"programme narratives of" - Translation from English to Arabic

    • السرود البرنامجية
        
    • سرد برامج
        
    • سرد البرامج
        
    • السردين البرنامجيين
        
    The Assembly also decided that the programme narratives of the programme budget fascicles should be identical to the biennial programme plan. UN وقررت الجمعية أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    It had further noted that the programme narratives of the subprogrammes of budget fascicles were largely identical to the biennial programme plan. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن السرود البرنامجية للبرامج الفرعية الواردة في ملزمات الميزانية تطابق إلى حد بعيد الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    The Assembly also decided that the programme narratives of the programme budget fascicles should be identical to the biennial programme plan. UN وقررت أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    6. Approves the programme narratives of section 14, Environment, and section 24, Human rights, as also reflected in annex I; UN 6 - توافق على السرود البرنامجية للباب 14، والباب 24، حقوق الإنسان، كما ترد أيضا في المرفق الأول؛
    (ii) At the end of the biennium, determine the actual delivery of final output in comparison with the commitments set out in the programme narratives of the approved programme budget and report thereon to the General Assembly through the Committee for Programme and Coordination. UN ' ٢ ' وتحــدد في نــهاية فــترة السنتين اﻹنجــاز الفعلي للنــاتج النــهائي بالمقارنة مع الالتزامات المبينة في سرد برامج المــيزانية البرنامجيــة المعتمدة وتقدم تقـريرا عن ذلك إلى الجمعيــة العــامة من خـــلال لجنة البرنامج والتنســيق.
    99. A number of delegations supported the proposed programme of work, while considering that the programme narratives of this section did not adequately reflect the activities proposed, in particular the objectives of the Department. UN ٩٩ - أيد عدد من الوفود برنامج العمل المقترح، في حين كان من رأيه أن السرود البرنامجية لهذا الباب لا تعكس بما فيه الكفاية اﻷنشطة المقترحة، وبصفة خاصة أهداف اﻹدارة.
    By paragraph 9 of that resolution, the General Assembly decided that the programme narratives of the budget fascicles should be identical to those in the biennial programme plan. UN وبموجب الفقرة 9 من ذلك القرار، قررت الجمعية العامة أن تكون السرود البرنامجية لكراسات الميزانية مطابقة لتلك الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    By paragraph 9 of that resolution, the General Assembly decided that the programme narratives of the budget fascicles should be identical to those in the biennial programme plan. UN وبموجب الفقرة 9 من ذلك القرار، قررت الجمعية العامة أن تكون السرود البرنامجية لكراسات الميزانية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    9. Decides also that the programme narratives of the programme budget fascicles will be identical to the biennial programme plan; UN 9 - تقرر أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين؛
    9. Decides also that the programme narratives of the programme budget fascicles will be identical to the biennial programme plan; UN 9 - تقرر أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين؛
    9. Decides also that the programme narratives of the programme budget fascicles shall be identical to the biennial programme plan; UN 9 - تقرر أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين؛
    6. Approves the programme narratives of section 14, Environment, and section 24, Human rights, as also reflected in annex I; UN 6 - توافق على السرود البرنامجية للباب 14، التنمية، والباب 24، حقوق الإنسان، كما ترد أيضا في المرفق الأول؛
    By paragraph 9 of that resolution, the General Assembly decided that the programme narratives of the budget fascicles should be identical to those in the biennial programme plan. UN وبموجب الفقرة 9 من ذلك القرار، قررت الجمعية العامة أن تكون السرود البرنامجية لكراسات الميزانية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    97. Views were expressed that the General Assembly should consider the programme narratives of the budget sections that were not introduced to the Committee on Programme and Coordination at its forty-fifth session. UN 97 - وتم الإعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في السرود البرنامجية لأبواب الميزانية التي لم تعرض على لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والأربعين.
    By paragraph 9 of that resolution, the Assembly decided that the programme narratives of the budget fascicles should be identical to those in the biennial programme plan. UN وبموجب الفقرة 9 من ذلك القرار، قررت الجمعية أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية مطابقة للسرود الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    185. The Committee recommended approval by the General Assembly of the programme narratives of section 21 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. UN ١٨٥ - وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرود البرنامجية للباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The General Assembly, in its resolution 58/269, decided that the programme narratives of the programme budget fascicles shall be identical to the biennial programme plan. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 58/269 أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    The General Assembly, in its resolution 58/269, decided that the programme narratives of the programme budget fascicles shall be identical to the biennial programme plan. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 58/269 أن تتطابق السرود البرنامجية الواردة في ملازم الميزانية البرنامجية مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    (ii) At the end of the biennium, determine the actual progress made towards achieving expected accomplishments, as measured by the delivery of final outputs, in comparison with the commitments set out in the programme narratives of the approved programme budget and report thereon to the General Assembly through the Committee for Programme and Coordination. UN ' 2` وتحدد في نهاية فترة السنتين التقدم الفعلي المحرز صوب تحقيق الإنجازات المتوقعة والمقاس بإنجاز الناتج النهائي بالمقارنة مع الالتزامات المبينة في سرد برامج الميزانية البرنامجية المعتمدة وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق.
    68. Annex I to resolution 58/270 of 23 December 2003 proposed changes to the programme narratives of the proposed programme budgets for the biennium 2004-2005. UN 68 - وتضمن المرفق الأول للقرار 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 تغييرات اقترح إدخالها على سرد برامج الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004/2005.
    This would imply that sections of the programme performance reports would be made available to those bodies much in the same way as programme narratives of the programme budget proposals are made available. UN وسيستلزم ذلك إتاحة أجزاء من تقارير أداء البرامج إلى تلك الهيئات بنفس الطريقة تقريبا التي يتاح بها سرد البرامج في مقترحات الميزانية البرنامجية.
    It was affirmed that the programme narratives of the subprogrammes of section 33 and programme 27 were identical. UN وتأكد أن السردين البرنامجيين للبرنامج الفرعي من الباب 33 والبرنامج 27 متطابقان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more