"promote consistency" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الاتساق
        
    • تعزيز اتساق
        
    • وتعزيز الاتساق
        
    • تعزز الاتساق
        
    • ويعزز الاتساق
        
    The programme has been harmonized with the revised peacekeeping predeployment training standards to promote consistency. UN وتتم مواءمة البرنامج بما يتفق مع المعايير المنقحة للتدريب على حفظ السلام قبل النشر من أجل تعزيز الاتساق.
    promote consistency, transparency and predictability; UN `2` تعزيز الاتساق والشفافية والقدرة على التنبؤ؛
    To promote consistency and transparency, additional guidelines were developed on roster management and candidate selection. UN ومن أجل تعزيز الاتساق والشفافية، وُضع المزيد من المبادئ التوجيهية في مجال إدارة القوائم واختيار المرشحين.
    The latter's role warrants the development of guidelines in order to promote consistency in their development practices, their social and environmental responsibility and their cooperation with other stakeholders. UN وتدعو الحاجة إلى تأطير أدوار الجهات الأخيرة بوضع مبادئ توجيهية من أجل تعزيز اتساق ممارساتها في ميدان التنمية، وإبراز مسؤولياتها الاجتماعية والبيئية، وكفالة تعاونها مع الجهات الأخرى.
    Such a checklist would not be prescriptive but, rather, enable a well-informed debate and promote consistency in Council practice. UN ولن تأخذ هذه القائمة المرجعية طابعا إملائيا، بل ستتوخى تيسير إجراء مناقشة مستنيرة وتعزيز الاتساق في ممارسات المجلس.
    48. In the practice of some countries, lists have been found to promote consistency and efficiency in procurement policy by encouraging standard questionnaires and qualification policies. UN 48- وحسب الممارسة المتبعة في بعض البلدان، وجد أن القوائم تعزز الاتساق والكفاءة في سياسات الاشتراء بتشجيع وضع استبيانات وسياسات تأهل موحدة.
    promote consistency, transparency and predictability; UN `2` تعزيز الاتساق والشفافية والقدرة على التنبؤ؛
    promote consistency, transparency and predictability; UN `2` تعزيز الاتساق والشفافية والقدرة على التنبؤ؛
    promote consistency, transparency and predictability; UN `2` تعزيز الاتساق والشفافية والقدرة على التنبؤ؛
    11. When determining whether an activity constitutes support or not in accordance with paragraphs 8 and 9 above, United Nations entities should consider the need to promote consistency in the implementation of the policy across the United Nations system according to paragraphs 18 and 20 below. UN في الفقرتين 8 و 9 أعلاه، ينبغي أن تراعي كيانات الأمم المتحدة الحاجة إلى تعزيز الاتساق في تنفيذ السياسة على نطاق منظومة الأمم المتحدة وفقا للفقرتين 18 و 20 الواردتين أدناه.
    The Committee encouraged Member States to try to submit data from all three perspectives so as to promote consistency in the database. UN وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على أن تحاول تقديم بيانات مستمدة من جميع المنظورات الثلاثة من أجل تعزيز الاتساق في قاعدة البيانات.
    In order to promote consistency in the quality of audits of nationally executed expenditure, the Board was of the opinion that UNDP headquarters should play a more active role in providing guidance in the selection of auditors of nationally executed expenditure. UN وسعيا إلى تعزيز الاتساق في نوعية عمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني، رأى المجلس أنه ينبغي لمقر البرنامج الإنمائي أن يؤدي دورا أكثر نشاطا في توفير الإرشادات المتعلقة باختيار مراجعي هذه الحسابات.
    Transparency and information-sharing would certainly help promote consistency in the implementation of agreed multilateral standards for these arms and weapons. UN إن الشفافية وتبادل المعلومات من شأنهما أن يساعدا بالتأكيد على تعزيز الاتساق في تنفيذ المعايير المتعددة الأطراف المتفق عليها بشأن هذه الأسلحة.
    (v) To promote consistency in the application of secondments; UN ' 5` تعزيز الاتساق في تطبيق الانتداب؛
    COMMITMENTS UNDER THE PROTOCOL The purposes of the guidelines on the review of national communications, including information reported under Article 7.2, are to promote consistency in the review of the information contained in the national communications, including information provided under Article 7.2, for Annex I Parties. UN 27- الغرض من المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض البلاغات الوطنية، بما في ذلك المعلومات المقدمة بموجب المادة 7-2، هو تعزيز الاتساق في استعراض المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية، بما في ذلك المعلومات المقدمة بموجب المادة 7-2، بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    To promote consistency and transparency in the review of information submitted by Annex I Parties under Article 7 of the Kyoto Protocol; UN (ب) تعزيز الاتساق والشفافية في استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بمقتضى المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛
    The objective of these guidelines is to promote consistency in the review of Annex I Parties’ annual greenhouse gas (GHG) inventories and to establish a process for a thorough and comprehensive technical assessment of inventories. UN 1- إن الهدف من هذه المبادئ التوجيهية هو تعزيز الاتساق في استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة السنوية لأطراف المرفق الأول، ووضع عملية ل تقييم تقني دقيق وشامل لقوائم الجرد.
    The application of standard unit costs will promote consistency and transparency in the budgeting process and will allow performance reports to concentrate on explaining deviations from the budget projections arising from altered quantities, variable unit costs, modified technical requirements or a combination of factors. UN وسوف يؤدي تطبيق تكاليف الوحدة القياسية إلى تعزيز الاتساق والشفافية في عملية الميزنة، وسيسمح لتقارير اﻷداء بالتركيز على تفسير حالات الخروج على إسقاطات الميزانية، التي تنشأ عن تعديل الكميات، أو تكاليف الوحدة المتغير، أو تعديل الاحتياجات التقنية، أو عن خليط من العوامل.
    (c) To promote consistency of the information contained in BRs submitted by Annex I Parties; UN (ج) تعزيز اتساق المعلومات الواردة في تقارير فترة السنتين المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    Following the promulgation of the methodology, the organizations had put in place an administrative infrastructure to implement the methodology and to promote consistency and transparency. UN وإثر نشر المنهجية، أنشأت المنظمات هياكل أساسية إدارية لتنفيذ المنهجية وتعزيز الاتساق والشفافية.
    The global partnership for development launched at Monterrey demands that the industrialized countries first increase flows of international funds for development; secondly, open their markets; thirdly, strengthen financial and technical cooperation; fourthly, provide external debt relief; and fifthly, promote consistency in the financial system and in international trade. UN إن الشراكة العالمية من أجل التنمية التي أعلن عنها في مونتيري تفرض على البلدان الصناعية أولا، أن تزيد التدفقات المالية الدولية من أجل التنمية؛ ثانيا، أن تفتح أسواقها؛ ثالثا، أن تقوي التعاون المالي والتقني؛ رابعا، أن تخفف من عبء الديون الخارجية؛ خامسا، أن تعزز الاتساق في النظام المالي وفي التجارة الدولية.
    This can enhance local responses to refugee issues and promote consistency in approaches. UN وهذا من شأنه أن يعزز الاستجابات المحلية لقضايا اللاجئين ويعزز الاتساق في النهج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more