Partnerships with civil society focused on supporting the capacities of non-governmental organizations rather than on achieving the programme objectives. | UN | وقد تركزت الشراكة مع المجتمع المدني حول تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية، لا على تحقيق أهداف البرنامج. |
The Programme is currently under revisions because some changes in the formulation of programme objectives should be reflected in the action plans. | UN | وتتم حاليا مراجعة البرنامج للعمل على أن تنعكس في خطط التنمية بعض التغييرات التي أدخلت على صياغة أهداف البرنامج. |
Concern was expressed about aligning broad programme objectives with national goals with respect to the poverty reduction strategy paper. | UN | وثار القلق بشأن تنسيق الأهداف البرنامجية الواسعة مع الأهداف الوطنية فيما يتعلق بورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
programme objectives and expected accomplishments are too broad and unrealistic, given the level of resources. | UN | وتعد الأهداف البرنامجية والإنجازات المتوقعة واسعة النطاق بشكل مبالغ به وغير واقعية، نظرا لمستوى الموارد. |
It went without saying that any economies which adversely affected the delivery of mandated programme objectives would require action by the General Assembly. | UN | وغنى عن القول أن أي وفورات تنعكس سلبا على إنجاز أهداف البرامج المأذون بها سوف تتطلب إجراء من جانب الجمعية العامة. |
Impact is assessed in terms of its effect on the achievement of programme objectives, reputation, personnel and financial. | UN | يقيَّم التأثير من حيث وقعه على تحقيق أهداف البرامج والسمعة والموظفين والشؤون المالية. |
B. Factors impeding or facilitating the attainment of the programme objectives | UN | باء - العوامل التي تعرقل أو تيسر بلوغ أهداف البرنامج |
They suggested that future country notes and CPRs indicate how this constraint would be addressed in the interest of national ownership, and why previous programme objectives had not been met. | UN | واقترحت تلك الوفود أن تشير المذكرات القطرية والتوصيات المتصلة بالبرامج القطرية مستقبلا إلى معالجة هذا العائق تأكيدا للملكية الوطنية لها، وإلى سبب عدم تلبية أهداف البرنامج السابق. |
Procurement is a management function in which efficiency and effectiveness can be measured in terms of dollars and in terms of implementation of programme objectives. | UN | إن نظام المشتريات وظيفة إدارية يمكن أن تقاس فيها الكفاءة والفعالية بحساب الدولارات وبمستويات تنفيذ أهداف البرنامج. |
By monitoring performance, the monitoring and evaluation system will guide resource allocation decisions to ensure that programme objectives are achieved. | UN | وعن طريق رصد اﻷداء، سوف يوجه نظام الرصد والتقييم القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد لضمان إنجاز أهداف البرنامج. |
According to the Government's decision, the most pressing programme objectives should be included in annual state and local plans and budgets. | UN | ووفقا لقرار الحكومة، ينبغي إدراج أكثر أهداف البرنامج إلحاحا في الخطط والميزانيات المركزية والمحلية. |
Its senior management devised a management strategy that conforms to the programme objectives outlined for the Department in the medium-term plan. | UN | فقد استنبط مسؤولوها الإداريون استراتيجية تنظيم تتفق مع الأهداف البرنامجية للإدارة، المبينة في الخطة المتوسطة الأجل. |
This high vacancy rate contributed to a significant workload for the staff that were available, and posed a potentially high risk to the achievement of planned programme objectives. | UN | وهذا المعدل المرتفع للشواغر أسهم في إلقاء عبء عمل كبير على كاهل الموظفين المتاحين وشكَّل احتمال مخاطرة مرتفعة بالنسبة إلى إنجاز الأهداف البرنامجية المخطّط لها. |
40. A clear set of programme objectives and a coherent framework for monitoring and evaluation are prerequisites for accountability and learning. | UN | 40 - يعتبر وجود مجموعة واضحة من الأهداف البرنامجية وإطار منسق للرصد والتقييم شرطين مسبقين للمساءلة والتعلم. |
The assessment helped management strengthen the linkages between programme activities and targeted results, and put in place a communications strategy for greater cohesion between programme objectives and how it was being implemented at decentralized level. | UN | وقد ساعد التقدير الإدارة على تعزيز الروابط بين الأنشطة البرنامجية والنتائج المستهدفة ووضع استراتيجية اتصال لزيادة الاتساق بين الأهداف البرنامجية وكيفية تنفيذها على المستوى المركزي. |
Impact is assessed in terms of its effect on the achievement of programme objectives, reputation, personnel and financial. | UN | يقيَّم التأثير من حيث وقعه على تحقيق أهداف البرامج والسمعة والموظفين والشؤون المالية. |
Annual country management plans define programme objectives, strategies, inputs and a monitoring system to ensure that the desired outcome is achieved. | UN | وتحدد خطط الإدارة القطرية السنوية أهداف البرامج واستراتيجيتها ومدخلاتها، ويقوم نظام للرصد بكفالة تحقيق النتائج المرجوة. |
There was also a need to define programme objectives that contribute to the attainment of measurable national goals. | UN | ويلزم أيضا تحديد أهداف البرامج على نحو يساهم في تحقيق أهداف وطنية قابلة للقياس. |
These publications cover the major issues before the United Nations and are intended to promote the principles and purposes, as well as to contribute to the implementation of particular programme objectives mandated by the General Assembly. | UN | وهذه المنشورات تغطي القضايا الرئيسية التي تعالجها اﻷمم المتحدة وتقصد إلى الترويج للمبادئ والمقاصد وكذلك للمساهمة في تنفيذ أهداف برنامجية معينة تأذن بها الجمعية العامة. |
Rather than laying down directly operational rules, this Treaty contains a set of general principles and programme objectives, giving guidelines for policies to be developed after its ratification. | UN | ولا تحتوي هذه المعاهدة على قواعد تنفيذية مباشرة ولكن تحتوي على مجموعة من المبادئ العامة والأهداف البرنامجية التي تشكل المبادئ التوجيهية للسياسات التي ينبغي وضعها بعد التصديق على المعاهدة. |
Belarus supported a closer matching of UNIDO's programme objectives with the priority activities of the entire United Nations system in line with the decisions of the 2005 World Summit and endorsed the growing cooperation with other intergovernmental institutions and programmes. | UN | وتؤيد بيلاروس تحقيق توافق أوثق بين أهداف برنامج اليونيدو والأنشطة ذات الأولوية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بما يتمشى مع القرارات المتخذة في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، كما تؤيد التعاون المتنامي مع المؤسسات والبرامج الحكومية الدولية الأخرى. |
Greater focus has also been possible by exercising discipline in the approval of free-standing projects in support of programme objectives: 30 free-standing projects have been approved to date compared with 214 projects in the second country programme. | UN | وقد أمكن التركيز بصورة أكثف أيضا بممارسة التحفظ في الموافقة على المشاريع الحرة دعما ﻷهداف البرنامج: فقد تمت الموافقة على ٣٠ مشروعا حرا الى اﻵن، مقابل ٢١٤ مشروعا في البرنامج القطري الثاني. |
This budget is not intended to cover the needs of specific programme activities, which are designed, managed and implemented in the context of overall UNICEF programme priorities and country programme objectives. | UN | وليس القصد من هذه الميزانية أن تغطي احتياجات أنشطة برنامجية محددة، مصممة ومدارة ومنفذة في السياق العام من أولويات برامج اليونيسيف وأهداف البرامج القطرية. |
In 2008, the Institute adopted a new five-year programme of work, in line with its underlying programme objectives. | UN | في عام 2008 اعتمد المعهد برنامج عمل خمسيا جديدا يتفق مع أهدافه البرنامجية الأساسية. |
12. Existing and planned programme activity encompassed within these programme objectives is represented in table 1. | UN | 12 - ويتضمن الجدول 1 نشاطات البرنامج الجارية والمقررة المدرجة ضمن هذه الأهداف الخاصة بالبرنامج. |
15. The current four-year medium-term plan reflects programme objectives derived from legislative mandates and expected accomplishments proposed by the Secretariat for implementation any time within a four-year period. | UN | 15 - وتمثل الخطة الحالية المتوسطة الأجل لفترة أربع سنوات أهدافا برنامجية مستمدة من الولايات التشريعية والإنجازات المتوقعة التي تقترح الأمانة العامة تنفيذها في أي وقت في غضون فترة أربع سنوات. |
These Compacts set specific programme objectives and managerial targets, including a Human Resources scorecard. | UN | وتضع هذه الاتفاقات أهدافاً برنامجية وغايات إدارية محددة، تشمل سجلاً لإنجازات الموارد البشرية. |
The project implementation plan defined the necessary activities and steps to ensure compliance with programme objectives in terms of scope, quality and cost standards. | UN | وإن خطة تنفيذ المشروع هي التي تحدد الأنشطة والخطوات اللازمة لكفالة الامتثال للأهداف البرنامجية من حيث النطاق والجودة ومعايير التكلفة. |
These changes transform the political parties' groups in Parliament into a decisive element in the attainment of their programme objectives. | UN | وتُحول هذه التغيرات جماعات الأحزاب السياسية في البرلمان إلى عنصر حاسم في تحقيق أهدافها البرنامجية. |
This assessment will also provide information on the complementarity and collaboration between headquarters and the field on intercountry programme objectives and substantive areas. | UN | وسيوفر هذا التقييم كذلك معلومات عن جوانب التكامل والتعاون بين المقر والميدان فيما يتعلق بأهداف البرنامج المشترك بين الأقطار ومجالاته الفنية. |