"progress with" - Translation from English to Arabic

    • التقدم المحرز فيما
        
    • إحراز تقدم فيما
        
    • من التقدم فيما
        
    • تقدما فيما
        
    • تقدم مع
        
    • بالتقدم المحرز فيما
        
    • في التقدم المحرز في مجال
        
    • التقدم المحرز مع
        
    • تقدماً فيما
        
    • التقدم مع
        
    • من تقدم فيما
        
    • إحراز التقدم فيما
        
    • التقدم الذي يحرزه
        
    • تقدماً مع
        
    • تحقيق تقدم فيما
        
    progress with respect to environmental sustainability had been particularly fragmented and required a renewed commitment to sustainable development. UN وتجزأ التقدم المحرز فيما يتعلق بالاستدامة البيئية بصفة خاصة ويلزم تجديد الالتزام بتحقيق التنمية المستدامة.
    Norway also noted the slow progress with regard to the Sami people. UN ولاحظت النرويج أيضاً بطء التقدم المحرز فيما يتعلق بشعب الصامي.
    We, and hope for progress with regard to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ونأمل في إحراز تقدم فيما يتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    But they made some progress with respect to net enrolment ratios. UN ولكنها أحرزت شيئا من التقدم فيما يتعلق بنسب الالتحاق الصافية.
    We have made progress with a dedicated website for the initiative, which we hope will be launched at the end of this year. UN وقد حققنا تقدما فيما يتعلق بإنشاء موقع على شبكة الإنترنت مكرس للمبادرة، نأمل أن يطلق بنهاية هذا العام.
    His country looked forward to progress with other parties to the peace process. UN وقال إن بلاده تتطلع الى تحقيق تقدم مع اﻷطراف اﻷخرى في عملية السلام.
    The Special Representative informed the Council about progress with regard to the security situation. UN وأبلغ الممثل الخاص المجلس بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالحالة الأمنية.
    :: progress with international agreements UN :: التقدم المحرز فيما يتعلق بالاتفاقات الدولية؛
    progress with regard to in-depth reviews of first national communications and status of submission of second national communications UN التقدم المحرز فيما يتعلق بالاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية اﻷولى وحالة تقديم البلاغات الوطنية الثانية
    progress with regard to in-depth reviews of first national communications and status of of second submission of second national communications UN التقدم المحرز فيما يتعلق بالاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية اﻷولى وحالة تقديم البلاغات الوطنية الثانية
    This leads into a discussion of progress with respect to poverty and hunger, education and employment. UN وهذا ما يقود إلى مناقشة مدى التقدم المحرز فيما يتعلق بالفقر والجوع والتعليم والعمالة.
    Although limited success had been achieved with respect to water, progress with respect to sanitation was faltering. UN ولئن لم يتحقق إلا نجاح محدود فيما يتعلق بالمياه فإن التقدم المحرز فيما يتعلق بالإصحاح مشكوك فيه.
    Ensuring environmental sustainability was also a major objective of her Government, and she provided statistics illustrating progress with respect to solid fuel use, safe drinking water and improved sanitation. UN وبعد أن أكدت أن الاستدامة البيئية تمثل أيضا هدفا رئيسيا لحكومتها، قدمت إحصاءات توضح التقدم المحرز فيما يتعلق باستخدام الوقود الصلد، ومياه الشرب المأمونة وتحسن التصحاح.
    The second resolution highlighted the need for progress with regard to reduction of non-strategic nuclear weapons. UN وأبرز القرار الثاني ضرورة إحراز تقدم فيما يتعلق بتخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    It expressed hope for progress with regard to freedom of expression and for detainees. UN وأعربت ليبيا عن أملها في إحراز تقدم فيما يتعلق بحرية التعبير، بما فيها حرية التعبير المكفولة للمحتجزين.
    We need to make further progress with regard to an integrated and comprehensive approach to conflict resolution. UN ومن الضروري أن نحرز المزيد من التقدم فيما يتعلق باتخاذ نهج متكامل وشامل إزاء حل الصراع.
    The resident coordinator system had made progress with regard to broadening selection and recruitment, particularly with respect to training and gender balance. UN وقد أحرز نظام المنسق المقيم تقدما فيما يتعلق بتوسيع الاختيار والتعيين، وخصوصا فيما يتعلق بالتدريب والتوازن بين الجنسين.
    We continue to look forward to progress with Syria and Lebanon. UN وإننا نواصل التطلع إلى تحقيق تقدم مع سوريا ولبنان.
    82. Australia welcomed progress with regard to elections and capital punishment. UN 82- ورحّبت أستراليا بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالانتخابات وعقوبة الإعدام.
    13. In addition to the report of the Meeting of Experts, the Meetings of States Parties will also consider -- on an annual basis -- progress with universalization of the Convention and the annual reports of the Implementation Support Unit. UN 13- وبالإضافة إلى تقرير اجتماع الخبراء، ستنظر أيضاً اجتماعات الدول الأطراف - سنوياً - في التقدم المحرز في مجال عالمية الاتفاقية والتقارير السنوية لوحدة دعم التنفيذ.
    The pace can only be determined by progress, with full-fledged negotiations as needed. UN ولا يحدد سرعة هذه العملية سوى التقدم المحرز مع مفاوضات كاملة حسب الحاجة.
    The Roma are one of the rare migrant populations for whom time seems not to have meant progress with respect to their advancement in terms of social status, which has not changed over the years, not to say centuries. UN وهم يمثلون إحدى مجموعات الرحَّل القليلة التي يبدو أن مرور الزمن لم يمثل بالنسبة لها تقدماً فيما يخص تطور مركزها الاجتماعي الذي لم يتغير على مدى السنين، إن لم يكن على مدى القرون.
    I was still hoping to make some progress with Tasha, but Greg was convinced all hope was lost. Open Subtitles أنا لا تزال تأمل في جعل بعض التقدم مع تاشا، لكن جريج كان مقتنعا فقدت كل أمل.
    It had not yet, however, reported on progress with the licensing and quota systems. UN بيد أنها لم تبلغ بعد عما أحرزته من تقدم فيما يتعلق بنظام إصدار التراخيص وتحديد الحصص.
    We also need to see progress with regard to Kosovo Serb participation in the political process. UN ثمة حاجة إلى أن نرى إحراز التقدم فيما يتعلق بمشاركة صرب كوسوفو في العملية السياسية.
    Secondly, monitoring progress with the PoA cannot be undertaken in isolation from other policies and strategies. UN وثانياً، لا يمكن رصد التقدم الذي يحرزه برنامج العمل بمعزل عن السياسات العامة والاستراتيجيات الأخرى.
    Sue and Brick were making as much progress with that safe as Axl was with his tutor. Open Subtitles سـو و بريك كانوا يحرزون تقدماً مع تلك الخزينة بقدر ماكان يحرز اكسل مع مدربته
    This is all the more important in view of the need to make progress with regard to the Millennium Development Goals. UN ويتسم هذا الأمر بالأهمية، وخاصة في ضوء الحاجة إلى تحقيق تقدم فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more