"programme will continue to" - Translation from English to Arabic

    • وسيواصل البرنامج
        
    • وسوف يواصل البرنامج
        
    • وسيواصل برنامج
        
    • سوف يواصل البرنامج
        
    • سيواصل البرنامج
        
    • وسوف يواصل برنامج
        
    The regional programme will continue to support the production of this flagship publication. UN وسيواصل البرنامج الإقليمي دعم إنتاج وإصدار هذا المنشور الرئيسي.
    The programme will continue to provide information on developments and efforts of the United Nations in the field. UN وسيواصل البرنامج توفير المعلومات عن التطورات وجهود الأمم المتحدة المبذولة في هذا المجال.
    The programme will continue to promote inter-subregional cooperation through the annual meetings of heads of subregional organizations and ESCAP. UN وسيواصل البرنامج تعزيز التعاون فيما بين المناطق دون الإقليمية من خلال الاجتماعات السنوية لرؤساء المنظمات الإقليمية واللجنة.
    The programme will continue to contribute to the UNDG strategy for Arab states by supporting processes and institutions of dynamic transition. UN وسوف يواصل البرنامج إسهامه في استراتيجية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الخاصة بالمنطقة العربية، بدعم عمليات التحوّل الدينامي ومؤسساته.
    The ongoing Education Sector Development programme will continue to address these challenges. UN وسيواصل برنامج تطوير قطاع التعليم المستمر معالجة هذه التحديات.
    The programme will continue to focus on delivering concrete results that seek to improve people's daily lives. UN 17-13- سوف يواصل البرنامج التركيز على تحقيق نتائج ملموسة تسعى إلى تحسين الحياة اليومية للناس.
    Furthermore, the EDM programme will continue to promote the effective implementation of the Convention through high-level liaison with Parties. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل البرنامج النهوض بتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال من خلال الاتصال رفيع المستوى بالأطراف.
    The programme will continue to elaborate a legislative guide to assist Member States in the ratification and implementation of the Convention. UN وسيواصل البرنامج إعداد دليل تشريعي لمساعدة الدول الأعضاء في التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    The programme will continue to offer vitamin A supplements to under-five-year-olds. UN وسيواصل البرنامج توفير مكملات فيتامين ألف للأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    The programme will continue to publish The United Nations Disarmament Yearbook, with the addition of an archival version in CD/ROM. UN وسيواصل البرنامج إصدار حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح، بإضافة صيغة مصنفة على قرص متراص - ذاكرة قراءة فقط.
    The programme will continue to strive to make the site more attractive, friendly and dynamic, as well as easier to access by a wide spectrum of users. UN وسيواصل البرنامج السعي لجعل الموقع أكثر جاذبية وأيسر استخداما وحيوية، فضلا عن تيسير اتصال قطاع واسع من المستعملين به.
    The programme will continue to publish print and electronic versions of the two-part United Nations Disarmament Yearbook, available on its website. UN وسيواصل البرنامج نشر النسختين المطبوعة والإلكترونية من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح في جزأيها، المتاحة على الموقع الشبكي للبرنامج.
    The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN وسيواصل البرنامج التشديد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجه الفرعية.
    The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. UN وسيواصل البرنامج التركيز على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجه الفرعية.
    The programme will continue to publish print and electronic versions of the two-part United Nations Disarmament Yearbook, available on its website. UN وسيواصل البرنامج نشر النسختين المطبوعة والإلكترونية من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح في جزأيها، المتاحة على الموقع الشبكي للبرنامج.
    Furthermore, the programme will continue to strengthen information and systems management of criminal justice and to assist in the formulation and implementation of crime prevention policies. UN وسيواصل البرنامج أيضا تعزيز إدارة ومعلومات العدالة الجنائية وتقديم المساعدة في صياغة سياسات منع الجريمة وتنفيذها.
    Furthermore, the programme will continue to strengthen information and systems management of criminal justice and to assist in the formulation and implementation of crime prevention policies. UN وسيواصل البرنامج أيضا تعزيز إدارة ومعلومات العدالة الجنائية وتقديم المساعدة في صياغة سياسات منع الجريمة وتنفيذها.
    7.4 In the biennium 2016-2017, the programme will continue to mobilize and provide practical support to help translate the development commitments into action. UN 7-4 وسيواصل البرنامج في فترة السنتين 2016-2017 حشد وتقديم الدعم العملي من أجل المساعدة على تحويل الالتـزامات الإنمائية إلى عمل فعلي.
    15.11 The programme will continue to pursue its activities related to gender mainstreaming. UN 15-11 وسوف يواصل البرنامج تنفيذ أنشطته التي لها صلة بإدماج المواضيع المتعلقة باختلاف نوع الجنس في الأنشطة الرئيسية.
    21. The Department's Model United Nations programme will continue to organize at least two workshops per year. UN 21 - وسيواصل برنامج الإدارة لنموذج الأمم المتحدة تنظيم حلقتي عمل سنويا على الأقل.
    Moreover, after the implementation of the ERP System, the programme will continue to consolidate and stabilize certain features of the solution, particularly in the area of report generation and budget planning. UN وعلاوة على ذلك، وبعد تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية، سوف يواصل البرنامج تجميع وتثبيت جوانب معيَّنة من هذا الحل، خصوصاً في مجالي إنتاج التقارير وتخطيط الميزانية.
    In addition, the programme will continue to support regional and subregional platforms relevant to SLM finance such as the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) and the Congo Basin Forest Partnership; UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل البرنامج دعم المحافل الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي، مثل البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو؛
    The Tunza programme will continue to hold regular chat sessions with young people on emerging environmental issues. UN وسوف يواصل برنامج تونزا عقد جلسات دردشة مع الشباب بشأن القضايا البيئية البازغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more