Concerns over progress under the Action Plan for New Zealand Women | UN | شواغل بشأن التقدم المحرز في إطار خطة العمل لنساء نيوزيلندا |
OIOS found that progress under component 4 is mixed. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التقدم المحرز في إطار العنصر 4 متفاوت. |
progress under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention | UN | التقدم المحرز في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية |
progress under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative has allowed for greater fiscal space for some African countries. | UN | وقد أتاح التقدم المحرز بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومبادرة تخفيف الديون المتعددة الأطراف حيزا ماليا أكبر بالنسبة لبعض البلدان الأفريقية. |
It provides an assessment of progress under international debt relief initiatives and the reform of credit rating agencies. | UN | وهو يوفر تقييما للتقدم المحرز في إطار المبادرات الدولية لتخفيف عبء الديون، وإصلاح وكالات تقييم الجدارة الائتمانية. |
It was difficult to determine whether progress under the three environment conventions could truly be measured in an integrated fashion. | UN | ومن الصعب تحديد ما إذا كان من الممكن حقا قياس التقدم المحرز في إطار اتفاقيات البيئة الثلاث بطريقة متكاملة. |
Indicators for the Millennium Development Goals will be used to monitor progress under the country programme. | UN | وستستخدم مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية لرصد التقدم المحرز في إطار البرنامج القطري. |
A synthesis of reports demonstrating progress under the Kyoto Protocol submitted in accordance with Article 3, paragraph 2, was prepared by the programme and submitted to the SBI for consideration at its twenty-fourth session. | UN | وأعد البرنامج توليفاً للتقارير التي تبين التقدم المحرز في إطار بروتوكول كيوتو والمقدمة عملاً بالفقرة 2 من المادة 3، وقدّم التوليف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه خلال دورتها الرابعة والعشرين. |
progress under the road map for the implementation of the new system | UN | بـاء - التقدم المحرز في إطار خريطة الطريق لتنفيذ النظام الجديد |
progress under issue I: implementation of decisions of the United Nations Conference on Environment and Development | UN | التقدم المحرز في إطار الموضوع اﻷول: تنفيذ مقررات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
progress under issue II: international cooperation; finance and technology | UN | التقدم المحرز في إطار الموضوع الثاني: التعاون الدولي: التمويل والتكنولوجيا |
progress under issue III: forest assessments, criteria and indicators, valuation | UN | التقدم المحرز في إطار الموضوع الثالث: التقديرات والمعايير والمؤشرات والتقييم المتصلة بالغابات |
progress under issue IV: trade and environment | UN | التقدم المحرز في إطار الموضوع الرابع: التجارة والبيئة |
progress under issue V: international organizations and instruments | UN | التقدم المحرز في إطار الموضوع الخامس: المنظمات والصكوك الدولية |
In the case of commercial debt, progress under the international debt strategy had also been quite substantial. | UN | ١٥ - وفيما يتعلق بالديون التجارية، قال إن التقدم المحرز في إطار الاستراتيجية الدولية للديون تقدم كبير أيضا. |
IV. progress under the global field support strategy | UN | رابعاً - التقدم المحرز في إطار استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Submission date of reports demonstrating progress under the Kyoto Protocol from Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol and data on total greenhouse gas emissions without land use, land-use change and forestry reported thereina | UN | تاريخ تقديم التقارير التي تبين التقدم المحرز بموجب بروتوكول كيوتو من قِبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو، وبيانات عن إجمالي انبعاثات |
The 2008 evaluation cited examples of progress under all six actions. | UN | وقد أشار تقييم عام 2008 إلى أمثلة للتقدم المحرز في إطار الإجراءات الستة جميعها. |
Recognizing the importance of sharing the experience gained under the Montreal Protocol with other multilateral environmental agreements in order to achieve the same progress under those agreements; | UN | وإذْ ندرك أهمية التشارك في الخبرات التي اكتسبت في كنف بروتوكول مونتريال مع الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف لأجل تحقيق نفس القدر من التقدم في إطار تلك الاتفاقات: |
They recommended the use of tools that provide a concise report of main organizational results and illustrate the progress under each outcome of the strategic plan results framework, from respective regional and global initiatives. | UN | وأوصوا باستخدام أدوات توفر تقريرا مختصرا عن النتائج الرئيسية للمنظمة وتُبيِّن التقدم المحرز تحت كل نتيجة من إطار نتائج الخطة الاستراتيجية، وذلك من منظور المبادرات الإقليمية والعالمية المعنية. |
14. Since the start of 2007, progress under the enhanced HIPC Initiative has continued at a slower pace. | UN | 14 - منذ بداية عام 2007، تواصل إحراز التقدم في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بوتيرة أبطأ. |
These continuing activities are eroding Palestinian trust and undermining the prospects for progress under the Quartet road map. | UN | فهذه الأنشطة المستمرة تبدد ثقة الفلسطينيين وتقوض احتمالات إحراز تقدم في إطار خارطة طريق اللجنة الرباعية. |
We will contribute to identifying specific areas and procedures for further progress under that work programme. | UN | وسنشارك في تحديد مجالات وإجراءات معينة من أجل تحقيق المزيد من التقدم بموجب برنامج العمل ذاك. |
There had been a discouraging lack of progress under article VI since the previous Review Conference. | UN | وأشارت إلى وجود افتقار مثبط للتقدم بموجب المادة السادسة منذ مؤتمر الاستعراض الأخير. |
Women in Mongolia: Mapping progress under Transition, (2001). | UN | - المرأة في منغوليا: دليل للتقدم في ظل مرحلة انتقالية، (2001)؛ |
Although this approach appears to have considerable potential, the reports have not provided sufficient information and adequate indicators on how the countries will actually measure progress under this arrangement. | UN | ورغم ما يبدو لهذا النهج من إمكانيات كبيرة، فإن التقارير لا تقدم معلومات كافية ومؤشرات مناسبة تدل على الكيفية التي ستقيس بها البلدان بالفعل التقدم المحرز بفضل هذا الترتيب. |
It provides an opportunity to evaluate our progress under the United Nations decolonization mandate. | UN | وهي تهيئ فرصة لتقييم ما أحرزناه من تقدم في إطار ولاية الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |