"projects implemented" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع المنفذة
        
    • تنفيذ مشاريع
        
    • بالمشاريع المنفذة
        
    • تنفيذ المشاريع
        
    • المشاريع المنفَّذة
        
    • المشاريع المنفّذة
        
    • للمشاريع المنفذة
        
    • المشاريع التي تنفذ
        
    • المشاريع التي نفذت
        
    • والمشاريع المنفذة
        
    • المشاريع التي تم تنفيذها
        
    • المشاريع التي نفذتها
        
    • المشاريع التي نفذها
        
    • المشاريع التي تنفذها
        
    • المشاريع التي تُنفذ
        
    :: projects implemented in accordance with CEB Plan of Action UN :: المشاريع المنفذة وفقا لخطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين
    He was greatly concerned to note that 83 per cent of the projects implemented between 1994 and 1997 had not yet been closed. UN وأعرب عن قلقه العميق من ملاحظة أن 83 في المائة من المشاريع المنفذة بين عامي 1994 و 1997 لم تُقفل بعد.
    The higher number of projects implemented was attributable to the availability of funds owing to the lower requirement of resources by some projects UN يعزى ارتفاع عدد المشاريع المنفذة إلى توافر الأموال نظرا لقلة احتياجات بعض المشاريع من الموارد
    One Committee member wondered whether the projects implemented by the organization had been ordered by the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتساءل أحد أعضاء اللجنة عما إذا لم يكن تنفيذ مشاريع المنظمة بناء على أوامر من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A list of projects implemented in 2002 is provided in the annex. UN وترد في المرفق قائمة بالمشاريع المنفذة في عام 2002.
    Support to the Working Group provided; pilot projects implemented and products disseminated UN تزويد الفريق العامل بالدعم؛ تنفيذ المشاريع التجريبية وتعميم المنتجات.
    UNIDO is currently preparing a publication that will present all the projects implemented with funding from the UNTFHS. UN وتعدّ اليونيدو حالياً منشوراً يعرض جميع المشاريع المنفَّذة بتمويل من الصندوق المذكور.
    Number of common premises and common services projects implemented UN :: عدد المشاريع المنفذة المتعلقة بأماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة
    Number of common premises and common services projects implemented UN :: عدد المشاريع المنفذة المتعلقة بأماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة
    Details of projects implemented during the reporting period are provided in the table below: UN ويوضح الجدول التالي تفاصيل المشاريع المنفذة خلال الفترة المشمولة بالتقرير:
    6. During the last quarter of 1999, UNHCR had developed a new policy to be applied for projects implemented in 2000. UN 6 - وضعت المفوضية خلال الربع الأخير من عام 1999 سياسة جديدة تطبق على المشاريع المنفذة في عام 2000.
    For example, the projects implemented in Afghanistan in recent years had been repeatedly interrupted because of security problems. UN فعلى سبيل المثال، تعرضت المشاريع المنفذة في أفغانستان في السنوات الأخيرة إلى التوقف المتكرر بسبب مشاكل أمنية.
    The higher number of projects implemented was due to the availability of funds owing to the lower requirement for resources by some of the projects UN ويعزى ارتفاع عدد المشاريع المنفذة إلى توافر التمويل بسبب انخفاض احتياجات بعض المشاريع من الموارد
    The European Union was also concerned at the continuing problems in the auditing of projects implemented at the national level. UN ويبدي الاتحاد الأوروبي قلقه أيضا من المشاكل المستمرة في مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على المستوى الوطني.
    -- Evaluation of projects implemented under the Montreal Protocol UN -- تقييم المشاريع المنفذة في إطار بروتوكول مونتريال
    Quick Impact projects implemented in all 18 UNAMSIL deployment localities. UN تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في كافة المناطق الـ 18 التي تنتشر فيها قوات البعثة.
    As suggested by the Board, this is currently being recorded as accounts receivable in the financial statements in relation to projects implemented that are without the funding in place. UN وعلى نحو ما اقترحه المجلس، يجري حاليا تسجيل هذا التمويل كحسابات مستحقة القبض في البيانات المالية في ما يتعلق بالمشاريع المنفذة دون وجود تمويل مرصود لها.
    Inventory reports produced; pilot projects implemented UN وضع تقارير الجرد؛ تنفيذ المشاريع التجريبية.
    Such notice of termination of the Agreement by one of the Parties shall not affect the obligations previously entered into in the context of projects implemented under this Agreement. UN ولا يمسّ هذا الإشعار بإنهاء الاتفاق بالالتزامات التي سبق إبرامها في سياق المشاريع المنفَّذة بمقتضى هذا الاتفاق.
    The higher number of projects implemented was attributable to the availability of funds as a result of the lower cost of some projects UN ويُعزى ارتفاع عدد المشاريع المنفّذة إلى توافر الأموال نتيجة انخفاض تكاليف بعض المشاريع
    The Committee acknowledges the importance of strengthening accountability for projects implemented under the Fund and looks forward to the expeditious completion of the general framework, which should serve as a sound basis for monitoring and evaluation. UN وتُسلِّم اللجنة الاستشارية بأهمية تعزيز المساءلة للمشاريع المنفذة في إطار الصندوق وتتطلع إلى الانتهاء بسرعة من وضع الإطار العام، الذي ينبغي استخدامه كأساس سليم للرصد والتقييم.
    projects implemented jointly under the agreement had benefited many countries on several continents. UN وعادت المشاريع التي تنفذ بصورة مشتركة في إطار هذا الاتفاق بالفائدة على العديد من البلدان في عدة قارات.
    Details of projects implemented during the reporting period are provided in the table below: UN وترد في الجدول أدناه تفاصيل المشاريع التي نفذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير:
    Many replies to the questionnaire provide specific examples of steps taken and policies, programmes and projects implemented. UN ويتضمن العديد من الردود على الاستبيان أمثلة محددة للخطوات المتخذة والسياسات والبرامج والمشاريع المنفذة.
    3. The projects implemented during the transitional period focused on human resources development, infrastructure rehabilitation, assistance for the reintegration of refugees and displaced persons in rural areas, and aid coordination. UN ٣ - وقد ركزت المشاريع التي تم تنفيذها أثناء الفترة الانتقالية على تنمية الموارد البشرية واصلاح الهياكل اﻷساسية وتقديم المساعدة لاعادة ادماج اللاجئين والمشردين في المناطق الريفية وتنسيق المعونة.
    B. projects implemented by regional and non-United Nations international organizations UN المشاريع التي نفذتها منظمات إقليمية ومنظمات دولية غير تابعة لﻷمم المتحدة
    These were determined during the UNHCR review of audit reports of projects implemented by partners. UN وحددت هذه المبالغ أثناء استعراض المفوضية لتقارير المراجعة الداخلية لحسابات المشاريع التي نفذها الشركاء.
    Audit certificates for projects implemented by supporting organizations UN شهادات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات الداعمة
    Members of the Board may undertake missions to projects implemented in the field, in order to assess the impact of the Fund's work through the organizations it finances. UN لأعضاء المجلس القيام ببعثات إلى المشاريع التي تُنفذ في الميدان، من أجل تقييم أثر أعمال الصندوق التي تضطلع بها المنظمات التي يمولها المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more