"projects in this" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع في هذا
        
    • المشاريع في هذا
        
    • المشاريع في هذه
        
    • المشاريع المنفذة في هذا
        
    • لمشاريع في هذا
        
    Legislation had been adopted that created the basis for positive action for women in the private sector and the Ministry had supported several projects in this area. UN واعتمد تشريع أرسى أساس العمل الإيجابي من أجل المرأة في القطاع الخاص، ودعمت الوزارة عدة مشاريع في هذا المجال.
    Legislation had been adopted that created the basis for positive action for women in the private sector and the Ministry had supported several projects in this area. UN واعتمد تشريع أرسى أساس العمل الإيجابي من أجل المرأة في القطاع الخاص، ودعمت الوزارة عدة مشاريع في هذا المجال.
    projects in this framework are already being implemented in Uganda and Rwanda. UN وقد بدأ تنفيذ مشاريع في هذا اﻹطار في أوغندا ورواندا.
    Some projects in this programme include: UN وتتضمن بعض المشاريع في هذا البرنامج ما يلي:
    projects in this field ranged from work with street children and child soldiers to education in language and the democratic process. UN وتراوحت المشاريع في هذا المجال من العمل مع أطفال الشوارع والجنود الأطفال إلى تعليم اللغات والعملية الديمقراطية.
    During 1993, Argentina, Chile, Colombia and Cuba began to implement projects in this field. UN وخلال عام ١٩٩٣، بدأت اﻷرجنتين، وشيلي، وكوبا، وكولومبيا بتنفيذ المشاريع في هذا الميدان.
    projects in this phase deal with the updating and formatting of all essential data. UN وتتعلق المشاريع في هذه المرحلة باستكمال جميع البيانات اﻷساسية وصياغتها.
    The findings are expected to provide a basis for the formulation of new policy approaches for projects in this area. UN ومن المنتظر أن توفر النتائج أساسا لوضع نهج جديدة لسياسات مشاريع في هذا المجال.
    In the past three years, the number of Member States participating in projects in this area has increased more than threefold, from 21 to the current total of 78. UN وفي السنوات الثلاث الأخيرة، ازداد عدد الدول الأعضاء المشاركة في مشاريع في هذا المجال بما يزيد على ثلاثة أمثاله، من 21 إلى المجموع الحالي البالغ 78.
    FAO also plays an important role in supporting women in the process of agriculture recovery and rehabilitation after conflicts and natural disasters and recently carried out projects in this regard in Afghanistan and Iraq. UN وتضطلع هذه المنظمة أيضا بدور مهم في دعم المرأة في سياق عملية انتعاش الزراعة وإعادة تأهيلها بعد انتهاء الصراعات والكوارث الطبيعية، ونفذت مؤخرا مشاريع في هذا الصدد في أفغانستان والعراق.
    FAO has been cooperating with ECLAC, the Inter-American Development Bank and the Latin American Energy Organization in formulating projects in this area. UN والمنظمة ما برحت تتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ومنظمة الطاقة بأمريكا اللاتينية فيما يتصل بوضع مشاريع في هذا المضمار.
    The International Fund for Agricultural Development (IFAD) had implemented projects in this respect, and was currently exploring the role of remittances and business financing in this rapidly growing market segment. UN وقد نفَّذ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مشاريع في هذا الصدد، وهو يستطلع حالياً دور التحويلات وعمليات تمويل الأعمال التجارية في هذا القطاع السوقي السريع النمو.
    projects in this field are being implemented in several countries, including Burkina Faso, Ethiopia, Ghana, Iraq, Madagascar, Mali, Morocco, Nigeria, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN وتنفَّذ مشاريع في هذا المجال في عدة بلدان منها إثيوبيا وأوغندا وبوركينا فاسو وجمهورية تنـزانيا المتحدة والعراق وغانا ومالي ومدغشقر والمغرب ونيجيريا.
    UNFPA supported strengthening national capacities to study the relationship between gender, population and poverty and to formulate and manage projects in this area. UN كما دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تعزيز القدرات الوطنية على دراسة العلاقة بين نوع الجنس والسكان والفقر، ووضع وإدارة مشاريع في هذا المضمار.
    There is a shortage of funds to finance projects in this line and the efforts of the respective competent institutions are therefore directed to drawing funds from international organizations. UN وهناك نقص في اﻷموال اللازمة لتمويل المشاريع في هذا المجال. ومن ثم فإن جهود المؤسسات المختصة بكل مجال موجهة الى سحب أموال من المنظمات الدولية.
    projects in this direction may focus on the island's most vital economic sectors, including pharmaceuticals, biotechnology and tourism. UN ويمكن أن تركز المشاريع في هذا الاتجاه على قطاعات الاقتصاد الأكثر حيوية في الجزيرة، بما في ذلك المستحضرات الصيدلانية والتكنولوجيا الحيوية والسياحة.
    Unlike in other focus areas, projects in this area advocate for issues with a strong technical content and somewhat lower political sensitivity. UN كما وُجد أن المشاريع في هذا المجال، على نقيض غيرها من مجالات التركيز،تدعو إلى معالجة مسائل لها محتوى تقني قوي ولكنها تتسم بقدر أدنى من الحساسية السياسية.
    There are not enough resources for funding projects in this field and, as a result, the institutions are focusing on obtaining funds from international organizations. UN إذ ليست هناك موارد كافية لتمويل المشاريع في هذا المجال. وكنتيجة لذلك تركز المؤسسات جهودها إلى الحصول على اﻷموال من المنظمات الدولية.
    The Bank recognizes the economic and social value of increasing the participation of disabled citizens in society and has a growing number of projects in this area. UN ويدرك البنك ما لزيادة مشاركة المواطنين المعوقين في المجتمع من قيمة اقتصادية واجتماعية ولديه عدد متزايد من المشاريع في هذا المجال.
    UNTAET is also providing coordination between UNDP, bilateral donors and East Timorese organizations to facilitate the implementation of projects in this sector. UN وتوفر الإدارة الانتقالية أيضا التنسيق بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمانحين الثنائيين والمنظمات في تيمور الشرقية لتيسير تنفيذ المشاريع في هذا القطاع.
    28. Most of the projects in this tranche were implemented at the global (10 projects) and the regional levels (30 projects). UN 28 - لقد نُفِّذ معظم المشاريع في هذه الشريحة على المستويين العالمي (10 مشاريع) والإقليمي (30 مشروعا).
    Given that " culture " for indigenous peoples embodies a whole way of life that stems from their livelihoods and their relations to the land, projects in this field often touch upon a wide array of development issues. UN ولما كانت " ثقافة " الشعوب الأصلية تجسد أسلوب حياتها بأكمله، الذي ينبثق من وسائل كسب رزقها والوشائج التي تربطها بالأرض، فكثيراً ما تتناول المشاريع المنفذة في هذا المجال طائفة واسعة من القضايا الإنمائية.
    Several members of the Peacebuilding Commission (Ireland, United Kingdom, Sweden, United Nations) are supporting projects in this area UN يقدم عدد من أعضاء اللجنة الدعم لمشاريع في هذا المجال (أيرلندا والمملكة المتحدة والسويد والأمم المتحدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more