"programmes and activities of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها
        
    • برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • البرامج واﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    We wish to see the mainstreaming of human rights in all the programmes and activities of the United Nations further expanded and deepened. UN ونود أن نرى استمرار التوسع والتعمق في إدماج حقوق اﻹنسان في جميع برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها.
    " 7. Requests that the Secretary-General provide appropriate staff and resources to enable the High Commissioner to fulfil his/her mandate, without diverting resources from the development programmes and activities of the United Nations; UN " ٧ - تطلب الى اﻷمين العام توفير الموظفين والموارد الملائمين لتمكين المفوض السامي من الوفاء بولايته/ ولايتها، دون تحويل موارد من برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹنمائية؛
    7. Requests the Secretary-General to provide appropriate staff and resources from within the existing and future regular budgets of the United Nations, to enable the High Commissioner to fulfil his/her mandate, without diverting resources from the development programmes and activities of the United Nations; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر ما يلزم من الموظفين والموارد من داخل الميزانية الحالية والميزانيات المقبلة لﻷمم المتحدة لتمكين المفوض السامي من أداء ولايته، دون تحويل للموارد من برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹنمائية؛
    While the expertise and assistance provided by such personnel is useful, the Advisory Committee cautions against the potential danger of losing institutional memory in certain important functions unique to programmes and activities of the United Nations. UN وبالرغم مما يقدمــه هـؤلاء الموظفون مـن خبــــرة ومساعدة مفيدتين، تحذر اللجنة الاستشارية من مغبة فقدان الذاكرة المؤسسية في مهام معينة هامة تتميز بها برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    While the expertise and assistance provided by such personnel is useful, the Advisory Committee cautions against the potential danger of losing institutional memory in certain important functions unique to programmes and activities of the United Nations. UN وبالرغم مما يقدمه هؤلاء الموظفون من خبرة ومساعدة مفيدتين، تحذر اللجنة الاستشارية من مغبة فقدان الذاكرة المؤسسية في مهام معينة هامة تتميز بها برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    It is my delegation's conviction that such a cooperative relationship would be truly reflective of the constant support of the Inter Parliamentary Union for all the programmes and activities of the United Nations. UN وأن وفدي على قناعة بأن هذه العلاقة التعاونية سيتجلى فيها حقا الدعم المتواصل من جانب الاتحاد البرلماني الدولي لجميع برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    16. The regional commissions have the important role of incorporating the regional dimension in the programmes and activities of the United Nations. UN ١٦ - وللجان اﻹقليمية دور هام في إدماج البعد اﻹقليمي في البرامج واﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    7. Requests the Secretary-General to provide appropriate staff and resources from within the existing and future regular budgets of the United Nations, to enable the High Commissioner to fulfil his/her mandate, without diverting resources from the development programmes and activities of the United Nations; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر ما يلزم من الموظفين والموارد من داخل الميزانية الحالية والميزانيات المقبلة لﻷمم المتحدة لتمكين المفوض السامي من أداء ولايته، دون تحويل للموارد من برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹنمائية؛
    7. Requests the Secretary-General to provide appropriate staff and resources, within the existing and future regular budgets of the United Nations, to enable the High Commissioner to fulfil his/her mandate, without diverting resources from the development programmes and activities of the United Nations; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر ما يلزم من الموظفين والموارد من الميزانية العادية الحالية والميزانيات العادية المقبلة لﻷمم المتحدة لتمكين المفوض السامي من أداء ولايته، دون تحويل للموارد من برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹنمائية؛
    (e) Request the Secretary-General to provide appropriate staff and resources from within the existing and future regular budgets of the United Nations, to enable the High Commissioner to fulfil his/her mandate, without diverting resources from the development programmes and activities of the United Nations. UN )ﻫ( تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر ما يلزم من الموظفين والموارد، من داخل الميزانية الحالية والميزانيات العادية المقبلة لﻷمم المتحدة، لتمكين المفوض السامي من أداء ولايته، دون تحويل للموارد من برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹنمائية؛
    (e) Request the Secretary-General to provide appropriate staff and resources from within the existing and future regular budgets of the United Nations, to enable the High Commissioner to fulfil his/her mandate, without diverting resources from the development programmes and activities of the United Nations. UN )ﻫ( تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر ما يلزم من الموظفين والموارد، من داخل الميزانيات العادية الحالية والمقبلة لﻷمم المتحدة، لتمكين المفوض السامي من أداء ولايته، دون تحويل للموارد من برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹنمائية.
    41. Mr. Abubakar (Nigeria) said that the people of the world, and especially those of the developing countries, were eager to know what the United Nations was doing and could do to improve their situation, especially in the alleviation of poverty, giving them a sense of belonging and, eventually, full participation in the programmes and activities of the United Nations. UN ٤١ - السيد أبو بكر )نيجيريــا(: قال إن شعوب العالم، وبخاصة شعوب البلدان النامية، تتلهف لمعرفة ما تفعله اﻷمم المتحدة وما تستطيع فعله لتحسين أوضاعهم، وخصوصا تخفيف وطأة الفقر، وجعلهم يشعرون بالانتماء، والمشاركة، في نهاية المطاف، على نحو كامل في برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها.
    37. A large number of delegations expressed the view that budgeting programmes and activities of the United Nations under a specific and predetermined ceiling was not an end in itself; mandates of the General Assembly and the relevant intergovernmental bodies should not be altered to reach a certain budget level at the expense of programmes and activities since programmes preceded the budget. UN ٣٧ - وأعرب عدد كبير من الوفود عن اعتقاده بأن ميزنة برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها في إطار حد أقصى معين سبق تحديده ليست غاية في حد ذاتها؛ وأن ولايات الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة لا ينبغي تغييرها لتحقيق مستوى ميزانوي معين على حساب البرامج واﻷنشطة، وذلك ﻷن للبرامج أسبقية على الميزانية.
    47. His delegation supported all efforts to mainstream the gender perspective in the programmes and activities of the United Nations and looked forward to greater efficiency and synergy among the relevant organizations. UN ٤٧ - وأشار إلى أن وفده يؤيد جميع الجهود المبذولة لمراعاة المنظور المتعلق بنوع الجنس في برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة ويتطلع إلى مزيد من الكفاءة والتعاون بين المنظمات ذات الصلة.
    45. The challenge for the early years of the new century will be to build upon this foundation by ensuring that women participate fully at all levels and in all programmes and activities of the United Nations. UN ٤٥ - وسيتمثل التحدي في السنوات اﻷولى من القرن الجديد في التأسيس على ما سبق بكفالة أن تشارك المرأة مشاركة تامة على جميع المستويات وفي جميع برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    As the Advisory Committee indicated at that time, " while the expertise and assistance provided by such personnel is useful, the Advisory Committee cautions against the potential danger of losing institutional memory in certain important functions unique to programmes and activities of the United Nations. UN وكما أوضحت ذلك اللجنة الاستشارية حينذاك فإنه " بالرغم مما يقدمه هؤلاء الموظفون من خبرة ومساعدة مفيدتين، تحذر اللجنة الاستشارية من مغبة فقدان الذاكرة المؤسسية في مهام معينة هامة تتميز بها برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    2. Mr. CORBIN (Working Group of Non-Independent Caribbean Countries of the Caribbean Development and Cooperation Committee) said that the mandate for increasing the participation of non-independent Territories in programmes and activities of the United Nations went back to 1950. UN ٢ - السيد كوربين )الفريق العامل المعني بالبلدان غير المستقلة في منطقة البحر الكاريبي والتابع للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي(: قال إن اﻹذن بزيادة مشاركة اﻷقاليم غير المتمتعة بالاستقلال في برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة أمر يعود إلى عام ١٩٥٠.
    88. With regard to programme 17 (Economic and social development in Latin America and the Caribbean), he drew attention to the important role played by the regional commissions in incorporating a regional dimension into the programmes and activities of the United Nations. UN ٨٨ - وفيما يتعلق بالبرنامج ١٧ )التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(، استرعى الانتباه الى الدور الهام الذي تؤديه اللجان اﻹقليمية في إدخال بعد إقليمي في برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more