"projects with" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع التي
        
    • مشاريع مع
        
    • المشاريع ذات
        
    • المشاريع مع
        
    • مشاريع ذات
        
    • للمشاريع التي
        
    • بمشاريع
        
    • للمشاريع ذات
        
    • مشروعا بلغت
        
    • مشاريع تبلغ
        
    • المشروعات ذات
        
    • مشاريع بالتعاون مع
        
    • مشاريع تتضمن
        
    • مشروعات ذات
        
    • المشاريع المشتركة مع
        
    Excluding projects with an approved liquidation period extension, the compliance rate was 98.8 per cent. UN وتبلغ هذه النسبة 98.8 في المائة إذا استُثنيت المشاريع التي جرت الموافقة على تمديد فترة تصفيتها.
    Excluding projects with an approved liquidation period extension, the compliance rate was 98.8 per cent. UN وتبلغ هذه النسبة 98.8 في المائة إذا استُثنيت المشاريع التي جرت الموافقة على تمديد فترة تصفيتها.
    The organization has not participated during this period in preparation of papers or studies, joint sponsorship or projects with United Nations bodies. UN لم تشارك المنظمة خلال هذه الفترة في إعداد أوراق أو دراسات كما لم تشارك في رعاية مشاريع مع الأمم المتحدة.
    The Board therefore recommends that UNDP should supplement its existing approach by ensuring that all projects with significant expenditure are audited. UN ولذا يوصي المجلس بأن يعزز البرنامج اﻹنمائي نهجه الحالي عن طريق كفالة مراجعة حسابات جميع المشاريع ذات النفقات الكبيرة.
    When planning and implementing projects with its partner organizations, it always keeps in mind the Millennium Development Goals. UN وهو يبقي دائما الأهداف الإنمائية للألفية نصب الأعين عند تخطيط وتنفيذ المشاريع مع المنظمات الشريكة له.
    The short-term response measures are also an opportunity to develop projects with objectives that might serve as the basis for future long-term operational programs, consistent with the guidance of the Conference of the Parties. UN كما أن تدابير الاستجابة في اﻷجل القصير هي فرصة لتطوير مشاريع ذات أهداف يمكن أن تستخدم أساساً لبرامج تشغيلية طويلة اﻷجل في المستقبل، تتمشى مع اﻹرشاد الذي توفره الاتفاقية لﻷطراف.
    Examples of projects with no project teams UN أمثلة على المشاريع التي ليس لها أفرقة مشاريع
    The number of projects with unclear evaluation status is high. UN وعدد المشاريع التي لا يتضح مركزها التقييمي مرتفع.
    UNDP informed the Board that it will take action to close all projects with no movement for two years. UN وأبلغ البرنامج المجلس أنه سيتخذ اﻹجراءات اللازمة ﻹغلاق جميع المشاريع التي تظل بدون حركة لفترة سنتين.
    And oversaw projects with budgets comparable to Hollywood blockbusters. Open Subtitles وأشرف على مشاريع مع ميزانيات مماثلة لأفلام هوليوود
    Signing and execution of projects with the Inter-American Development Bank (IDB) relating to studies of violence and capacity-building within the Ministry. UN :: توقيع وتنفيذ مشاريع مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية حول القيام بدراسات عن العنف وتعزيز قدرات الوزارة؛
    It also supports directly several projects with various non-governmental organizations in the CARICOM subregion. UN وتقدم أيضا الدعم المباشر لعدة مشاريع مع منظمات غير حكومية مختلفة في منطقة الجماعة الكاريبية دون اﻹقليمية.
    projects with a regional dimension and impact would foster regional cooperation and help to prevent conflict in Africa. UN وسوف تعزز المشاريع ذات بُعد وأثر اقليميين التعاون الاقليمي وتساعد في منع حدوث النـزاعات في أفريقيا.
    The Office should also help to identify projects with a social and economic impact visible to the population. UN كما ينبغي للمكتب أن يساعد في تحديد المشاريع ذات الأثر الاجتماعي والاقتصادي الواضح للعيان بين السكان.
    Criteria for Evaluating projects with a Gender Focus. UN معيار لتقييم المشاريع ذات التركيز الجنساني.
    One speaker informed the Group of the dissemination of those summaries to its relevant departments to ensure alignment of projects with such needs. UN وأبلغ أحد المتكلمين الفريق بأنَّ تلك الخلاصات عُمِّمت على الإدارات المعنية لضمان مواءمة المشاريع مع تلك الاحتياجات.
    UNMIK will coordinate the implementation of the projects with other partners to ensure synergy. UN وستقوم البعثة بتنسيق تنفيذ هذه المشاريع مع الشركاء الآخرين لكفالة تكاملها.
    The organization also states that business finds it difficult to support projects with a poor return on investment. UN وتذكر المنظمة أيضا أن قطاع الأعمال يجد من الصعب دعم مشاريع ذات عائد ضعيف للاستثمار.
    ITC participates in the inter-agency discussions in this area and does not have projects with significant costs. UN يشارك مركز التجارة الدولية في المناقشات المشتركة بين الوكالات في هذا المجال وليست له مشاريع ذات تكاليف كبيرة.
    In-depth evaluations are also carried out for projects with funding of over US$ 500,000, and for all pilot projects. UN وتجري تقييمات متعمقة أيضا للمشاريع التي يتجاوز تمويلها 000 500 من دولارات الولايات المتحدة، ولجميع المشاريع الرائدة.
    Since our independence, we have developed the necessary legal framework for cooperation and undertaken joint projects with the Russian Federation, France and other leading countries. UN وقد وضعنا منذ استقلالنا الإطار القانوني اللازم للتعاون، وقمنا بمشاريع مشتركة مع الاتحاد الروسي وفرنسا ودول رائدة أخرى.
    Furthermore, projects with environmental objectives and pro-poor development impacts are favoured. UN وعلاوة على ذلك، تعطى الأولوية للمشاريع ذات الأهداف البيئية والآثار الإنمائية المناصرة للفقراء.
    These pertained to 56 projects with audited expenditure of $426 million. UN وتتعلق هذه التقارير بـ 56 مشروعا بلغت نفقاتها التي خضعت للمراجعة 426 مليون دولار.
    It noted that, of three projects with expenditure amounting to $3.7 million, two were closed and had not been audited. UN ولاحظ أن من بين ثلاثة مشاريع تبلغ نفقاتها 3.7 ملايين دولار أُقفل مشروعان ولم تكن حساباتهما قد روجعت.
    The 57th Meeting considered a report containing an update on the status of compliance and information on projects with implementation delays. UN 48- نظر الاجتماع السابع والخمسون في تقرير يتضمن تحديثاً عن حالة الامتثال ومعلومات عن المشروعات ذات التأخيرات في التنفيذ.
    It had been developing projects with the World Bank in order to improve the administration of justice; in the context of one project, software purchased to register complaints of specific crimes would make it possible to disaggregate data on all offences, specifically crimes against humanity including torture. UN وتعمل النيابة العامة على وضع مشاريع بالتعاون مع البنك الدولي بهدف تحسين إقامة العدل؛ وفي سياق أحد المشاريع، ستتيح البرمجيات المبتاعة لتسجيل الشكاوى المتعلِّقة بجرائم محدَّدة تصنيف البيانات المتعلِّقة بجميع الجرائم، سيما الجرائم في حق الإنسانية، بما فيها التعذيب.
    7. The second category comprises projects with a more definite deadline attached to them, as follows: UN ٧ - وتتكون الفئة الثانية من مشاريع تتضمن موعدا نهائيا أكثر تحديدا؛ كما يلي:
    One such mechanism might be a re-examination of the idea of converting external debt into investment and into projects with proven social impact. UN ويمكن أن تتمثل إحدى هذه اﻵليات في العودة إلى دراسة فكرة تحويل الدين الخارجي إلى استثمارات أو مشروعات ذات أثر اجتماعي مؤكد.
    Greater use should be made of joint projects with other evaluation offices in the United Nations. UN وينبغي التوسع في استخدام المشاريع المشتركة مع مكاتب التقييم الأخرى بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more