"programme support charge" - Translation from English to Arabic

    • لتكاليف دعم البرامج
        
    • تكاليف دعم البرامج
        
    • رسم دعم البرامج
        
    • نفقات دعم البرامج
        
    • تكاليف دعم البرنامج
        
    • بتكاليف دعم البرامج
        
    • يٌتقاضى عن دعم البرامج
        
    • مصاريف دعم البرامج
        
    • لرسوم دعم البرامج التي
        
    • لدعم البرامج
        
    • للدعم البرنامجي
        
    Deviations from the standard programme support charge of 13 per cent during the period 2005-2007 UN حالات الخروج عن النسبة المعيارية البالغة 13 في المائة لتكاليف دعم البرامج خلال الفترة 2005-2007
    Exceptions to the standard 13 per cent rate for the programme support charge, 2005-2007 UN الاستثناءات من النسبة المعيارية لتكاليف دعم البرامج البالغة 13 في المائة خلال الفترة 2005-2007
    In addition, UNODC will ensure the application of the programme support charge policies being developed under the One United Nations initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيضمن المكتب تطبيق سياسات تكاليف دعم البرامج التي يجري وضعها في إطار مبادرة أمم متحدة واحدة.
    III. Definition and purpose of the programme support charge UN ثالثا- تعريف تكاليف دعم البرامج والغرض منها
    Thus, on the basis of an expenditure level for the core budget of US$ 5,117,500 as proposed in this report, the programme support charge can be estimated at US$ 665,300. UN وهكذا، وبناء على مستوى اﻹنفاق للميزانية اﻷساسية المقترح في هذا التقرير والذي يبلغ ٠٠٥ ٧١١ ٥ دولار، يمكن تقدير رسم دعم البرامج بمبلغ ٠٠٣ ٥٦٦ دولار.
    C. programme support charge (overhead)c UN جيم - نفقات دعم البرامج (النفقات العامة)(ج)
    As the two charges are levied to recover separate direct and variable indirect project costs, it cannot be viewed as an addition to the 13 per cent programme support charge. UN وبالنظر إلى أن هاتين الفئتين من التكاليف التي تفرض لاسترداد تكاليف شتى، مباشرة وغير مباشرة، للمشاريع، فليس من الممكن اعتبارها إضافة إلى نسبة الـ 13 في المائة التي تمثل تكاليف دعم البرنامج.
    Report of the Executive Director on deviations from the standard programme support charge of 13 per cent during the period 2005-2007 UN تقرير المدير التنفيذي عن حالات الخروج عن النسبة المعيارية البالغة 13 في المائة لتكاليف دعم البرامج خلال الفترة 2005-2007
    Report of the Executive Director on deviations from the standard programme support charge of 13 per cent during the period 2005-2007 UN تقرير المدير التنفيذي عن حالات الخروج عن النسبة المعيارية البالغة 13 في المائة لتكاليف دعم البرامج خلال الفترة 2005-2007
    From 2005 to 2007, reduced programme support charge rates were applied to projects valued at a total of 76.2 million. UN وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2007، طبقت معدلات مخفضة لتكاليف دعم البرامج على المشاريع التي بلغ مجموع قيمتها 76.2 مليون دولار.
    (c) Report of the Executive Director on deviations from the standard programme support charge of 13 per cent during the period 2005-2007 (E/CN.7/2008/14-E/CN.15/2008/19). UN (ج) تقرير المدير التنفيذي عن حالات الخروج عن النسبة المعيارية البالغة 13 في المائة لتكاليف دعم البرامج خلال الفترة 2005-2007 (E/CN.7/2008/14-E/CN.15/2008/19).
    (d) Report of the Executive Director on deviations from the standard programme support charge of 13 per cent during the period 2005-2007 (E/CN.7/2008/14-E/CN.15/2008/19). UN (د) تقرير المدير التنفيذي عن حالات الخروج عن النسبة المعيارية البالغة 13 في المائة لتكاليف دعم البرامج خلال الفترة 2005-2007 (E/CN.7/2008/14-E/CN.15/2008/19).
    For those 24 projects, the programme support charge is deemed to have been shared between the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the partner Government or organization concerned. UN وفي تلك المشاريع الأربعة والعشرين، اعتُبر أنه جرى تقاسم تكاليف دعم البرامج بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والحكومة أو المنظمة الشريكة المعنية.
    All direct costs should ideally be financed as identifiable components of an operation, programme or project and not by the support costs charge expressed as a percentage of direct costs (i.e. the programme support charge). UN والطريقة المثلى لتمويل جميع التكاليف المباشرة هي تمويلها كمكونات يسهل تحديدها من عملية أو برنامج أو مشروع وليس من خلال تكاليف الدعم الممثلة بنسبه مئوية من التكاليف المباشرة (أي تكاليف دعم البرامج).
    Indirect costs are the only incremental costs that should be recovered through the support costs charge expressed as a percentage of direct costs (the programme support charge). UN والتكاليف غير المباشرة هي التكاليف الإضافية الوحيدة التي ينبغي استردادها عن طريق تكاليف الدعم التي تتمثل بنسبة مئوية من التكاليف المباشرة (تكاليف دعم البرامج).
    programme support charge paid to United Nations UN رسم دعم البرامج المدفوع للأمم المتحدة
    Therefore, on the basis of an expenditure level for the core budget of US$ 7,434,800 in 2000 and US$ 10,180,000 in 2001, the programme support charge can be estimated at US$ 966,500 and US$ 1,323,400 respectively. UN وبالتالي، وعلى أساس مستوى إنفاق في الميزانية الأساسية يبلغ 800 434 7 دولار أمريكي في عام 2000 و000 180 10 دولار أمريكي في عام 2001، فإن رسم دعم البرامج يمكن تقديره ب500 966 دولار من دولارات الولايات المتحدة و400 323 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة على التوالي.
    B. programme support charge (overhead) a UN باء- نفقات دعم البرامج (النفقات العامة)(أ)
    It is therefore proposed that the deficit be recovered by applying that percentage to all net project budget allotments (i.e. excluding the 13 per cent programme support charge). UN لذلك يقترح استرداد هذا العجز بتطبيق تلك النسبة على صافي جميع مخصصات ميزانية المشاريع (أي بعد استبعاد تكاليف دعم البرنامج التي تبلغ نسبتها 13 في المائة).
    In order to improve the business model of the Office and to better determine overall resource allocation, the secretariat would continue to seek increases in the regular budget allocation for the Office and continue consultations with Member States on mechanisms concerning the programme support charge. UN ومن أجل تحسين نمط عمل المكتب وتحديد التوزيع العام للموارد على نحو أفضل، سوف تواصل الأمانة السعي لإجراء زيادات في مخصصات الميزانية العادية لصالح المكتب، وإجراء المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن الآليات الخاصة بتكاليف دعم البرامج.
    The overhead costs of UNEP tended to be comparatively high and in most instances exceeded the standard United Nations programme support charge of 13 per cent. UN وكانت التكاليف العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عالية نسبيا وتجاوزت في معظم الحالات النسبة الموحدة لما يٌتقاضى عن دعم البرامج في الأمم المتحدة وهي 13 في المائة.
    IV. programme support charge (overhead) c UN رابعاً- مصاريف دعم البرامج (المصاريف العامة)(ج)
    (c) The relevance for the development of thematic and regional programmes of an equitable and consistent application of the standard programme support charge corresponding to extrabudgetary contributions; UN (ج) الأهميةُ التي يكتسيها في إعداد البرامج المواضيعية والإقليمية التطبيقُ المنصف والمتسق للنسبة المئوية المعيارية لرسوم دعم البرامج التي تُجبَى من المساهمات الخارجة عن الميزانية؛
    In the view of the secretariat, the current level of remittance from the 13 per cent programme support charge is insufficient to allow for adequate staffing of the UNFCCC administrative unit. UN وفي نظر اﻷمانة أن مستوى المدفوعات الراهن المتمثل في ٣١ في المائة المرصودة لدعم البرامج لا يفي بتوظيف ما يكفي من اﻷفراد في الوحدة اﻹدارية للاتفاقية.
    (iii) A programme support charge of up to 13 per cent for programme and project execution is levied by UNODC. UN ' 3` ويتقاضى المكتب لقاء تنفيذ البرامج والمشاريع رسما للدعم البرنامجي أقصاه 13 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more