"progressive liberalization" - Translation from English to Arabic

    • التحرير التدريجي
        
    • بالتحرير التدريجي
        
    • التحرر التدريجي
        
    • تحرير تدريجي
        
    • والتحرير التدريجي
        
    • للتحرير التدريجي
        
    It also assessed the impact of progressive liberalization of imports of services on the development of competitive service sectors. UN وأجرت اللجنة أيضا تقييما ﻷثر التحرير التدريجي للواردات من الخدمات على تطوير قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة.
    However, it would be wrong to extend the discriminatory carve-out of the textiles sector from progressive liberalization. UN غير أنه سيكون من الخطأ تمديد نطاق الاستقطاع التمييزي لقطاع المنسوجات من التحرير التدريجي للتجارة.
    Malaysia's approach will, however, never be premised simply on the notion of progressive liberalization. UN ومع ذلك، فإن نهج ماليزيا لن يستند إطلاقا إلى مجرد فكرة التحرير التدريجي للتجارة.
    The growth of distribution services is linked to progressive liberalization and growing international trade. UN ونمو خدمات التوزيع يتصل بالتحرير التدريجي للتجارة الدولية ونموها.
    One speaker commented that progressive liberalization seemed beneficial to development growth and for addressing poverty, but it had to be genuinely progressive, within the capacity of countries. UN وعلق أحد المتحدثين على أن التحرر التدريجي يبدو مفيدا لنمو التنمية والتصدي للفقر، ولكنه يجب أن يكون تدريجيا بشكل حقيقي، وفي إطار قدرات البلدان.
    This is happening at the same time as the world is witnessing an increased globalization of its economies, accompanied by a progressive liberalization. UN ويحدث هذا في نفس الوقت الذي يشهد فيه العالم ازدياد عولمة اقتصاداته، وما يصاحبها من تحرير تدريجي.
    As shown in box 3, the country met the challenge to develop rapidly the required transport infrastructure, mainly owing to increased institutional ability and progressive liberalization. Box 3. Developing trade logistics in Viet Nam UN فكما يتضح في الإطار 3، نجح هذا البلد سريعاً في مواجهة تحدي تطوير الهياكل الأساسية المطلوبة للنقل، الأمر الذي تحقق أساساً بفضل زيادة القدرة المؤسسية والتحرير التدريجي.
    One of the aims of the Doha Round of multilateral trade negotiations is progressive liberalization of trade in services,. UN 2- وكان أحد أهداف جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف هو التحرير التدريجي للتجارة في الخدمات.
    Such a framework may facilitate the progressive liberalization of international trade in services. UN ومن شأن إطار كهذا أن ييسر التحرير التدريجي للتجارة الدولية في الخدمات.
    IMPACT OF progressive liberalization AND OF SERVICE IMPORTS ON THE DEVELOPMENT OF COMPETITIVE SERVICES SECTORS, AND THE DIFFICULTIES UN أثر التحرير التدريجي واستيراد الخدمات في تطوير قطاعات الخدمات
    progressive liberalization will be achieved through future round of negotiations which will presumably include both goods and services. UN وسيتحقق التحرير التدريجي من خلال جولة لاحقة من المفاوضات يفترض أنها ستشمل السلع والخدمات معا.
    A. Impact of progressive liberalization on the development of shipping services UN ألف - أثر التحرير التدريجي على تطوير خدمات النقل البحري
    Economies of developing countries and countries in transition are undergoing a process of progressive liberalization of market access, and privatization of former State-owned enterprises. UN وتشهد اقتصادات البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، عملية من التحرير التدريجي لفرص الوصول الى اﻷسواق، وخصخصة الشركات المملوكة للدولة سابقا.
    With regard to international developments, particular emphasis will be placed on the assessment of the impact of the progressive liberalization in developing countries on the development of shipping services. UN وفيما يتعلق بالتطورات الدولية، سيجري التركيز بوجه خاص على تقييم آثار التحرير التدريجي في البلدان النامية على تطوير خدمات الشحن البحري.
    progressive liberalization of services has been pursued at the multilateral level under the WTO Doha Round. UN 11- بوشرت مسألة التحرير التدريجي للخدمات على المستوى المتعدد الأطراف في جولة الدوحة التي تنظمها منظمة التجارة العالمية.
    Interim economic partnership agreements normally provide progressive liberalization of about 80 per cent of imports and products over 15 to 25 years in African, Caribbean and Pacific States. UN وتنص اتفاقات الشراكة الاقتصادية المؤقتة عادة على التحرير التدريجي لما يقارب 80 في المائة من الواردات والمنتجات على مدى 15-25 سنة في دول هذه المجموعة.
    Against this backdrop, it is important to ensure that the actual negotiations will not erode the flexibility, the development-friendly architecture and the concept of progressive liberalization enshrined in the GATS and the Negotiating Guidelines. UN وفي ضوء ذلك، من المهم ضمان ألا تؤدي المفاوضات الفعلية إلى تآكل المرونة والتركيبة المؤاتية للتنمية ومفهوم التحرير التدريجي الذي ينص عليه الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والمبادئ الأساسية للتفاوض.
    WTO services negotiations needed to focus on development-friendly provisions and adhere to the principle of progressive liberalization encapsulated in the GATS. UN ومضى يقول إنه ينبغي أن تركز المفاوضات الجارية بشأن الخدمات في إطار منظمة التجارة العالمية على وضع أحكام ملائمة للتنمية وأن تتقيد بمبدأ التحرير التدريجي المكرس في الاتفاق العام للتجارة في الخدمات.
    :: The principles of special and differential treatment for developing countries and progressive liberalization should be upheld in negotiations under GATS. UN :: ينبغي تأييد مبادئ المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية وينبغي التمسك بالتحرير التدريجي في المفاوضات الجارية بموجب اتفاق مجموعة غات.
    8. If those texts were replaced by new proposals, there would be a sharp reduction in new opportunities for developing countries to trade and the already limited progressive liberalization contained in them would be further diluted. UN 8 - وإذا استعيض عن تلك النصوص بمقترحات جديدة، فسوف يحدث تقلص حاد في الفرص الجديدة أمام البلدان النامية في مجال التجارة، وسوف ينخفض التحرر التدريجي المحدود في الواقع والذي تتضمنه تلك المقترحات.
    The Plan of Action adopted at UNCTAD X calls for progressive liberalization of trade in services and improved market access for these countries as a means to promote economic development. UN وتدعو خطة العمل التي اعتمدها الأونكتاد العاشر إلى تحرير تدريجي للتجارة في الخدمات وتحسين سبل الوصول إلى الأسواق بالنسبة لهذه البلدان كوسيلة للنهوض بتنميتها الاقتصادية.
    Wishing to establish a multilateral framework of principles and rules for trade in services with a view to the expansion of such trade under conditions of transparency and progressive liberalization and as a means of promoting the economic growth of all trading partners and the development of developing countries; UN وإذ ترغب في إنشاء إطار متعدد اﻷطراف من المبادئ والقواعد للتجارة في الخدمات بهدف توسيع هذه التجارة في ظروف من الشفافية والتحرير التدريجي كوسيلة من وسائل تعزيز النمو الاقتصادي لجميع الشركاء التجاريين وتنمية البلدان النامية؛
    Resistance to progressive liberalization of the supply of multimodal transport might prevail because of the widespread concern that this may open up the inland transport sector to GATS coverage. UN وقد تسود مقاومة للتحرير التدريجي لتوريد خدمات النقل المتعدد الوسائط، بسبب انتشار القلق من أنه قد يفتح الباب أمام دخول قطاع النقل البري في نطاق الاتفاق العام بشأن التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more