"programme costs" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف البرامج
        
    • تكاليف البرنامج
        
    • التكاليف البرنامجية
        
    • تكاليف برنامج
        
    • بتكاليف البرامج
        
    • تكاليف برامج
        
    • تكاليف برنامجية
        
    • وتكاليف البرامج
        
    • للتكاليف البرنامجية
        
    • لتكاليف البرامج
        
    • وتكاليف البرنامج
        
    These are considered part of the direct programme costs. UN وتعد هذه الاعتمادات جزءا من تكاليف البرامج المباشرة.
    These are considered part of the direct programme costs. UN وتعد هذه الاعتمادات جزءا من تكاليف البرامج المباشرة.
    Such contributions should be based on the recipient country’s level of development and be subject to a minimum of 10 per cent of programme costs. UN وينبغي أن تستند تلك المساهمات الى مستوى تنمية البلد المتلقي وأن تخضع لحد أدنى يبلغ ٠١ في المائة من تكاليف البرنامج.
    National currencies which have restricted utility for UNDP programme costs are regularly reviewed for impairment. UN ويجري بانتظام استعراض العملات الوطنية التي لها منفعة مقيدة لتغطية تكاليف البرنامج الإنمائي، لتحديد مدى اضمحلال قيمتها.
    As core resources have declined, the ratio of administrative to programme costs has become untenable in a number of countries. UN ومع تراجع الموارد الأساسية، صار يتعذر الإبقاء على نسبة التكاليف الإدارية إلى التكاليف البرنامجية في عدد من البلدان.
    programme costs for each activity are given under each resource scenario. UN وقد أوردت في كل من هذين المخططين للموارد التكاليف البرنامجية لكل نشاط من اﻷنشطة.
    There was a total increase of 66 per cent in programme costs recovered from 2004 to 2005. UN وطرأت زيادة إجمالية بنسبة 66 في المائة في تكاليف البرامج المستردة بين عامي 2004 و2005.
    The proposed decrease reflects a 30 per cent decrease in military personnel costs and an 88 per cent decrease in other programme costs. UN ويعكس الانخفاض المقترح انخفاضا بنسبة ٣٠ في المائة في تكاليف اﻷفراد العسكريين، وانخفاضا بنسبة ٨٨ في المائة في تكاليف البرامج اﻷخرى.
    programme costs are shared between the participating developing countries and bilateral and multilateral donors, with the support of FAO. UN ويتم تقاسم تكاليف البرامج بين البلدان النامية المشاركة والمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف، بدعم من الفاو.
    This minimizes wastage and can have a significant impact on programme costs. UN وهو ما ينقص من الهدر وقد يقلل من تكاليف البرامج.
    The Board found that with the changes in the way that operational costs are accounted for, comparisons with the programme costs were no longer a valid measure of UNFPA's efficiency. UN رأى المجلس أنه مع التغييرات التي طــرأت على طريقة حســـاب التكاليـــف التشغيليــة، فإن المقارنات مــع تكاليف البرامج لم تعد مقياسا صحيحـــا لقيـــاس كفاءة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Voluntary programme costs UN المساهمة الطوعية في تكاليف البرنامج
    The current arrangement is considered effective in managing conflicts of interest, while further bolstering protection of the confidentiality of the information disclosed and keeping programme costs under control. UN ويعتبر الترتيب الحالي فعّالا في إدارة تضارب المصالح، مع كفالة مزيد من الحماية لسرية المعلومات المفصح عنها، والإبقاء على تكاليف البرنامج تحت السيطرة.
    * Substantive programme costs for thematic platforms & inter-agency projects are not included. UN * هذا الرقم لا يتضمن تكاليف البرنامج الأساسية لمناهج العمل المواضيعية والمشاريع المشتركة بين الوكالات.
    Voluntary programme costs Total in United States UN المساهمة الطوعية في تكاليف البرنامج
    programme costs of the state offices in Brazil UN التكاليف البرنامجية لمكاتب الولايات في البرازيل
    programme costs relating to miscellaneous income refunded to UNDP (24 275) (24 275) UN التكاليف البرنامجية ذات الصلة بإيرادات متنوعة سددت الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    programme costs in the closely related components which should be integrated into basic national programmes for population and reproductive health are estimated as follows: UN ومن المقدر أن تكون التكاليف البرنامجية في المكونات الوثيقة الصلة ببعضها التي ينبغي إدماجها في البرامج الوطنية اﻷساسية المتعلقة بالسكان والصحة اﻹنجابية، على النحو التالي:
    The transition programme costs will be absorbed by the grant provided for by the Government of Denmark. UN وسيتم استيعاب تكاليف برنامج الانتقال ضمن المنحة المقدمة من الحكومة الدانمركية.
    (viii) Savings from the liquidation of prior-periods obligations relating to programme costs are credited directly to the fund balances. UN ' 8` تُقيَّد مباشرة الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج لحساب أرصدة الصناديق.
    The estimate of $142,100 for this period will cover public information programme costs of the mission, including acquisition of equipment, materials, supplies and contractual services, as well as public information production costs. UN وسيغطــي التقدير البالغ ١٠٠ ١٤٢ دولار لهذه الفترة تكاليف برامج اﻹعلام الخاصة بالبعثة، بما في ذلك اقتناء المعدات والمواد واللوازم، والخدمات التعاقدية، وكذلك تكاليف إنتاج المواد اﻹعلامية.
    In total, UNHCR discloses programme costs of $2.5 billion, programme support costs of $312 million, and management and administration costs of $123 million in the financial report. UN وفي المجموع، أفصحت المفوضية في التقرير المالي عن تكاليف برنامجية بمبلغ 2.5 بليون دولار، وتكاليف للدعم البرنامجي بمبلغ 312 مليون دولار، وتكاليف للتنظيم والإدارة بمبلغ 123 مليون دولار.
    It shall include a multi-year estimate of resources and programme costs. UN وتتضمن الخطة تقديرا للموارد وتكاليف البرامج لعدة سنوات.
    Similarly, table 2 indicates that expenditures in the amount of $14.2 million, previously funded from programme support cost funds, would be allocated to direct programme costs to be funded from the special purpose funds. UN وبصورة مماثلة، يبيِّن الجدول 2 أنَّ نفقات بمبلغ 14.2 مليون دولار كانت تموَّل سابقا من أموال تكاليف دعم البرامج سوف تُرصد للتكاليف البرنامجية المباشرة ليتم تمويلها من الأموال المخصَّصة الغرض.
    The figures indicate an increasing trend in the percentage of programme costs. UN وتشير الأرقام إلى اتجاه متزايد في النسبة المئوية لتكاليف البرامج.
    It is understood that the missing link between administrative and country programme costs may be better established when UNICEF's integrated budget is implemented in 1998 for country offices. UN ومن المفهوم أن الصلة المفقودة بين التكاليف اﻹدارية وتكاليف البرنامج القطري يمكن إرساؤها بصورة أفضل عند تنفيذ الميزانية المتكاملة لليونيسيف في عام ١٩٩٨ بالنسبة للمكاتب القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more