"profound understanding" - Translation from English to Arabic

    • الفهم العميق
        
    • فهم عميق
        
    • تفهم عميق
        
    • بفهم عميق
        
    We in Egypt are greatly satisfied that the Conference concluded with a Programme of Action that deals with population questions from their cultural and development perspectives, on the basis of a profound understanding of the various dimensions of this problem. UN ونشعر في مصر بارتياح كبير أن انتهى المؤتمر إلى برنـامج عمــل يتنـاول مسائـل السكـان مـن منظوريهـا اﻹنمائـي والثقافـي على قاعدة من الفهم العميق لﻷبعاد المختلفة لهذه المشكلة.
    At the same time, I should like to emphasize that only a profound understanding, on the part of each participant in international cooperation, of his or her individual responsibility can engender a common sense of responsibility for the world situation. UN في الوقت نفسه أود أن أؤكد على أن الفهم العميق وحــــده من جانب كل مشــارك في التعاون الدولي، لمسؤوليته أو مسؤوليتها الفردية، يمكن أن يولد رأيا سليما عن المسؤولية تجاه الحالة العالمية.
    Such respect cannot be forced by Governments or the international community, but must occur because of a profound understanding of the dignity of each and every human being and a desire to act in solidarity with one another. UN ولا يمكن فرض هذا الاحترام بواسطة الحكومات أو المجتمع الدولي، ولكنه يجب أن يتحقق بسبب الفهم العميق لكرامة كل إنسان، والرغبة في العمل في تضامن مع الآخرين.
    The Government recognized the historical legacy of inequality, and knew that finding a solution depended on a profound understanding of indigenous life. UN وتعترف الحكومة بالتركة التاريخية من الظلم. وتدرك أن الاهتداء إلى حل يتوقف على فهم عميق لحياة السكان اﻷصليين.
    It is an African-born initiative based on a profound understanding of the daily realities of the continent. UN فهي مبادرة ولدت في أفريقيا تستند إلى فهم عميق للواقع اليومي للقارة.
    Tolerance is first and foremost an attitude of profound understanding which should be reflected in an individual's daily behaviour above all. UN وصحيح أن التسامح يقوم في بداية الأمر على تفهم عميق ينبغي أن يتجلى قبل كل شيء في تصرفات الفرد اليومية.
    Moreover, it is necessary to have a profound understanding of the different problems in each society and of the unequal levels of development, and to respect the national, historical, religious and cultural diversity and specificities of each country. UN بالإضافة إلى ذلك من الضروري تحقيق الفهم العميق لمختلف المشاكل التي يواجهها كل مجتمع والتفاوت في المستويات الإنمائية واحترام التنوع الوطني والتاريخي والديني والثقافي لكل بلد وخصوصياته.
    21. Ms. Pérez (Cuba), introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, said that the text reaffirmed that United Nations action in international cooperation for human rights should be based not only on a profound understanding of the broad range of problems existing in all societies but also on full respect for the political, economic and social realities of each of them. UN 21 - السيدة بيريز (كوبا): قدمت مشروع القرار نيابة عن مقدميه، فقالت إن النص يؤكد مجدداً على أن إجراءات الأمم المتحدة في مجال التعاون الدولي من أجل حقوق الإنسان ينبغي أن تستند لا إلى الفهم العميق لنطاق واسع من المشاكل الموجودة في جميع المجتمعات فحسب، بل ينبغي أن تستند أيضاً إلى الاحترام الكامل للواقع السياسي والاقتصادي والاجتماعي لكل مجتمع.
    The development of new proteins or enzymes was found to require a profound understanding of their structure. UN ووجد أن استنباط بروتينات أو أنزيمات جديدة يقتضي التوصّل إلى فهم عميق لبنيتها.
    This shows a profound understanding that these are policies that foster personal well-being and social and political inclusiveness. UN وهذا يدل على فهم عميق بأن هذه سياسات تشجع الرفاه الشخصي واﻹدماج الاجتماعي والسياسي.
    Those negotiations produced a profound understanding among countries that the time had come to deliver to the world a broad, comprehensive and effective instrument to mark the determination of the international community to take joint action against the scourge of corruption. UN وقد أسفرت هذه المفاوضات عن تفهم عميق فيما بين البلدان بأن الوقت قد حان لكي نقدم للعالم صكا عاما شاملا وفعالا لإبراز تصميم المجتمع الدولي على اتخاذ إجراءات مشتركة ضد شرور الفساد.
    They should be able to grow up with a profound understanding of, and esteem for, diversity and plurality. UN وينبغي تمكينهم من النمو بفهم عميق واحترام كامل للتنوع والتعددية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more