"projected expenditures" - Translation from English to Arabic

    • النفقات المتوقعة
        
    • النفقات المسقطة
        
    • للنفقات المتوقعة
        
    • بالنفقات المتوقعة
        
    • للنفقات المسقطة
        
    • المصروفات المتوقعة
        
    • والنفقات المتوقعة
        
    • نفقات متوقعة
        
    • النفقات المقدرة
        
    • النفقات المتوقّعة
        
    • النفقات المرتقبة
        
    • النفقات المقررة
        
    • إسقاطات النفقات
        
    • والمصروفات المتوقعة
        
    • والنفقات المسقطة
        
    In Jamaica, 62 per cent of projected expenditures for the reported 1999 financial year were allocated for debtservicing. UN وفي جامايكا، خُصصت 62 في المائة من النفقات المتوقعة للسنة المالية 1999 المبلغ عنها لخدمة الدين.
    The Committee was informed that the projected expenditures of $1,166,614,800 took into account requisitions that had already been raised for the Mission. UN وأبلغت اللجنة بأن النفقات المتوقعة البالغة 800 614 166 1 دولار أخذت في الاعتبار الطلبات التي سبق تقديمها بخصوص البعثة.
    There was no expenditure for death and disability compensation, which also decreased the projected expenditures. UN ولم تكن هناك نفقات لتعويضات الوفاة والعجز مما خفض النفقات المتوقعة أيضا.
    Other projected expenditures under this heading relate to the following: UN وتتصل النفقات المسقطة اﻷخرى تحت هذا البند بما يلي:
    Other projected expenditures under this heading relate to the following: UN وتتصل النفقات المسقطة اﻷخرى تحت هذا البند بما يلي:
    (a) Schedule 1 contains a summary of projected expenditures by budget section and main determining factor for 2012-2013; UN (أ) يتضمن الجدول البياني 1 موجزا للنفقات المتوقعة حسب أبواب الميزانية والعوامل المحددة الرئيسية للفترة 2012-2013؛
    Summary of projected expenditures by budget section and main determining factor: 2010-2011 UN موجز النفقات المتوقعة موزعة حسب أبواب الميزانية والعوامل المحددة الرئيسية: 2010-2011
    The first move will take place in 2009 and its resource requirement is already included in the projected expenditures. UN وستُنفذ عملية النقل الأولى في عام 2009، وقد تم إدراج الاحتياجات من الموارد المتعلقة بها في النفقات المتوقعة.
    The proposed funding is based on the projected expenditures of non-core programmes. UN ويستند التمويل المقترح إلى النفقات المتوقعة للبرامج غير الأساسية.
    Summary of projected expenditures by object of expenditure and main determining factor UN موجز النفقات المتوقعة حسب أوجه الإنفاق والعوامل الرئيسية المحددة
    The decrease is due to a reduction in the use of these services, as well as projected expenditures based on the current pattern of expenditures. UN ويعزى النقصان إلى الحد من استعمال هذه الخدمات وإلى النفقات المتوقعة بناء على نمط اﻹنفاق الحالي.
    The decrease is due to a reduction in the use of these services, as well as projected expenditures based on the current pattern of these expenditures. UN ويعزى النقص إلى انخفاض استعمال هذه الخدمات، فضلا عن النفقات المتوقعة استنادا للنمط الحالي لهذه النفقات.
    The decrease is due to a reduction in the use of these services, as well as projected expenditures based on the current pattern of these expenditures. UN ويعزى النقصان إلى الحد من استخدام هذه الخدمات، وإلى النفقات المتوقعة استنادا إلى نمط اﻹنفاق الحالي.
    The decrease is due to a reduction in the use of these services, as well as projected expenditures based on the current pattern of expenditures. UN ويعزى النقصان إلى الحد من استعمال هذه الخدمات وإلى النفقات المتوقعة بناء على نمط اﻹنفاق الحالي.
    projected expenditures for ongoing and new projects and administrative and technical costs are estimated at $13.76 million. UN وتقدر النفقات المسقطة بالنسبة للمشاريع الجارية والمشاريع الجديدة والتكاليف اﻹدارية والتقنية بمبلغ ١٣,٧٦ مليون دولار.
    (i) Schedule 1: Summary of projected expenditures by Tribunal organ and main determining factors; UN `1 ' الجدول 1: موجز النفقات المسقطة حسب أجهزة المحكمة والعوامل المحددة الرئيسية؛
    (ii) Schedule 2: Summary of projected expenditures by object of expenditure and main determining factors; UN `2 ' الجدول 2: موجز النفقات المسقطة حسب وجوه الإنفاق والعوامل المحددة الرئيسية؛
    (a) Schedule 1 contains a summary of projected expenditures by budget section and main determining factor for 2010-2011; UN (أ) الجدول البياني 1، يتضمن موجزا للنفقات المتوقعة حسب أبواب الميزانية والعامل المحدد الرئيسي، للفترة 2010-2011؛
    The proposed estimates for official travel for 2009 amount to $258,000, an increase of $147,000 compared with the projected expenditures for 2008. UN وتقدر الاعتمادات المقترح رصدها تحت بند السفر الرسمي في عام 2009 بمبلغ 000 258 دولار، بزيادة قدرها 000 147 دولار مقارنة بالنفقات المتوقعة لعام 2008.
    Schedule 1. Summary of projected expenditures by section and main determining factors UN الجدول الزمني ١ موجز للنفقات المسقطة حسب أبواب الميزانية والعوامل المحددة الرئيسية
    Approximate expenditures to date amount to $0.9 million and immediate projected expenditures over the coming weeks would amount to approximately $20.1 million. UN وتبلغ النفقات التقريبية حتى الآن 0.9 مليون دولار، وستبلغ المصروفات المتوقعة الفورية خلال الأسابيع المقبلة ما يقرب من 20.1 مليون دولار.
    8. The Advisory Committee was provided with a table on current expenditures as at 9 June 2006 and projected expenditures for the remainder of June 2006. UN 8 - وقدم إلى اللجنة الاستشارية جدول يبين وضع النفقات الجارية في 9 حزيران/ يونيه 2006، والنفقات المتوقعة للفترة المتبقية من حزيران/يونيه 2006.
    The Committee was subsequently informed that it was intended to absorb additional projected expenditures through the utilization of projected unencumbered balances relating to the delayed deployment of aircraft. UN وأُبلغت اللجنة لاحقا أنه يُتوخى استيعاب نفقات متوقعة إضافية من خلال استخدام الأرصدة غير المربوطة المتوقعة المتصلة بتأخير نشر الطائرات.
    The Committee was informed that the projected expenditures of $104.8 million would largely include the following: UN وأُبلغت اللجنة بأن النفقات المقدرة البالغة 104.8 مليون دولار ستشمل عموما ما يلي:
    projected expenditures 1 November to 31 December 2013 UN النفقات المتوقّعة من 1 تشرين الثاني/ نوفمبر إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013
    8. Final expenditures were in line with projected expenditures for 2004/05 as contained in the note by the Secretary-General (A/59/692) on financing arrangements for UNMIK for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN 8 - كانت النفقات النهائية متسقة مع النفقات المرتقبة للفترة 2004/2005 على نحو ما ورد في المذكرة المقدمة من الأمين العام (A/59/692)، المتعلقة بترتيبات التمويل الخاصة بالبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    (a) approved and projected expenditures for 2006 - 2007 and approved and actual expenditures for prior biennia; UN (أ) النفقات المقررة والمتوقعة لفترة السنتين 2006-2007 والنفقات المقررة والفعلية لفترات سنوات سابقة؛
    33. The projected expenditures for contractual services show a decrease of $410,210 due to the lower than expected need to rely on external contractors. UN ٣٣ - وتوضح إسقاطات النفقات المتوقعة للخدمات التعاقدية نقصانا قدره ٢١٠ ٤١٠ دولارات بسبب تدني مقدار الحاجة إلى الاعتماد على متعاقدين خارجيين عما كان متوقعا.
    projected expenditures for the period from 6 March to 30 June 2007 corresponded precisely to the envisaged unencumbered balance. UN والمصروفات المتوقعة للفترة من 6 آذار/مارس حتى 30 حزيران/يونيه 2007 تتطابق تماما مع الرصيد غير المربوط المتوقع.
    Apportionment and projected expenditures for the 2003/04 period for the maintenance of MONUC UN المبالغ المقسمة والنفقات المسقطة للإنفاق على البعثة في الفترة 2003-2004

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more