"programmatic priorities" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات البرنامجية
        
    • بالأولويات البرنامجية
        
    • للأولويات البرنامجية
        
    • الأوليات البرنامجية
        
    • والأولويات البرنامجية
        
    Country offices as well as SURF substantive capacities will need to be aligned to support these programmatic priorities. UN ويقتضي ذلك حشد طاقات المكاتب القطرية والقدرات الفنية لمرافق الموارد من أجل دعم هذه الأولويات البرنامجية.
    Programmes should be brought in line with programmatic priorities of the strategic plan focus areas. UN وينبغي مواءمة البرامج مع الأولويات البرنامجية لمجالات تركيز الخطة الاستراتيجية.
    Programmes should be brought in line with programmatic priorities of the strategic plan focus areas. UN وينبغي أن تتسق البرامج مع الأولويات البرنامجية لمجالات تركيز الخطة الاستراتيجية.
    Secondly, the purpose of the outline is to indicate programmatic priorities, not to present a detailed budget proposal. UN وثانيا، فان الغرض من المخطط الأولي هو بيان الأولويات البرنامجية وليس عرض اقتراح لميزانية مفصّلة.
    :: Preparation of strategic guidelines for the National Women's Institute, establishing programmatic priorities for the next five years. UN :: تحديد الخطوط العامة الاستراتيجية للمعهد الوطني للمرأة، مع تحديد الأولويات البرنامجية لفترة الخمسة أعوام.
    Progress in increasing core resources will reduce the need for non core funds to address programmatic priorities. UN وسوف يحد التقدم المحرز في زيادة الموارد الأساسية من الحاجة إلى أموال غير أساسية لتلبية الأولويات البرنامجية.
    New programmatic priorities for the Department of Public Information UN الأولويات البرنامجية الجديدة لإدارة شؤون الإعلام
    Establish a framework for planning and executing the work programme or in-depth evaluation of outputs in view of the Commission's refocused programmatic priorities. UN وضع إطار لتخطيط وتنفيذ برنامج العمل أو إجراء تقييم متعمق للنواتج بالنظر إلى إعادة تركيز الأولويات البرنامجية للجنة.
    New programmatic priorities for the Department of Public Information UN الأولويات البرنامجية الجديدة لإدارة شؤون الإعلام
    Such coordination is fundamental to the achievement of the programmatic priorities and are mainstreamed into the results framework. UN فأعمال التنسيق هذه تؤدي دورا أساسيا في تحقيق الأولويات البرنامجية وتعميمها في إطار النتائج.
    In this process, RBs maintain ongoing dialogue with Member States and other development partners to determine the services required of UNIDO based on the Organization's programmatic priorities. UN وفي هذه العملية، تحافظ المكاتب الإقليمية على استمرارية الحوار مع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين في التنمية لتحديد الخدمات المطلوبة من اليونيدو استنادا إلى الأولويات البرنامجية للمنظمة.
    Consequently, while such mechanisms are not about defining strategic orientations or programmatic priorities related to sustainable development, they contribute to the achievement of results that are sustainable. UN وبالتالي، وعلى الرغم من أن هذه الآليات لا تتعلق بتحديد التوجهات الاستراتيجية أو الأولويات البرنامجية المتصلة بالتنمية المستدامة، فهي تسهم في تحقيق نتائج تتسم بالاستدامة.
    UNEP will show clearly how its budget and human resources are aligned with programmatic priorities. UN 36- وسيوضح اليونيب بجلاء كيفية اتساق ميزانيته وموارده البشرية مع الأولويات البرنامجية.
    The Resident Coordinator's office and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs support the implementation of the frameworks through shared programmatic priorities, business and operational plans and a common communication strategy. UN ويوفر مكتب المنسق المقيم ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الدعم اللازم لتنفيذ إطاري العمل عن طريق الأولويات البرنامجية المشتركة وخطط العمل والخطط التشغيلية، واستراتيجية مشتركة للاتصالات.
    Through support of the Resident Coordinator's Office, this strategy provides the basis for the implementation of a set of shared programmatic priorities, business and operational plans and a common communication strategy for the United Nations. UN وبفضل الدعم المقدم من مكتب المنسق المقيم، توفر هذه الاستراتيجية الأساس لتنفيذ مجموعة من الأولويات البرنامجية المشتركة، وخطط الأعمال التجارية والتنفيذية، واستراتيجية اتصالات مشتركة للأمم المتحدة.
    Building upon the comparative advantages of UNICEF, the programmatic priorities were child-sensitive social protection and child protection. UN وبناء على المزايا المقارنة لليونيسيف، فقد تمثلت الأولويات البرنامجية في الحماية الاجتماعية التي تراعي الأطفال وحماية الأطفال.
    Limited strengthening of headquarters capacity will contribute primarily to overcoming gaps in core institutional functions and support the programmatic priorities of the strategic plan. UN والتعزيز المحدود لقدرات المقر سيساهم أساسا في تخطي الفجوات في الوظائف المؤسسية الرئيسية ودعم الأولويات البرنامجية للخطة الاستراتيجية.
    Through the Resident Coordinator's Office, these frameworks provide the basis for the implementation of a set of shared programmatic priorities, business and operational plans and a common communication strategy for the United Nations. UN وتوفر هذه الأطر، من خلال مكتب المنسق المقيم، الأساس لتنفيذ مجموعة من الأولويات البرنامجية المشتركة، وخطط الأعمال التجارية والتنفذية واستراتيجية اتصالات مشتركة للأمم المتحدة.
    This would be for the five MTSP priorities and emergencies, which would meet UNICEF programmatic priorities while reducing transaction costs. UN وسينطبق ذلك على الأولويات وحالات الطوارئ المتعلقة بالخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل الخمس التي ستفي بالأولويات البرنامجية لليونيسيف وتخفض في نفس الوقت تكاليف المعاملات المالية.
    The process of sharpening OHCHR programmatic priorities has been launched and will remain ongoing. UN هذا وقد بدأت عملية التحديد الدقيق للأولويات البرنامجية للمفوضية وستواصل هذه العملية سيرها.
    solid linkages of project and activity goals to overall programmatic priorities. UN روابط قوية لأهداف المشروع وأنشطته مع الأوليات البرنامجية الشاملة.
    In the context of the 2011/12 budget estimates, the Mission has clearly linked planning assumptions, programmatic priorities and resource requirements. UN في سياق تقديرات الميزانية للفترة 2011/2012، ربطت البعثة بشكل واضح بين افتراضات التخطيط والأولويات البرنامجية والاحتياجات من الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more