية لتقديم الخدمات؛
    Cash management and financial and general systems, including management questions relating to productivity improvement and appropriate arrangements with donors on the financial aspects of humanitarian and operational activities, are also expected to be reviewed during 1996-1997. UN ومن المتوقع أيضا أن يجري خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ استعراض الادارة النقدية والنظم المالية والعامة بما في ذلك المسائل الادارية المتصلة بتحسين الانتاجية ووضع ترتيبات ملائمة مع الجهات المانحة بشأن الجوانب المالية لﻷنشطة الانسانية والتشغيلية.
    The Centre has managed to develop 47 models of productivity improvement in the manufacturing and public sectors, respectively. UN وقد تمكن المركز من تطوير 47 نموذجا لتحسين الإنتاجية في قطاع الصناعات التحويلية وفي القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more