Fourteen student clubs have been organized at 14 of the schools targeted under the programme in the five subdistricts. | UN | تم تشكيل 14 نادياً للطلاب في 14 مدرسة من مدارس التدخل من البرنامج في الخمس العزل المستهدفة. |
In 2004, the unit was transferred to Schools Division to ensure better implementation of the programme in schools. | UN | وفي عام 2004، نقلت المسؤولية عن الوحدة إلى شعبة المدارس لضمان تحسين تنفيذ البرنامج في المدارس. |
The dismemberment of that programme in 1995, however, has put many more women and children at risk of poverty. | UN | إلا أن تفكيك هذا البرنامج في عام ١٩٩٥ قد وضع المزيد من النساء واﻷطفال على حافة الفقر. |
We should note that this is not the first programme in the long-standing process of human rights education. | UN | ينبغي التنويه بأن هذا ليس أول برنامج في العملية الطويلة الأمد للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Our programme in this respect is one of the most successful in the region. | UN | ويعتبر برنامج نزع الألغام في الجمهورية اليمنية من أنجح البرامج في المنطقة. |
The programme in his country had been regularly reviewed in past years. | UN | وقال إن البرنامج في بلده كان يستعرض دوريا في السنوات الماضية. |
The highlights of the activities of the regional centres that were supported under the programme in 2001 are summarized below. | UN | ويرد أدناه تلخيص لأبرز ما تضمنته أنشطة المراكز الاقليمية التي تلقت الدعم في اطار البرنامج في عام 2001. |
Further expansion of the programme in Africa and Asia is expected to improve the living conditions of 11.5 million people by 2010. | UN | ومن المتوقع أن تسهم زيادة توسيع البرنامج في أفريقيا وآسيا، في تحسين ظروف معيشة 11.5 مليون شخص بحلول عام 2010. |
A further challenge is the increased difficulty experienced by the programme in concluding exchange of letters/host country agreements relating to its activities in a timely and satisfactory manner. | UN | ومن التحديات الأخرى، هناك الصعوبة المتزايدة التي يواجهها البرنامج في تبادل الرسائل مع البلدان المضيفة، أو عقد اتفاقات معها في الوقت المناسب وعلى النحو المرضي. |
The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the programme in 2010: | UN | 57- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2010: |
The programme in the Libyan Arab Jamahiriya has led to the adoption and implementation of a national strategy on juvenile justice. | UN | وأفضى البرنامج في الجماهيرية العربية الليبية إلى اعتماد وتنفيذ استراتيجية وطنية لقضاء الأحداث. |
In addition, the programme in Africa is project-based, with a catalogue of several activities. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن البرنامج في أفريقيا يعتمد على المشاريع مع كتالوج للعديد من الأنشطة. |
Having a trainer in each region would enable facilitation of this programme in all the regions. | UN | ومن شأن وجود مدرب في كل منطقة أن يُسهل تنفيذ هذا البرنامج في المناطق جميعها. |
Nairobi University is due to pilot the programme in September 2009. | UN | ومن المقرر أن تجرب جامعة نيروبي البرنامج في أيلول/سبتمبر 2009. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the cost of administering the programme in 2009 was estimated at $1.4 million. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن تكلفة إدارة البرنامج في عام 2009 قُدرت بمبلغ 1.4 مليون دولار. |
Information on the activities carried out within the framework of the programme in 2008 and those scheduled for implementation in 2009 are presented in annexes I and II. | UN | وترد في المرفقين الأول والثاني معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج في عام 2008 والأنشطة المقرّر تنفيذها حسب الجدول الزمني في عام 2009. |
The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the programme in 2008: | UN | 47- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2008: |
Information on the activities carried out within the framework of the programme in 2009 and those scheduled for implementation in 2010 are presented in annexes I and II. | UN | وترد في المرفقين الأول والثاني معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج في عام 2009 والأنشطة المقرّر تنفيذها حسب الجدول الزمني في عام 2010. |
IS supports each programme in implementing the records management programme. | UN | ويدعم البرنامج كل برنامج في تنفيذ برنامج إدارة السجلات. |
As in the case of the headquarters PDA, therefore, it is clear that the economist programme in the field meets the same developmental criteria. | UN | وكما هو الحال بالنسبة ﻷنشطة وضع البرامج في المقر، من الواضح أن برنامج الاقتصاديين في الميدان يفي بنفس المعايير الانمائية. |
In accordance with this decision, $5 million was transferred from unexpended resources to the Global Contraceptive Commodity programme in 1996. | UN | ووفقا لهذا المقرر حوّل مبلغ 5 ملايين دولار إلى هذا البرنامج من الموارد غير المنفقة في عام 1996. |
A summary of key legislative mandates is included at the end of each programme in the biennial programme plan. | UN | ويرد في نهاية كل برنامج من الخطة البرنامجية لفترة السنتين موجز للولايات التشريعية الرئيسية. |
Those resources would be utilized to maintain additional staff capacity and for implementation of the extensive security training programme in the field. | UN | وسوف تستخدم هذه الموارد للحفاظ على قدرة إضافية من الموظفين ولتنفيذ برنامج التدريب الأمني الواسع النطاق في الميدان. |
A summary listing of key legislative mandates is included at the end of each programme in part two: biennial programme plan. | UN | ويرد في نهاية كل برنامج وارد في الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين، سرد موجز للولايات التشريعية الرئيسية. |
UNDCP will continue its support with a third phase of its programme in the Bekaa valley in cooperation with UNDP and other pertinent agencies. | UN | وسوف يواصل اليوندسيب تقديم الدعم خلال مرحلة ثالثة من برنامجه في وادي البقاع، بالتعاون مع اليونديب ووكالات معنية أخرى. |
The Government lacked the financial means to implement its programme in that sector. | UN | وتفتقر الحكومة للموارد المالية اللازمة لتنفيذ برنامجها في ذلك القطاع. |
The successful programme in Jordan with Cisco Systems has been scaled up, and replications are operating in Morocco and Lebanon. | UN | وزيد حجم البرنامج الناجح الذي ينفذ في الأردن بالاشتراك مع شركة سيسكو سيستمز، حيث تعمل نسخ مأخوذة عنه في المغرب ولبنان. |
It is planned to continue the programme in 2010. | UN | ومن المقرر أن يستمر البرنامج خلال عام 2010. |
Therefore, any implementation of a model or programme in a country must have that country's consent. | UN | ولذلك، يجب أن يحظى كل تنفيذ لنموذج ما أو لبرنامج في بلد ما بموافقة هذا البلد. |
UNDG developed a programme in 2001 on a pilot basis. | UN | وقد وضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية برنامجاً في عام 2001 على أساس تجريبي. |
Those efforts were conducted through the United Nations integrated programme in support of the national reintegration strategy. | UN | وقد بذلت تلك الجهود من خلال برنامج الأمم المتحدة المتكامل دعما للاستراتيجية الوطنية لإعادة الإدماج. |
The United Nations programme in public administration and finance has led this function on behalf of the Secretary-General. | UN | وقام برنامج اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹدارة العامة والمالية العامة بهذه الوظيفة بالنيابة عن اﻷمين العام. |