"progress and impact" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز والأثر المتحقق
        
    • للتقدم المحرز والأثر المتحقق
        
    • التقدم المحرز والأثر المحقق
        
    • التقدم المحرز والنتائج
        
    • التقدم المحرز وتأثير
        
    • التقدم المحرز في مجال تنفيذ مبادراتها وأثر
        
    • التقدم المحرز والأثر المترتب على
        
    • التقدم المحرز وآثار
        
    • التقدم المحرز وأثر
        
    • سير التقدم والآثار
        
    The progress and impact Reporting System was enhanced. UN وعزز نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق.
    progress and impact assessment of management improvement measures UN تقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة
    progress and impact assessment of management improvement measures UN تقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة
    The report provides a systematic account of progress and impact achieved by management improvement measures and the obstacles encountered in that effort. UN ويقدم التقرير سردا منهجيا للتقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة وللعقبات التي ووجهت في ذلك المسعى.
    progress and impact assessment of management improvement measures UN تقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة
    progress and impact assessment of management improvement measures UN تقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة
    progress and impact assessment of management improvement measures UN تقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة
    progress and impact assessment of management improvement measures UN تقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة
    progress and impact assessment of management improvement measures UN تقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة
    Report of the Secretary-General on the progress and impact DM Received: 11/04/2003 Yes UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة
    Report of the Secretary-General on progress and impact assessment of management improvement measures UN تقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة
    The analysis will be used for designing a baseline to assess progress and impact. UN وسوف تستخدم نتائج التحليل في وضع خط أساس لتقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق.
    A/58/70 Report of the Secretary-General on the progress and impact assessment of management improvement measures UN A/58/70 تقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة
    A/58/70 Report of the Secretary-General on the progress and impact assessment of management improvement measures UN A/58/70 تقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة
    The analysis draws on the first round of quantitative data from the Organization's new online tool for tracking management reforms, the progress and impact Reporting System (PIRS). UN ويستند التحليل إلى الجولة الأولى من البيانات الكمية المستقاة من الإدارة الحاسوبية المباشرة الجديدة في المنظمة لتعقب الإصلاحات الإدارية، ألا وهي نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق.
    She stressed that the report comprised a first step towards responding in a rigorous way to the Committee's demand for comprehensive analysis of the progress and impact of management improvement measures. UN وأكدت أن التقرير يشكل الخطوة الأولى من خطوات الاستجابة بطريقة دقيقة لطلب اللجنة تقديم تحليل شامل للتقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة.
    The monitoring of opium production will be maintained, including new analytical work on cannabis, corruption, drug abuse and, in particular, monitoring of the progress and impact by measuring against benchmarks set through the revised National Drug Control Strategy. UN وسوف يستمر رصد إنتاج الأفيون بوسائل من بينها أنشطة تحليلية جديدة بشأن القنب والفساد وتعاطي المخدّرات، وسيُرصد بوجه خاص التقدم المحرز والنتائج المحققة بناء على مؤشرات محدّدة من خلال الاستراتيجية الوطنية المنقحة لمكافحة المخدّرات.
    UNFPA is committed to strengthening its monitoring and evaluation systems so as to measure progress and impact of gender equality interventions against resources allocated. UN والصندوق ملتزم بتعزيز نظم الرصد والتقييم الخاصة به حتى يتمكن من قياس التقدم المحرز وتأثير تدخلات المساواة بين الجنسين مقارنة بالموارد المخصصة.
    Regarding the information that Project Offices provide their own self-evaluation information on the progress and impact of their initiatives, the view was expressed that due consideration be given to entrusting an oversight body to carry out such evaluation for greater transparency and confidence in the measurement of the progress and impact Reporting System's impact and improvement of efficiency in the system. UN أما فيما يتعلق بالمعلومات التي تفيد بأن المكاتب المسؤولة عن المشاريع تقدم معلومات عن تقييمها الذاتي لمدى التقدم المحرز في مجال تنفيذ مبادراتها وأثر هذه المبادرات، فقد أعرب عن رأي يدعو إلى إيلاء الاهتمام اللازم لتكليف هيئة إشراف بمهمة إجراء هذا التقييم لتحقيق قدر أكبر من الشفافية والثقة في قياس أثر نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق وتحسن فعالية هذا النظام.
    (j) To encourage the collection, analysis and dissemination of data, disaggregated by sex and age, in addition to monitoring capacity, in order to guide country programming, and to support the preparation of organization-wide and country-level documents, such as the strategic, programmatic and results-based frameworks, and to continue to refine their tools for measuring progress and impact. UN (ي) التشجيع على جمع البيانات المصنفة حسب الجنسين والعمر وتحليلها ونشرها، إضافة إلى تعزيز قدرات الرصد، للاسترشاد بها في البرمجة على الصعيد القطري، ودعم أنشطة إعداد الوثائق على صعيد المنظمة وعلى الصعيد القطري، مثل الأطر الاستراتيجية والبرنامجية والأطر القائمة على النتائج، ومواصلة صقل أدواتها المستخدمة في قياس التقدم المحرز والأثر المترتب على ذلك.
    (v) Management of data for tracking the progress and impact of United Nations system-wide management improvement measures and preparation of a biannual report for the General Assembly; UN ' 5` إدارة البيانات لمتابعة التقدم المحرز وآثار تدابير تحسين الإدارة، على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإعداد تقرير يقدم كل سنتين إلى الجمعية العامة؛
    Twenty-eight countries have developed these plans; however, one of the main issues for the CAADP monitoring and evaluation framework was the lack of quality data for measuring the progress and impact of the established policies. UN ووضع 28 بلدا هذه الخطط؛ غير أن إحدى المسائل الرئيسية المتعلقة بإطار الرصد والتقييم للبرنامج هي الافتقار إلى بيانات ذات نوعية جيدة لقياس التقدم المحرز وأثر السياسات المعمول بها.
    The use of inter-agency networking and the development of the progress and impact reporting system were broadly supported: in future, emphasis would have to be placed on measuring actual improvement rather than on simply describing the intent of management improvement initiatives. UN وأُبدي تأييد واسع النطاق لاستخدام الشبكات المشتركة بين الوكالات وإقامة نظام للإبلاغ عن سير التقدم والآثار: وأشير إلى ضرورة التركيز في المستقبل على قياس التحسن الحقيقي بدلا من الاكتفاء بالحديث عن نوايا مبادرات تحسين الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more