"projected costs" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف المتوقعة
        
    • التكاليف المسقطة
        
    • إسقاطات تكاليف
        
    • بالتكاليف المتوقعة
        
    • اسقاطات تكاليف
        
    • للتكاليف المسقطة
        
    projected costs for the electrical maintenance contract under the proposed organizational arrangements Administrative assistant United Nations cost UN التكاليف المتوقعة لعقد الصيانة الكهربائية في إطار الترتيبات التنظيمية المقترحة
    8. Also requests the Secretary-General to reduce the projected costs of furniture for the new facilities of the United Nations; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل خفض التكاليف المتوقعة للأثاث في المرافق الجديدة للأمم المتحدة؛
    8. Also requests the Secretary-General to reduce the projected costs of furniture for the new facilities of the United Nations; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل خفض التكاليف المتوقعة للأثاث في المرافق الجديدة للأمم المتحدة؛
    There are also lower projected costs under public information services, owing to non-implementation of electoral sensitization programme. UN وانخفضت التكاليف المسقطة أيضا تحت بند خدمات الإعلام بسبب عدم تنفيذ برنامج التوعية بشأن الانتخابات.
    That estimate had already been included in the projected costs associated with the financing of officers on loan. UN وهذا التقدير داخل أصلاً في التكاليف المسقطة المتصلة بتمويل الموظفين المعارين.
    projected costs of the resumed part of UN إسقاطات تكاليف الجزء المستأنف من الدورة اﻷولى ٠٠٤ ٦٩٢
    Approximately two thirds of the projected costs would come from developing countries and one third, or $6.1 billion in 2005 and $6.8 billion in 2010, would come from the international donor community. UN وسيتأتى زهاء ثلثي التكاليف المتوقعة من البلدان النامية، والثلث الذي يعادل 6.1 بلايين دولار في عام 2005 و 6.8 بلايين دولار في عام 2010، سيرد من مجتمع المانحين الدوليين.
    The Government has pledged to increase its financial commitment with respect to the projected costs for the elections to approximately $390 million. UN وتعهدت الحكومة بزيادة التزاماتها المالية حيال التكاليف المتوقعة للانتخابات إلى قرابة 390 مليون دولار.
    8. Also requests the Secretary-General to reduce the projected costs of furniture for the new facilities of the United Nations; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل خفض التكاليف المتوقعة للأثاث في المرافق الجديدة للأمم المتحدة؛
    Approximately two thirds of the projected costs would come from domestic sources and one third, or $5.7 billion, would come from the international donor community. UN وستغطي الموارد المحلية حوالي ثلثي التكاليف المتوقعة بينما يغطي مجتمع المانحين الدوليين الثلث أي ٥,٧ بليون دولار.
    That situation raised serious questions about the financial assumptions used as the basis for the projected costs of the accelerated strategy. UN وتترتب على هذه الحالة مسائل خطيرة بشأن الفروض المالية المستخدمة أساسا لحساب التكاليف المتوقعة للاستراتيجية المعجلة.
    Nor does the study attempt to budget the projected costs of SAICM implementation. UN كما لا تحاول الدراسة أن تدرج في الميزانية التكاليف المتوقعة لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Details on the projected costs of the design development and construction documents phases are provided in tables 2 and 3 of the progress report. UN وترد في الجدولين 2 و 3 من التقرير المرحلي تفاصيل التكاليف المتوقعة لمرحلتي وضع التصميم ووثائق التشييد.
    projected costs during the requested extension period UN التكاليف المتوقعة خلال فترة التمديد المطلوبة
    Accordingly, net additional funds of $3,666,100 would be required to meet the projected costs for 2013. UN وبناء على ذلك، ستلزم مبالغ إضافية صافية قدرها 100 666 3 دولار لتغطية التكاليف المتوقعة لعام 2013.
    The projected costs of planned activities must be determined. UN ويجب تحديد التكاليف المتوقعة للأنشطة المقررة.
    The projected costs in 1996-1997 are estimated at $1,408,700. UN وتقدر التكاليف المتوقعة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ٧٠٠ ٤٠٨ ١ دولار.
    However, a funding shortfall of Euro20 million affects 22 approved return projects, all of which have been recently re-evaluated with stakeholders to bring down projected costs. UN ومع ذلك، يؤثر عجز في التمويل قدره 20 مليون يورو على 22 مشروعا من مشاريع العودة المعتمدة التي تمت إعادة تقييمها جميعا مؤخرا مع أصحاب المصلحة لتقليل التكاليف المسقطة.
    projected costs include US$ 2,028,000 to resurvey known areas and US$ 1,528,000 to survey the newly discovered minefields. UN وتشمل التكاليف المسقطة مبلغاً قدره 000 028 2 دولار لإعادة مسح المناطق المعروفة، ومبلغاً قدره 000 528 1 دولار لمسح حقول الألغام الحديثة الاكتشاف.
    Lower than projected costs per vehicle UN أقل من التكاليف المسقطة للمركبة الواحدة
    projected costs of the resumed part of UN إسقاطات تكاليف الجزء المستأنف من الدورة اﻷولى ٠٠٤ ٦٩٢
    90. The unspent balance was offset in part by higher actual requirements for the reimbursement of contributing Governments for self-sustainment costs based on the signed memorandums of understanding as compared with the projected costs. UN 90 - وقابل الرصيد غير المنفق، جزئياً، ارتفاع الاحتياجات الفعلية المتعلقة بتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للحكومات المساهمة على أساس مذكرات التفاهم الموقعة مقارنةً بالتكاليف المتوقعة.
    projected costs of the preparatory process up to and including the meeting of the States Signatories on 19 November 1996. UN اسقاطات تكاليف العملية التحضيرية حتى اجتماع الدول الموقعة في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، شاملة ذلك الاجتماع.
    " The Security Council should also be provided with an estimate of projected costs for the start-up phase (initial 90 days) of the operation and the first six months, as well as for the resulting increase in total projected annualized United Nations peace-keeping expenditures, and should be informed of the likely availability of resources for the new operation. UN " وينبغي كذلك أن يزود مجلس اﻷمن بتقدير للتكاليف المسقطة لمرحلة البداية )اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى( من العملية والستة أشهر اﻷولى، وكذلك للزيادة الناجمة في مجموع نفقات اﻷمم المتحدة السنوية المسقطة لحفظ السلم، وينبغي أن يحاط علما بإمكانية توفر موارد للعملية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more