"prohibition of discrimination against" - Translation from English to Arabic

    • حظر التمييز ضد
        
    • منع التمييز ضد
        
    • تمنع التمييز ضد
        
    • بحظر التمييز ضد
        
    • حظر للتمييز ضد
        
    • حظرا للتمييز ضد
        
    • حظراً للتمييز ضد
        
    ANCPD stated that the Federal Act on Equalization of Persons with Disabilities (BGStG) was established in 2006 to monitor the prohibition of discrimination against persons with disabilities in all areas at the federal level. UN وأفاد المجلس بأن القانون الاتحادي المتعلق بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة قد صدر في عام 2006 لرصد حظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المجالات وعلى المستوى الاتحادي.
    The prohibition of discrimination against people with different sexual orientations would be regulated by the anti-discrimination law currently being prepared. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد قانون لمكافحة التمييز ينص على حظر التمييز ضد الأشخاص بسبب ميولهم الجنسية.
    See section on article 2 in the main body of the report, paragraph 9: Act on prohibition of discrimination against the Disabled and Restoration of Rights UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 2 في متن هذا التقرير، الفقرة 9: تفعيل حظر التمييز ضد المعاقين وإعادة الحقوق إلى أصحابها
    One topic is the prohibition of discrimination against part-time employees. UN ومن المواضيع التي تناولتها الحملة منع التمييز ضد العاملين بعض الوقت.
    prohibition of discrimination against women in legal provisions UN منع التمييز ضد المرأة في القواعد القانونية
    5. How can the prohibition of discrimination against women be reconciled with the traditional values and patriarchal culture of Algeria? UN ٥- كيف يمكن التوفيق بين حظر التمييز ضد المرأة والقيم التقليدية والثقافة القائمة على سلطة اﻷب في الجزائر؟
    prohibition of discrimination against women in recruitment, assignment and promotion UN حظر التمييز ضد المرأة في مجالات التوظيف واسناد الواجبات والترقية
    Please provide information on other laws that contain the prohibition of discrimination against women in areas covered in the Convention and remedies available in cases of discrimination. UN فيرجى تقديم معلومات عن القوانين الأخرى التي تنص على حظر التمييز ضد المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية ووسائل الانتصاف المتاحة في حالات التمييز.
    Please provide information on other laws that contain the prohibition of discrimination against women in areas covered in the Convention and remedies available in cases of discrimination. UN فيرجى تقديم معلومات عن القوانين الأخرى التي تنص على حظر التمييز ضد المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية ووسائل الانتصاف المتاحة في حالات التمييز.
    prohibition of discrimination against women through legislative and other measures UN حظر التمييز ضد المرأة من خلال التدابير التشريعية وتدابير أخرى
    Amendments to the Education Act have seen the prohibition of discrimination against children with disabilities. UN وتعديلات قانون التعليم قد شهدت حظر التمييز ضد الأطفال من ذوي الإعاقات.
    Article 82 of the Constitution also contained countless limitations on the general prohibition of discrimination against women. UN وذكر أن المادة 82 من الدستور تتضمن أيضا قيودا لا حصر لها على حظر التمييز ضد المرأة.
    The Act on the Employment and Others of Foreign Workers, among others, lays out the principle of prohibition of discrimination against foreign workers and their protection. UN ويعرض قانون توظيف العمال الأجانب وغير ذلك في جملة أمور مبدأ حظر التمييز ضد العمال الأجانب وحمايتهم.
    In addition other Legislation have been enacted which in effect supports the Principle of prohibition of discrimination against women. UN وبالإضافة إلى ذلك، سن تشريع آخر يدعم عمليا مبدأ حظر التمييز ضد المرأة.
    C. Institutions promoting gender equality, women's rights and remedying violations of the prohibition of discrimination against women UN جيم - مؤسسات تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة والتصدي لانتهاكات حظر التمييز ضد المرأة
    3. According to paragraph 32 of the report, the Constitution does not provide for the prohibition of discrimination against women. UN 3 - ووفقا للفقرة 32 من التقرير، لا ينص الدستور على منع التمييز ضد المرأة.
    13. Article 2 is not limited to the prohibition of discrimination against women caused directly or indirectly by States parties. UN 13 - ولا تقتصر المادة 2 على منع التمييز ضد المرأة الذي تسببه الدول الأطراف على نحو مباشر أو غير مباشر.
    3. According to paragraph 32 of the report, the Constitution does not provide for the prohibition of discrimination against women. UN 3 - وفقا للفقرة 32 من التقرير، لا ينص الدستور على منع التمييز ضد المرأة.
    230. The Committee urges the State party to ensure that all states and territories are in full compliance with the obligations under the Convention and to take steps to entrench the prohibition of discrimination against women and the principle of equality of women and men in line with article 2, subparagraph (a), of the Convention. UN 230 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة امتثال جميع الولايات والأقاليم للالتزامات بموجب الاتفاقية واتخاذ الخطوات اللازمة لتضمين نظمها القانونية المحلية أحكاما تمنع التمييز ضد المرأة وتحقق مبدأ المساواة بين المرأة والرجل مما يتمشى وأحكام الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2 من الاتفاقية.
    In Saint Vincent and the Grenadines, one major piece of legislation has been passed during the Review Period pertaining to the prohibition of discrimination against women. UN في سانت فنسنت وجزر غرينادين، سن تشريع رئيسي خلال الفترة قيد الاستعراض يتعلق بحظر التمييز ضد المرأة.
    The Committee is also concerned at the absence of a prohibition of discrimination against women in domestic legislation in line with article 1 and article 2, paragraph (b), of the Convention. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود حظر للتمييز ضد المرأة في التشريعات المحلية بما يتماشى مع المادة 1 والفقرة (ب) من المادة 2 من الاتفاقية.
    The Committee also recommends that the State party incorporate into its Constitution or other appropriate legislation a prohibition of discrimination against women, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with articles 1 and 2 (b) of the Convention. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تدرج الدولة الطرف في دستورها أو غيره من التشريعات المناسبة حظرا للتمييز ضد المرأة، يشمل كلا من التمييز المباشر وغير المباشر، وذلك تمشيا مع المادتين 1 و 2 (ب) من الاتفاقية.
    Paragraph 16: To embody in the Constitution or in other appropriate legislation a prohibition of discrimination against women, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with article 1 of the Convention and covering all areas of the Convention, and make it applicable to the private sector UN الفقرة 16: أن تُدرج في الدستور أو في غيره من التشريعات المناسبة حظراً للتمييز ضد المرأة، يشمل التمييز المباشر وغير المباشر، اتفاقاً مع المادة 1 من الاتفاقية، ويغطي جميع جوانب الاتفاقية وأن تجعله ساريا على القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more