"project and programme" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع والبرامج
        
    • مشاريع وبرامج
        
    • للمشاريع والبرامج
        
    • المشروع والبرنامج
        
    • المشروعات والبرامج
        
    • بالمشاريع والبرامج
        
    • البرامج والمشروعات
        
    • لمشاريع وبرامج
        
    :: Improvements in project and programme design, implementation and assessment. UN :: حدوث تحسُّن في تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    Improvements in project and programme design, implementation and assessment. UN :: التحسّن في تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    Improvements in project and programme design, implementation and assessment. UN :: التحسّن في تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    Funds designated for specified project activities are not available for the non-earmarked project and programme expenditures of the Foundation. UN الأموال المخصصة لأنشطة مشاريع محددة لا تتاح لنفقات مشاريع وبرامج المؤسسة التي ليست لها اعتمادات.
    Independent project and programme evaluations continued to be directly financed from the respective budgets. UN ولا تزال التقييمات المستقلة للمشاريع والبرامج تموَّل مباشرة من الميزانيات ذات الصلة بها.
    UN-Habitat has published a manual for project and programme cycle management. UN ونشر موئل الأمم المتحدة كتيبا حول إدارة دورة المشاريع والبرامج.
    Budgeting: project and programme budgeting for all stages of the programme execution cycle UN الميزنة: ميزنة المشاريع والبرامج لجميع مراحل دورة تنفيذ البرامج
    The evaluation approach will comprise broad background research, project and programme data collection and analysis, and a series of country-level case studies. UN وسيتضمن نهج التقييم بحوثا أساسية واسعة النطاق، وجمع بيانات المشاريع والبرامج وتحليلها، وسلسلة من الدراسات الإفرادية المنجزة على الصعيد القطري.
    The one area where additional clarity is provided relates to the treatment of direct project and programme costs. UN ويتصل المجال الوحيد الذي تم فيه تقديم المزيد من الإيضاح بمعالجة تكاليف المشاريع والبرامج المباشرة.
    The Chair also noted that the review of project and programme proposals should start early in 2010. UN وأشار رئيس مجلس صندوق التكيف كذلك إلى أن استعراض مقترحات المشاريع والبرامج ينبغي أن يبدأ في وقت مبكر من عام 2010.
    UNDP country offices play a critical role in project and programme implementation. UN وتقوم المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور حيوي في تنفيذ المشاريع والبرامج.
    Increased attention must be paid to the need to establish objectives and operational goals that are both tangible and realistic at the project and programme level. UN ويجب إيلاء اهتمام متزايد لضرورة تحديد أهداف ومقاصد تشغيلية تكون ملموسة وواقعية معا على مستوى المشاريع والبرامج.
    The EPAU, in support of UNHCR's overall evaluation function, will be responsible for preparing an Evaluation Manual that provides standards for project and programme evaluation. UN ولدعم مجمل وظيفة التقييم في المفوضية، ستكون الوحدة مسؤولة عن إعداد دليل تقييم يوفر معايير لتقييم المشاريع والبرامج.
    National ownership of project and programme execution was essential in that regard. UN والملكية الوطنية لتنفيذ المشاريع والبرامج أمر جوهري في هذا الصدد.
    The potential cost recovery from new project and programme implementation is an unrealistic indicator of success, particularly in the short and medium term. UN علما بأن إمكانات استرداد التكاليف من تنفيذ المشاريع والبرامج الجديدة تُعدّ مؤشّراً غير واقعي على النجاح، وخصوصا على المدى القصير والمتوسط.
    These will be linked to the new project and programme coding system and will be reported on in the organization's annual reports. UN وسيتم ربطها بالنظام الجديد لترقيم المشاريع والبرامج وسيبلغ عنها في التقارير السنوية للمنظمة.
    A total of 925 subscribers received a quarterly electronic bulletin on project and programme appraisal and evaluation. UN وتلقى 925 مشتركا نشرة إلكترونية فصلية عن تقدير المشاريع والبرامج وتقييمها.
    The types of project and programme delivered by implementing partners also vary in size, duration and cost. UN وتختلف كذلك أنواع المشاريع والبرامج التي ينجزها الشركاء المنفذون من حيث الحجم والمدة والتكلفة.
    Thus, capacity development is no longer seen as being subsumed under other project and programme objectives but instead is being identified as a specific objective requiring the dedication of resources to achieve it. UN ولذا، لم يعد ينظر إلى تنمية القدرات على أنها تقع في إطار أهداف مشاريع وبرامج أخرى. بل أصبحت تحدد، بدلا من ذلك، على أنها هدف خاص يتطلب موارد مخصصة لتحقيقه.
    First, it is in tune with the shift of focus in many agencies away from project and programme assistance towards macro-policy reform. UN اﻷولى، أنه ينسجم مع انتقال التركيز في كثير من الوكالات من تقديم المساعدة للمشاريع والبرامج إلى إصلاح السياسة الكلية.
    ITC is further developing project management standards and codes as an integral part of its approach to improved management across the whole project and programme life cycle. UN ويواصل المركز وضع معايير ومدونات لإدارة المشاريع باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من النهج الذي اتخذه إزاء تحسين الإدارة طوال دورة حياة المشروع والبرنامج برمتها.
    Technical standards development and compliance are an asset that all agencies need and many project and programme managers shun. UN يمثل وضع المعايير التقنية والامتثال لها مزية مهمة تحتاجها جميع الوكالات وعملا يتجنبه كثير من مديري المشروعات والبرامج.
    UNOPS is currently developing a project and programme risk management strategy UN ويعكف المكتب حاليا على وضع استراتيجية لإدارة المخاطر المحيطة بالمشاريع والبرامج.
    Those guidelines will ultimately be incorporated into formal project and programme planning procedures used by the Project Review Committee. UN وسيتم في نهاية الأمر إدخال هذه المبادئ التوجيهية ضمن الإجراءات الرسمية التي تتبع في مجال تخطيط البرامج والمشروعات والتي تستخدمها لجنة استعراض المشروع.
    It was pleasing to note that the total of net technical cooperation project and programme approvals from all sources of funding had increased considerably since 2004. UN ومن دواعي السرور ملاحظة أن إجمالي الاعتمادات الصافية لمشاريع وبرامج التعاون التقني من جميع مصادر التمويل زاد بدرجة كبيرة منذ عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more