In many cases, specially for projects related to the least developed countries, or for regional projects, national contributions are limited. | UN | والمساهمات الوطنية محدودة في العديد من الحالات، ولا سيما في المشاريع المتصلة بأقل البلدان نموا أو المشاريع الإقليمية. |
projects related to mercury emissions would fall within the group of projects in the pollution management and environmental health area. | UN | وتقع المشاريع المتصلة بانبعاثات الزئبق ضمن مجموعة المشاريع الداخلة في مجال إدارة التلوث والصحة البيئية. |
projects related to food security and natural resource management are the most characteristic. | UN | وتتجمع تلك الخصائص أكثر ما تتجمع في المشاريع المتصلة بالأمن الغذائي وإدارة الموارد الطبيعية. |
Encouraging projects related to microinsurance and global risk pooling; | UN | `4` تشجيع المشاريع المتعلقة بالتأمين الصغير وتقاسم المخاطر جماعياً على صعيد عالمي؛ |
We integrated health curriculum in all projects related to the Millennium Development Goals. | UN | وقد أدخلنا منهجاً صحياً في المشاريع المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
We support the call for the establishment of a major fund to cater to all projects related to climate change. | UN | ونحن نؤيد الدعوة إلى إنشاء صندوق رئيسي لتمويل جميع المشاريع المتصلة بتغير المناخ. |
It was suggested that their debt repayments might be re-channelled into projects related to the Global Programme of Action. | UN | وأُقترحت امكانية إعادة توجيه تسديدات ديون تلك البلدان إلى المشاريع المتصلة ببرنامج العمل العالمي. |
Technical assistance was provided to support projects related to gender equality in education and women’s health. | UN | وقد قدمت المساعدة التقنية لدعم المشاريع المتصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم وبصحة المرأة. |
Stressing the need to use the Development Account for projects related to the development priorities of the medium-term plan, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى استخدام حساب التنمية في تنفيذ المشاريع المتصلة بأولويات التنمية من الخطة المتوسطة اﻷجل، |
They would have liked to see a continuation of United Nations assistance in projects related to the rule of law. | UN | وقالوا إنهم يودون أن تستمر مساعدة الأمم المتحدة في مجال المشاريع المتصلة بسيادة القانون. |
Stressing the need to use the Development Account for projects related to the development priorities of the medium-term plan, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى استخدام حساب التنمية في تنفيذ المشاريع المتصلة بأولويات التنمية من الخطة المتوسطة اﻷجل، |
However, I must note with regret that projects related to the stockpiling and destruction of ammunition, demining and victim assistance are often hampered by a lack of domestic resources. | UN | غير أنني لا بد وأن أذكر مع شعور بالأسف أن المشاريع المتصلة بتكديس الذخائر وتدميرها وإزالة الألغام ومساعدة الضحايا تعيقها في أغلب الأحيان قلة الموارد المحلية. |
:: Monthly field missions to assess the implementation of projects related to the restoration and consolidation of State authority and national reconciliation | UN | :: تنظيم بعثات ميدانية شهرية لتقييم تنفيذ المشاريع المتعلقة باستعادة وتوطيد سلطة الدولة والمصالحة الوطنية |
Monitoring and evaluation of the work-plan, especially various projects related to gender activities; | UN | رصد وتقييم خطة العمل، لا سيما مختلف المشاريع المتعلقة بالأنشطة الجنسانية؛ |
Indigenous people's rights and safeguards in projects related to reducing emissions from deforestation and forest degradation | UN | حقوق الشعوب الأصلية والضمانات الموفرة لها في إطار المشاريع المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها |
The Secretariat will collect projects related to CBRN issues, analyse them and submit them to the European Union for financing. | UN | وستقوم الأمانة بجمع المشاريع المتعلقة بالقضايا الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية وتحليلها وتقديمها إلى الاتحاد الأوروبي لتمويلها. |
65. In Ecuador, the Popular Economy and Solidarity Institute supports projects related to women. | UN | 65 - وفي إكوادور، يدعم معهد الاقتصاد والتعاون الشعبي المشاريع المتعلقة بالمرأة. |
As a result of in-kind donations for projects related to courtroom 3, $2,760,000 of the existing appropriation was not utilized. | UN | ولم يستخدم مبلغ ٠٠٠ ٧٦٠ ٢ دولار من المخصصات الحالية بسبب تلقي هبات عينية للمشاريع المتعلقة بقاعة المحكمة ٣. |
:: To define specific policies for indigenous peoples within each ministry, in consultation with them, and allocate appropriate funds for projects related to indigenous peoples | UN | رسم سياسات للشعوب الأصلية في كل وزارة، بالتشاور مع تلك الشعوب، وتخصيص اعتمادات للمشاريع المتصلة بهم. |
projects related to good governance should be submitted to the Democracy Fund, as Burundi was in need of funds. | UN | وطالب بأن تكون المشروعات المتعلقة بحسن الإدارة تابعة لصندوق الديمقراطية، نظراً لأن بوروندي بحاجة إلي أموال. |
In addition, it has developed projects related to technical assistance and to the challenges facing newer agencies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طورت الشبكة مشاريع تتعلق بالمساعدة التقنية وبالتحديات التي تعترض وكالات أحدث نشأةً. |
The Programme provides participants with the skills and knowledge to start and lead projects related to achieving the Millennium Development Goals. | UN | ويزود البرنامج المشاركين بالمهارات والمعارف اللازمة لبدء مشاريع ذات صلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتولي تنفيذها. |
This is especially true of the projects related to international trade and private sector development. | UN | وينطبق ذلك بشكل خاص على المشاريع ذات الصلة بالتجارة الدولية وتنمية القطاع الخاص. |
In the agricultural sector, one Party proposed projects related to land suitability evaluation studies, integrated watershed management plans and agricultural land conservation. | UN | أما في القطاع الزراعي فقد اقترح طرف واحد مشاريع تتصل بدراسات تقييم لملاءمة الأرض، والخطط المتكاملة لإدارة مستجمعات المياه والحفاظ على الأراضي الزراعية. |
The Equal Opportunities and Diversity Unit of the Ministry of the Brussels-Capital Region supports various associations through the allocation of grants for projects related to equal opportunities and diversity. | UN | وتدعم وحدة تحقيق تكافؤ الفرص والتنوع التابعة لوزارة منطقة العاصمة بروكسل جمعيات مختلفة بمنحها إعانات مالية لدعم مشاريع متعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص والتنوع. |
8. In the light of this, there is no gainsaying the fact the projects related to research and development should be given priority in diversification programmes. | UN | ٨ - وفي ضوء هذا، فإنه من نافلة القول إنه ينبغي إيلاء اﻷولوية في برامج التنويع للمشاريع ذات الصلة بالبحث والتطوير. |
Only in an ideal situation is all relevant information on projects related to combating desertification available in a central database. | UN | فجميع المعلومات المهمة عن المشاريع المرتبطة بمكافحة التصحر لا تتوفر في قاعدة بيانات مركزية إلا في وضع مثالي. |