"profound gratitude to" - Translation from English to Arabic

    • عميق امتنانه
        
    • عميق امتنانها
        
    • بالغ امتنانها
        
    • بالغ امتنانه
        
    • امتناننا العميق
        
    • امتنانها العميق
        
    • عميق امتناننا
        
    • امتنانهم العميق
        
    • بالغ امتنانهما
        
    • عميق الامتنان
        
    • امتنانه العميق
        
    • الارتياح العميق للسادة
        
    • شديد امتنانه
        
    • شكرهم العميق
        
    • امتنانه البالغ
        
    The Chair of the Intergovernmental Negotiating Committee expressed his profound gratitude to members of the committee for their productive contributions. UN وأعرب رئيس اللجنة التفاوضية الحكومية الدولية عن عميق امتنانه لأعضاء اللجنة على مساهماتهم المثمرة.
    1. Expresses its profound gratitude to the Government of Indonesia for making it possible for the meeting to be held in Bali; UN 1 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة إندونيسيا لتيسيرها عقد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في بالي؛
    Burundi would like to take this opportunity to express its profound gratitude to the various United Nations agencies and non-governmental organizations working in Burundi that have continued to help us restore our devastated environment. UN وتود بوروندي أن تغتنم هذه الفرصة لكي تعرب عن عميق امتنانها لمختلف وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في بوروندي التي واصلت مساعدتنا لاستعادة بيئتنا المدمرة.
    Cambodia took the opportunity to express its profound gratitude to the international community for its support for the demining operations. UN وتحرص كمبوديا في هذه المناسبة على أن تعرب عن بالغ امتنانها للمجتمع الدولي لمساندته المستمرة لعمليات إزالة اﻷلغام.
    1. Expresses its profound gratitude to the Government of Spain for having made it possible for the eighth session of the Conference of the Parties to be held in the city of Madrid; UN 1- يعرب عن بالغ امتنانه لحكومة إسبانيا لسماحها بعقد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في مدينة مدريد؛
    Before proceeding, I should like to express our profound gratitude to Mr. Ali Abdussalam Treki for his outstanding performance in heading the General Assembly at its sixty-fourth session. UN وقبل متابعة الكلمة، أودّ أن أعرب عن امتناننا العميق للسيد علي عبد السلام التريكي على أدائه المتميز في ترؤس الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين.
    1. Expresses its profound gratitude to the Government of Kenya for making it possible for the eighth meeting of the Conference of the Parties to be held in Nairobi; UN 1 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة كينيا لتيسيرها عقد الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في نيروبي؛
    Expresses its profound gratitude to the European Union for hosting the Conference at the European Parliament in Brussels; UN 1- يعرب عن عميق امتنانه للاتحاد الأوروبي لاستضافته المؤتمر في البرلمان الأوروبي في بروكسل؛
    3. Further expresses its profound gratitude to the Government of Switzerland for its generous financial support for the Conference. UN 3 - ويعرب كذلك عن عميق امتنانه لحكومة سويسرا لما قدمته من دعم مالي سخي للمؤتمر.
    In that regard, Mexico would like to express its profound gratitude to the President of the General Assembly for his good judgement and for introducing proposals that have garnered the widest possible consensus to create the new Human Rights Council. UN وفي هذا الصدد، تود المكسيك أن تعرب عن عميق امتنانها لرئيس الجمعية العامة، لحسن تقديره ولتقديمه مقترحات حازت على أوسع نطاق ممكن من توافق الآراء بالنسبة لإنشاء مجلس حقوق الإنسان الجديد.
    2. Expresses its profound gratitude to the Government of Spain for having made it possible for the Second World Assembly to be held in Spain and for the excellent facilities, staff and services so graciously placed at its disposal; UN 2 - تعرب عن عميق امتنانها لحكومة إسبانيا لإتاحتها عقد الجمعية العالمية الثانية في إسبانيا ولما وضعته تحت تصرفها بسخاء من تسهيلات وموظفين وخدمات ممتازة؛
    12. Expresses its profound gratitude to donors and United Nations agencies, funds and programmes for the substantial assistance provided to Angola for the successful implementation of its economic development programme; UN 12 - تعرب عن عميق امتنانها للمانحين ولوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لما قدموه من مساعدات كبيرة إلى أنغولا من أجل إنجاح تنفيذ برنامجها للتنمية الاقتصادية؛
    Expressing its profound gratitude to the Government and the people of Samoa for the excellent facilities, staff and services provided and arrangements made in hosting the Conference, and for the hospitality extended to the participants, UN وإذ تعرب عن بالغ امتنانها لساموا حكومةً وشعباً لما وفرته من مرافق وموظفين وخدمات ممتازة وما اتخذته من ترتيبات مُحكمة لاستضافة المؤتمر، ولكرم الضيافة التي لقيها المشاركون،
    Expressing its profound gratitude to the Government and the people of Samoa for the excellent facilities, staff and services provided and arrangements made in hosting the Conference, and for the hospitality extended to the participants, UN وإذ تعرب عن بالغ امتنانها لساموا حكومةً وشعباً لما وفرته من مرافق وموظفين وخدمات ممتازة وما اتخذته من ترتيبات مُحكمة لاستضافة المؤتمر، ولكرم الضيافة التي لقيها المشاركون،
    Expressing its profound gratitude to the Government and the people of Samoa for the excellent facilities, staff and services provided and arrangements made in hosting the Conference, and for the hospitality extended to the participants, UN وإذ تعرب عن بالغ امتنانها لساموا حكومةً وشعباً لما وفرته من مرافق وموظفين وخدمات ممتازة وما اتخذته من ترتيبات مُحكمة لاستضافة المؤتمر، ولكرم الضيافة التي لقيها المشاركون،
    1. Expresses its profound gratitude to the Government of the Republic of Argentina for having made it possible for the fourth session of the Conference of the Parties to be held in Buenos Aires; UN ١- يعرب عن بالغ امتنانه لحكومة جمهورية اﻷرجنتين ﻹتاحتها الفرصة لعقد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في بوينس آيرس؛
    Again, we extend our profound gratitude to the UN System and our colleagues, whose contributions made this report possible. UN ومرة أخرى، نود أن نعرب عن امتناننا العميق لمنظومة الأمم المتحدة ولزملائنا الذين أتاحت مساهماتهم إعداد هذا التقرير.
    Expressing its profound gratitude to the Government and the people of Spain for hosting the World Assembly and for the hospitality extended to all participants, UN وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة إسبانيا وشعبها لاستضافتهما الجمعية ولما قدماه من حفاوة وتكريم لجميع المشتركين،
    We wish to express our profound gratitude to all the stakeholders who have contributed, and are contributing, to the promotion of a culture of peace. UN نود أن نعرب عن عميق امتناننا لجميع الجهات المعنية التي أسهمت، ولا تزال تسهم، في تعزيز ثقافة السلام.
    Express their profound gratitude to the Government and the people of Grenada for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants throughout their stay in Saint George's. UN يُعربون عن امتنانهم العميق لحكومة غرينادا وشعبها لتزويدهما اللجنة الخاصة بالمرافق اللازمة لعقد حلقتها الدراسية، وللإسهام الكبير الذي قدماه لإنجاح الحلقة الدراسية، ولا سيما، لما أبدياه للمشتركين من لطف وكرم في الضيافة، وود وحرارة في الاستقبال طوال إقامتهم في سان جورج.
    1. Express their profound gratitude to the Government of the Republic of Poland for having made it possible for the nineteenth session of the Conference of the Parties and the ninth session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to be held in Warsaw; UN 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة جمهورية بولندا لتمكينها الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في وارسو؛
    We would like to express our profound gratitude to the former Chairpersons of the Working Groups, the representatives of Ghana and of Argentina, for their efforts. UN ونود أن نعرب عن عميق الامتنان لممثلي غانا والأرجنتين، الرئيسين السابقين للفريقين العاملين، على جهودهما.
    The Chair wishes to renew here his profound gratitude to all those who had contributed to this process. UN ويرغب الرئيس هنا في الإعراب من جديد عن امتنانه العميق لكل الذين ساهموا في هذه العملية.
    - My country expresses its profound gratitude to the members of the Security Council who ensured that the review conducted at the above-mentioned meeting was meaningful and enabled the Council to fulfil its role, at least in terms of debate and the expression of views; UN - تعبر بلادي عن الارتياح العميق للسادة أعضاء مجلس اﻷمن الذين أعطوا للمراجعة معناها في هذه الدورة، ومكنوا المجلس من القيام بدوره على اﻷقل في المناقشة والتعبير.
    2. Expresses its profound gratitude to the Government of the People's Republic of China for having made it possible for the Conference to be held in Beijing and for the excellent facilities, staff and services so graciously placed at its disposal; UN ٢ - يعرب عن شديد امتنانه لحكومة جمهورية الصين الشعبية ﻹتاحة عقد المؤتمر في بيجين وللتسهيلات والخدمات الرفيعة التي تكرمت بتوفيرها للمؤتمر والموظفين الممتازين الذين وضعتهم تحت تصرفه؛
    They reaffirmed their support for the Secretary-General of the United Nations and expressed their profound gratitude to the Organization for its unflagging efforts to restore and strengthen peace in Africa and, in particular, in the central African subregion. UN وأصروا على تأكيد تأييدهم ومساندتهم لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وأعربوا عن شكرهم العميق للجهود التي ما فتئت تبذلها المنظمة دون كلل من أجل إحلال وتوطيد السلام في أفريقيا ولا سيما في المنطقة الفرعية لوسط أفريقيا.
    My delegation would like to express its profound gratitude to all the other States and groups of States that have sponsored the draft resolution. UN يود وفدي أن يعرب عن امتنانه البالغ لجميع الدول والمجموعات الدولية الأخرى التي قدمت مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more