The regional programme will continue to support the production of this flagship publication. | UN | وسيواصل البرنامج الإقليمي دعم إنتاج وإصدار هذا المنشور الرئيسي. |
The programme will continue to provide information on developments and efforts of the United Nations in the field. | UN | وسيواصل البرنامج توفير المعلومات عن التطورات وجهود الأمم المتحدة المبذولة في هذا المجال. |
The programme will continue to promote inter-subregional cooperation through the annual meetings of heads of subregional organizations and ESCAP. | UN | وسيواصل البرنامج تعزيز التعاون فيما بين المناطق دون الإقليمية من خلال الاجتماعات السنوية لرؤساء المنظمات الإقليمية واللجنة. |
The programme will continue to contribute to the UNDG strategy for Arab states by supporting processes and institutions of dynamic transition. | UN | وسوف يواصل البرنامج إسهامه في استراتيجية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الخاصة بالمنطقة العربية، بدعم عمليات التحوّل الدينامي ومؤسساته. |
The ongoing Education Sector Development programme will continue to address these challenges. | UN | وسيواصل برنامج تطوير قطاع التعليم المستمر معالجة هذه التحديات. |
The programme will continue to focus on delivering concrete results that seek to improve people's daily lives. | UN | 17-13- سوف يواصل البرنامج التركيز على تحقيق نتائج ملموسة تسعى إلى تحسين الحياة اليومية للناس. |
Furthermore, the EDM programme will continue to promote the effective implementation of the Convention through high-level liaison with Parties. | UN | وعلاوة على ذلك، سيواصل البرنامج النهوض بتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال من خلال الاتصال رفيع المستوى بالأطراف. |
The programme will continue to elaborate a legislative guide to assist Member States in the ratification and implementation of the Convention. | UN | وسيواصل البرنامج إعداد دليل تشريعي لمساعدة الدول الأعضاء في التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
The programme will continue to offer vitamin A supplements to under-five-year-olds. | UN | وسيواصل البرنامج توفير مكملات فيتامين ألف للأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات. |
The programme will continue to publish The United Nations Disarmament Yearbook, with the addition of an archival version in CD/ROM. | UN | وسيواصل البرنامج إصدار حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح، بإضافة صيغة مصنفة على قرص متراص - ذاكرة قراءة فقط. |
The programme will continue to strive to make the site more attractive, friendly and dynamic, as well as easier to access by a wide spectrum of users. | UN | وسيواصل البرنامج السعي لجعل الموقع أكثر جاذبية وأيسر استخداما وحيوية، فضلا عن تيسير اتصال قطاع واسع من المستعملين به. |
The programme will continue to publish print and electronic versions of the two-part United Nations Disarmament Yearbook, available on its website. | UN | وسيواصل البرنامج نشر النسختين المطبوعة والإلكترونية من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح في جزأيها، المتاحة على الموقع الشبكي للبرنامج. |
The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. | UN | وسيواصل البرنامج التشديد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجه الفرعية. |
The programme will continue to emphasize the mainstreaming of gender perspectives into its subprogrammes. | UN | وسيواصل البرنامج التركيز على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجه الفرعية. |
The programme will continue to publish print and electronic versions of the two-part United Nations Disarmament Yearbook, available on its website. | UN | وسيواصل البرنامج نشر النسختين المطبوعة والإلكترونية من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح في جزأيها، المتاحة على الموقع الشبكي للبرنامج. |
Furthermore, the programme will continue to strengthen information and systems management of criminal justice and to assist in the formulation and implementation of crime prevention policies. | UN | وسيواصل البرنامج أيضا تعزيز إدارة ومعلومات العدالة الجنائية وتقديم المساعدة في صياغة سياسات منع الجريمة وتنفيذها. |
Furthermore, the programme will continue to strengthen information and systems management of criminal justice and to assist in the formulation and implementation of crime prevention policies. | UN | وسيواصل البرنامج أيضا تعزيز إدارة ومعلومات العدالة الجنائية وتقديم المساعدة في صياغة سياسات منع الجريمة وتنفيذها. |
7.4 In the biennium 2016-2017, the programme will continue to mobilize and provide practical support to help translate the development commitments into action. | UN | 7-4 وسيواصل البرنامج في فترة السنتين 2016-2017 حشد وتقديم الدعم العملي من أجل المساعدة على تحويل الالتـزامات الإنمائية إلى عمل فعلي. |
15.11 The programme will continue to pursue its activities related to gender mainstreaming. | UN | 15-11 وسوف يواصل البرنامج تنفيذ أنشطته التي لها صلة بإدماج المواضيع المتعلقة باختلاف نوع الجنس في الأنشطة الرئيسية. |
21. The Department's Model United Nations programme will continue to organize at least two workshops per year. | UN | 21 - وسيواصل برنامج الإدارة لنموذج الأمم المتحدة تنظيم حلقتي عمل سنويا على الأقل. |
Moreover, after the implementation of the ERP System, the programme will continue to consolidate and stabilize certain features of the solution, particularly in the area of report generation and budget planning. | UN | وعلاوة على ذلك، وبعد تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية، سوف يواصل البرنامج تجميع وتثبيت جوانب معيَّنة من هذا الحل، خصوصاً في مجالي إنتاج التقارير وتخطيط الميزانية. |
In addition, the programme will continue to support regional and subregional platforms relevant to SLM finance such as the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) and the Congo Basin Forest Partnership; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل البرنامج دعم المحافل الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي، مثل البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو؛ |
The Tunza programme will continue to hold regular chat sessions with young people on emerging environmental issues. | UN | وسوف يواصل برنامج تونزا عقد جلسات دردشة مع الشباب بشأن القضايا البيئية البازغة. |