:: projects implemented in accordance with CEB Plan of Action | UN | :: المشاريع المنفذة وفقا لخطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين |
He was greatly concerned to note that 83 per cent of the projects implemented between 1994 and 1997 had not yet been closed. | UN | وأعرب عن قلقه العميق من ملاحظة أن 83 في المائة من المشاريع المنفذة بين عامي 1994 و 1997 لم تُقفل بعد. |
The higher number of projects implemented was attributable to the availability of funds owing to the lower requirement of resources by some projects | UN | يعزى ارتفاع عدد المشاريع المنفذة إلى توافر الأموال نظرا لقلة احتياجات بعض المشاريع من الموارد |
One Committee member wondered whether the projects implemented by the organization had been ordered by the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وتساءل أحد أعضاء اللجنة عما إذا لم يكن تنفيذ مشاريع المنظمة بناء على أوامر من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
A list of projects implemented in 2002 is provided in the annex. | UN | وترد في المرفق قائمة بالمشاريع المنفذة في عام 2002. |
Support to the Working Group provided; pilot projects implemented and products disseminated | UN | تزويد الفريق العامل بالدعم؛ تنفيذ المشاريع التجريبية وتعميم المنتجات. |
UNIDO is currently preparing a publication that will present all the projects implemented with funding from the UNTFHS. | UN | وتعدّ اليونيدو حالياً منشوراً يعرض جميع المشاريع المنفَّذة بتمويل من الصندوق المذكور. |
Number of common premises and common services projects implemented | UN | :: عدد المشاريع المنفذة المتعلقة بأماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة |
Number of common premises and common services projects implemented | UN | :: عدد المشاريع المنفذة المتعلقة بأماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة |
Details of projects implemented during the reporting period are provided in the table below: | UN | ويوضح الجدول التالي تفاصيل المشاريع المنفذة خلال الفترة المشمولة بالتقرير: |
6. During the last quarter of 1999, UNHCR had developed a new policy to be applied for projects implemented in 2000. | UN | 6 - وضعت المفوضية خلال الربع الأخير من عام 1999 سياسة جديدة تطبق على المشاريع المنفذة في عام 2000. |
For example, the projects implemented in Afghanistan in recent years had been repeatedly interrupted because of security problems. | UN | فعلى سبيل المثال، تعرضت المشاريع المنفذة في أفغانستان في السنوات الأخيرة إلى التوقف المتكرر بسبب مشاكل أمنية. |
The higher number of projects implemented was due to the availability of funds owing to the lower requirement for resources by some of the projects | UN | ويعزى ارتفاع عدد المشاريع المنفذة إلى توافر التمويل بسبب انخفاض احتياجات بعض المشاريع من الموارد |
The European Union was also concerned at the continuing problems in the auditing of projects implemented at the national level. | UN | ويبدي الاتحاد الأوروبي قلقه أيضا من المشاكل المستمرة في مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على المستوى الوطني. |
-- Evaluation of projects implemented under the Montreal Protocol | UN | -- تقييم المشاريع المنفذة في إطار بروتوكول مونتريال |
Quick Impact projects implemented in all 18 UNAMSIL deployment localities. | UN | تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في كافة المناطق الـ 18 التي تنتشر فيها قوات البعثة. |
As suggested by the Board, this is currently being recorded as accounts receivable in the financial statements in relation to projects implemented that are without the funding in place. | UN | وعلى نحو ما اقترحه المجلس، يجري حاليا تسجيل هذا التمويل كحسابات مستحقة القبض في البيانات المالية في ما يتعلق بالمشاريع المنفذة دون وجود تمويل مرصود لها. |
Inventory reports produced; pilot projects implemented | UN | وضع تقارير الجرد؛ تنفيذ المشاريع التجريبية. |
Such notice of termination of the Agreement by one of the Parties shall not affect the obligations previously entered into in the context of projects implemented under this Agreement. | UN | ولا يمسّ هذا الإشعار بإنهاء الاتفاق بالالتزامات التي سبق إبرامها في سياق المشاريع المنفَّذة بمقتضى هذا الاتفاق. |
The higher number of projects implemented was attributable to the availability of funds as a result of the lower cost of some projects | UN | ويُعزى ارتفاع عدد المشاريع المنفّذة إلى توافر الأموال نتيجة انخفاض تكاليف بعض المشاريع |
The Committee acknowledges the importance of strengthening accountability for projects implemented under the Fund and looks forward to the expeditious completion of the general framework, which should serve as a sound basis for monitoring and evaluation. | UN | وتُسلِّم اللجنة الاستشارية بأهمية تعزيز المساءلة للمشاريع المنفذة في إطار الصندوق وتتطلع إلى الانتهاء بسرعة من وضع الإطار العام، الذي ينبغي استخدامه كأساس سليم للرصد والتقييم. |
projects implemented jointly under the agreement had benefited many countries on several continents. | UN | وعادت المشاريع التي تنفذ بصورة مشتركة في إطار هذا الاتفاق بالفائدة على العديد من البلدان في عدة قارات. |
Details of projects implemented during the reporting period are provided in the table below: | UN | وترد في الجدول أدناه تفاصيل المشاريع التي نفذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير: |
Many replies to the questionnaire provide specific examples of steps taken and policies, programmes and projects implemented. | UN | ويتضمن العديد من الردود على الاستبيان أمثلة محددة للخطوات المتخذة والسياسات والبرامج والمشاريع المنفذة. |
3. The projects implemented during the transitional period focused on human resources development, infrastructure rehabilitation, assistance for the reintegration of refugees and displaced persons in rural areas, and aid coordination. | UN | ٣ - وقد ركزت المشاريع التي تم تنفيذها أثناء الفترة الانتقالية على تنمية الموارد البشرية واصلاح الهياكل اﻷساسية وتقديم المساعدة لاعادة ادماج اللاجئين والمشردين في المناطق الريفية وتنسيق المعونة. |
B. projects implemented by regional and non-United Nations international organizations | UN | المشاريع التي نفذتها منظمات إقليمية ومنظمات دولية غير تابعة لﻷمم المتحدة |
These were determined during the UNHCR review of audit reports of projects implemented by partners. | UN | وحددت هذه المبالغ أثناء استعراض المفوضية لتقارير المراجعة الداخلية لحسابات المشاريع التي نفذها الشركاء. |
Audit certificates for projects implemented by supporting organizations | UN | شهادات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات الداعمة |
Members of the Board may undertake missions to projects implemented in the field, in order to assess the impact of the Fund's work through the organizations it finances. | UN | لأعضاء المجلس القيام ببعثات إلى المشاريع التي تُنفذ في الميدان، من أجل تقييم أثر أعمال الصندوق التي تضطلع بها المنظمات التي يمولها المجلس. |