"project development" - Translation from English to Arabic

    • وضع المشاريع
        
    • تطوير المشاريع
        
    • تنمية المشاريع
        
    • إعداد المشاريع
        
    • لتنمية المشاريع
        
    • تطوير المشروع
        
    • لتطوير المشاريع
        
    • لوضع المشاريع
        
    • بوضع المشاريع
        
    • تطوير مشروع
        
    • بتطوير المشاريع
        
    • وضع المشروع
        
    • وضع مشاريع
        
    • وتطوير المشاريع
        
    • ووضع المشاريع
        
    The secretariat would prepare, inter alia, a model set of project development procedures and pro-forma to be followed by the NDCs. UN ويمكن لﻷمانة أن تقوم، ضمن جملة أمور، بإعداد مجموعة من النماذج ﻹجراءات وضع المشاريع وصيغ تتبعها مجالس التنويع الوطنية.
    The continuing review and assessment process at the project level offers many new insights into project development and implementation. UN ويوفر استمرار عملية الاستعراض والتقييم على مستوى المشاريع عديداً من النظرات النافذة الجديدة إلى وضع المشاريع وتنفيذها.
    Progress in project development and implementation varied from one field of operation to another, based on availability of donor funding. UN وقد تفاوت التقدﱡم في تطوير المشاريع وتنفيذها من إقليم إلى آخر، بتفاوت التمويل المقدﱠم من المتبرﱢعين لكلٍ منها.
    The African project development Facility provides some assistance in this direction. UN ويقدم مرفق تنمية المشاريع الافريقية بعض المساعدة في هذا الصدد.
    Progress in project development and implementation varied from one field of operation to another based on availability of donor funding. UN وقد تفاوت التقدم في إعداد المشاريع وتنفيذها بين إقليم وآخر من أقاليم العمليات، وفقا لتوافر التمويل من المتبرعين.
    project development and implementation, however, are not proceeding rapidly enough. UN غير أن وضع المشاريع وتنفيذها لا يسيران بالسرعة الكافية.
    Results-based management and project development skills upgrading UN الإدارة المستندة إلى النتائج والارتقاء بمهارات وضع المشاريع
    As a result, capacity for new project development and research dissemination activities has been curtailed. UN ونتيجة لذلك، تقلصت القدرة على وضع المشاريع الجديدة وأنشطة نشر البحوث.
    (ii) Tapping local and indigenous knowledge in project development and implementation; UN ' 2` الاستفادة من المعارف المحلية والتقليدية في وضع المشاريع وتنفيذها؛
    During the reporting period, 8 grants from the project development Facility (PDF) were approved. UN وتم إقرار 8 منح من مرفق وضع المشاريع خلال الفترة المبلغ عنها.
    Review of the role and guidance provided by parties operating under paragraph 1 of Article 5 in the project development and implementation process; UN ' 3` استعراض دور الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والتوجيهات التي تقدمها في تطوير المشاريع وعملية التنفيذ؛
    Review of the role and guidance provided by parties operating under paragraph 1 of Article 5 in the project development and implementation process; UN ' 3` استعراض دور الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والتوجيهات التي تقدمها في تطوير المشاريع وعملية التنفيذ؛
    As a result, the LEG proposed that a step-by-step guide for the implementation of NAPAs be developed, taking into account the latest developments in project development under the GEF and other sources of funding. UN ونتيجة لذلك، اقترح فريق الخبراء وضع دليل للتنفيذ التدريجي لبرامج العمل الوطنية للتكيُف، على أن تؤخذ في الاعتبار آخر التطورات في مجال تطوير المشاريع التي يموّلها مرفق البيئة العالمية وجهات أخرى.
    The guidelines will be used, in the first instance, for training purposes and for project development exercises. UN وسوف تستعمل المبادئ التوجيهية، مبدئيا، في أغراض التدريب وفي عمليات تنمية المشاريع.
    BSEC has been hosting a UNDP representative, who regularly participates in the meetings of working groups and the BSEC project development Fund. UN وقد استضافت المنظمة ممثلا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهو يشارك بانتظام في اجتماعات الأفرقة العاملة وصندوق تنمية المشاريع التابع للمنظمة.
    Short and efficient project development and approval cycles and expedited processing of eligible activities shall be developed. UN 14- تكون دورات إعداد المشاريع والموافقة عليها قصيرة وذات كفاءة، ويكون تجهيز الأنشطة المؤهلة سريعاً.
    UNDP Trust Fund for Receipt of Payments by Users of the African project development Facility UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل تلقي مدفوعات مستعملي المرفق الأفريقي لتنمية المشاريع
    External Constraints: Adequate resources are available for all phases of the project development and deployment. UN القيود الخارجية: هناك موارد كافية لجميع مراحل تطوير المشروع وتطبيقه.
    project development workshops were initiated in 1996 to broaden access to GEF at the country level. UN وشُرع في حلقات عمل لتطوير المشاريع في عام ٦٩٩١ لتوسيع نطاق إمكانية الاستفادة من المرفق على الصعيد القطري.
    (vii) Establishing regional project development facilities to provide seed capital, training and technical assistance; UN ' 7` إنشاء مرافق إقليمية لوضع المشاريع توفر أموال بدء التشغيل والتدريب والمساعدة التقنية؛
    UNSOA works closely with the Logistics Support Division, Department of Field Support, on the development of project documents within the budget context and receives guidance from headquarters and the Global Service Centre on project development. UN يعمل مكتب الدعم بشكل وثيق مع شعبة الدعم اللوجستي بإدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بوضع وثائق المشاريع في سياق الميزانية، ويتلقى التوجيه من المقر ومركز الدعم العالمي فيما يتعلق بوضع المشاريع.
    The period also saw project development on flyway approaches to ecosystem conservation of habitats required by migratory species. UN وشهدت هذه الفترة أيضاً تطوير مشروع حول نُهُج مسارات الطيران لحفظ النظم الإيكولوجية للموائل المطلوبة للأنواع المهاجرة.
    In that context, interdisciplinary teams of professionals were increasingly needed to carry out project development. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة متزايدة إلى أفرقة متعددة التخصصات من الأخصائيين للاضطلاع بتطوير المشاريع.
    39. According to the Administration, major changes in the Organization and instability in the Department of Administration and Management had an impact on the project development. UN ٣٩ - واستنادا الى اﻹدارة، فإن حدوث تغييرات كبيرة في المنظمة وعدم استقرار إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية كان لهما أثر على وضع المشروع.
    Participatory project development has been shown to work more effectively than a top-down approach in addressing equity. UN ثبت أن وضع مشاريع قائمة على المشاركة يكون أكثر فعالية من أتباع نهج ينطلق من القاعدة في معالجة مسألة الإنصاف.
    The report examines different dimensions of individual and collective activities initiated by entities of the United Nations system, including capacity-building and project development as well as resource mobilization. UN ويبحث التقرير الأبعاد المختلفة للأنشطة الفردية والجماعية التي شرعت فيها كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك بناء القدرات وتطوير المشاريع فضلا عن تعبئة الموارد.
    As a consequence, UNEP is looking to strengthen staff members' skills in results-based management and project development and management. UN ونتيجة لذلك، فإن اليونيب يبحث في تدعيم مهارات موظفيه على الإدارة المستندة إلى النتائج وإدارة ووضع المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more