"promise to" - Translation from English to Arabic

    • وعد
        
    • أعدك أن
        
    • الوعد
        
    • أعدك بأن
        
    • تعد بأن
        
    • أن تعدني
        
    • أعد بأن
        
    • وعدتني أن
        
    • أعد أن
        
    • عدني بأن
        
    • عدني أن
        
    • وعدت أن
        
    • وعدتني بأن
        
    • تعدني أن
        
    • تعدني بأن
        
    President Kirkman's promise to rebuild the government is closer to reality today. Open Subtitles وعد الرئيس كيركمان بإعادة بناء الحكومة أصبح أقرب إلى الواقع اليوم
    I can't promise to go down for that motherfucker. Open Subtitles لا أعدك أن أتظاهر بالخسارة لصالح هذا الوغد
    Mr. Sa Oyana made out the cheque as requested but the promise to release him was never fulfilled. UN وأعدّ السيد سا أويانا الشيك كما طُلب منه لكن الوعد الذي أُعطي لـه لم ينفذ أبداً.
    I was wrong, and you were right, and I promise to be a better daughter in the future. Open Subtitles أنا كنت مخطئة و أنتِ كنتِ على صواب و أعدك بأن أكون إبنة أفضل فى المستقبل
    Do you promise to live every day with him in your heart? Open Subtitles هل تعد بأن تعيش كل يوم و هو معك فى قلبك؟
    But you have to promise to stop buying me these expensive gifts. Open Subtitles لكن يجب أن تعدني بالتوقف عن شراء هذه الهدايا الغالية الثمن
    Is it okay to break a promise to your brother? Open Subtitles لكن ليس من الجيد أن تحنث وعد أبرمته لأخيك
    A promise to not discuss Dahlia or her extracurricular activities with anyone. Open Subtitles وعد بعدم مناقشة داليا أو لها اللامنهجية أنشطة مع أي شخص.
    And before you say anything, I promise to take you to see Santa this year. Open Subtitles وقبل أن تقولي أي شيء أعدك أن أصطحبك لرؤية سانتا هذا العام
    Wait, you made me promise to kill you if you ever asked for that thing back. Open Subtitles لحظة، جعلتني أعدك أن أقتلك إن طلبت استعادته.
    Now, i can't promise to pick up my underwear Open Subtitles الآن ، لا أستطيع الوعد لالتقاط ملابسي الداخلية
    I promise to put flowers on your shallow unmarked grave. Open Subtitles أعدك بأن أضـع زهـوراً علـى قبـرك الضحـل الغير معلـوم
    But you've got to promise to stay calm, accept the fucking help. Open Subtitles ولكن عليك أن تعد بأن تظل هادئًا، وأن تقبل المساعدة اللعينة
    First, you must promise to bury me with my beloved Nina. Open Subtitles أولا , يجب أن تعدني بان تدفنني مع حبيبتي نينا
    Given the length of that statement, I promise to be much briefer here this morning. UN ونظراً لطول ذلك البيان، أعد بأن أكون أكثر ايجازاً هذا الصباح.
    All right, but only if you promise to let me ride you like a pony during halftime. Open Subtitles حسنًا ولكن فقط إذا وعدتني أن تدعني أمتطيك كالمهر خلال الإستراحة
    In Jesus' grace I promise to be true to you, in good times and in bad, in sickness and in health. Open Subtitles بفضل المسيح أعد أن أكون مخلصة لك في السراء والضراء، في الصحة والمرض.
    promise to get rid of it, you go to the front of the line. Open Subtitles عدني بأن تتخلص منها, وسأقوم بتحريكك لمقدمة الصف
    Till this is over, promise to stay in touch. Open Subtitles حتى ينتهي ذلك، عدني أن تبق على اتصال
    I did promise to present this to the board, but that was before I read it. Open Subtitles أنا وعدت أن أقدم هذا إلى المجلس ولكن ذلك كان قبل أن أقرأ هذا
    Only if you promise to tell me everything you find. Open Subtitles فقط إذا وعدتني بأن تخبريني كل ما تحصلين عليه
    You have to promise to send me a postcard from everywhere you go. Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تعدني أن ترسل لي بطاقة بريدية من كل مكان تسافر إليه
    You don't have to stay all night, as long as you promise to come back and play the second you wake up. Open Subtitles ليس ظرورياً أن تظل هنا طوال الليل شرط أن تعدني بأن تعود للعب معي. بمجرد أن تستيقظ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more