The desire to promote the principle of universal jurisdiction should be balanced against the degree to which States were prepared to implement it. | UN | وينبغي أن تكون الرغبة في تعزيز مبدأ الولاية القضائية العالمية متوازنة مع مدى استعداد الدول لتنفيذ هذا المفهوم. |
The State of Palestine welcomed efforts to promote the principle of education for all and to address the challenges facing the health sector. | UN | 28- ورحّبت دولة فلسطين بالجهود التي بُذلت من أجل تعزيز مبدأ التعليم للجميع ومعالجة التحديات التي تواجه قطاع الصحة. |
The Libyan Arab Jamahiriya also wished to promote the principle banning the threat or use of nuclear weapons or other weapons of mass destruction against any country. | UN | وتأمل أيضاً في تعزيز مبدأ حظر استخدام الأسلحة النووية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل أو التهديد باستخدامها ضد أي بلد أيّاً كان. |
In choosing and producing resources, the schools should actively explore and create texts and visual representations which promote the principle of gender equality. | UN | باختيار وإنتاج الموارد ينبغي للمدارس أن تدرس وتضع بفعالية النصوص والعروض البصرية التي تعزز مبدأ المساواة بين الجنسين. |
This Article highlights the engagement of the Republic of San Marino to positively promote the principle of equality, not only by removing obstacles to its implementation but also by ensuring " equal social dignity and equal protection of rights and freedoms " . | UN | وتسلط هذه المادة الضوء على التزام جمهورية سان مارينو بتعزيز مبدأ المساواة بشكل إيجابي، ليس فقط من خلال إزالة العقبات التي تعترض تنفيذه، بل وعن طريق ضمان المساواة الاجتماعية وحفظ الكرامة وحماية الحقوق والحريات بالتساوي. |
Both the Convention on the Rights of the Child and the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities called for action to promote the principle of equal opportunity for children with disabilities. | UN | وقال إن كلا من اتفاقية حقوق الطفل، والقواعد الموحدة بشأن تكافؤ فرص اﻷشخاص المعوقين، يدعو إلى اتخاذ إجراء من أجل تعزيز مبدأ تكافؤ الفرص لﻷطفال المعوقين. |
The aim of this Law is to promote the principle of establishment of equal opportunities for women and men in the Republic of Macedonia in the political, economic, social, educational, and other spheres of social life. | UN | ويستهدف القانون تعزيز مبدأ توفير فرص متكافئة للنساء والرجال في جمهورية مقدونيا في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية، وسائر مناحي الحياة الاجتماعية. |
The Government of Yemen is prepared to promote the principle of a broad partnership between the Government and civil society organizations in the area of human rights and to support their active involvement in the integrated development process | UN | تستعد الحكومة اليمنية حالياً إلى تعزيز مبدأ الشراكة الواسعة بين الحكومة ومنظمات المجتمع، في مجالات حقوق الإنسان، وضمان إسهامها الفاعل في عمليات التنمية الشاملة. |
Awareness of patients' rights is increasing as a result of actions by patient associations, which promote the principle of informal consent and the elaboration of codes of ethics, act as mediators, advise patients, seek damages, etc. | UN | ويرتفع مستوى الوعي بحقوق المرضى بفضل الأعمال التي تضطلع بها جمعيات يديرها المرضى أنفسهم وتعمل على تعزيز مبدأ الموافقة من موقع المُطلع وإعداد المواثيق الأخلاقية، وتؤدي دور الوسيط والمستشار، وتطلب التعويضات، وغير ذلك. |
promote the principle of " sport for all " and develop inclusive sports policies. | UN | تعزيز مبدأ " توفير الرياضة للجميع " ووضع سياسات تتسم بالشمولية في مجال الرياضة. |
The Committee asked the Government to provide detailed information on the measures taken or envisaged under the National Policy on Women to promote the principle of equal remuneration for men and women workers for work of equal value. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها بموجب السياسة الوطنية المعنية بالمرأة من أجل تعزيز مبدأ تساوي الأجر بين العاملين والعاملات لقاء القيام بعمل متساوي القيمة. |
It employed info-communication technologies in its programmes, in education, training and cultural presentations to promote the principle and practice of gender equality. The working group collects and disseminates the results of research that exposes gender stereotyping, as well as related data, information, studies, and publications. | UN | واستخدم تكنولوجيات الاتصال القائم على المعلومات في برامجه، وفي التعليم والتدريب والعروض الثقافية الرامية إلى تعزيز مبدأ المساواة بين الجنسين وممارستها ويقوم الفريق العامل بجمع ونشر نتائج بحث يكشف عن التنميط القائم على نوع الجنس، فضلاً عما يتصل بذلك من بيانات ومعلومات ودراسات ومنشورات. |
At the international level, there is a need to cancel third world debt, to create a poverty eradication fund for developing countries, to promote the principle of differential treatment with regard to trade and investment rules, and finally to create supervisory mechanisms to oversee movements in capital. | UN | وهناك حاجة على المستوى الدولي إلى إلغاء ديون العالم الثالث والى إنشاء صندوق للقضاء على الفقر من أجل البلدان النامية، والى تعزيز مبدأ المعاملة التفضيلية فيما يتعلق بقواعد التجارة والاستثمار وأخيرا إنشاء آليات مراقبة للإشراف على حركة رؤوس الأموال. |
6. To promote the principle of equal pay, the Ombudsman for Equality had launched a research project, in cooperation with researchers, representatives of labour market organizations and the statistics compilers, to examine the changes in, and reasons for, the gap. | UN | 6 - ومضت تقول إنه من أجل تعزيز مبدأ الأجر المتساوي، بدأت أمينة المظالم المعنية بتحقيق المساواة مشروعا بحثيا، بالتعاون مع الباحثين وممثلي منظمات سوق العمل وجامعي الإحصاءات، لدراسة التغييرات التي طرأت على فجوة الأجور وأسبابها. |
The Movement was expected to adopt a detailed plan of action for children in armed conflicts based on two clear commitments: to promote the principle of non-recruitment and non-participation in armed conflict of children under the age of 18 and to take concrete action to protect and assist child victims of armed conflict. | UN | ويتعين على الحركة أن تعتمد خطة عمل مفصلة لصالح ضحايا المنازعات المسلحة من اﻷطفال، تستند الى الالتزامين التاليين: تعزيز مبدأ عدم تجنيد اﻷطفال الذين يقل عمرهم عن ١٨ سنة في المنازعات المسلحة، واتخاذ تدابير ملموسة لحماية ضحايا المنازعات المسلحة من اﻷطفال ومساعدتهم. |
promote the principle of equality in the broadest sense possible, including with regard to nationality, foreign issues and in the areas of work, during the development of the new law on the rights of women. | UN | 82-7 تعزيز مبدأ المساواة بأوسع معنى ممكن، بما في ذلك ما يتعلق بالجنسية والقضايا الخارجية وفي مجالات العمل، خلال وضع القانون الجديد بشأن حقوق المرأة. |
According to article 9 of the Law on Socio-Political Parties and Organizations, those organizations shall promote the principle of equality of men and women at all levels. | UN | ووفقاً للمادة 9 من القانون الخاص بالأحزاب والمنظمات الاجتماعية السياسية، يتعين على هذه المنظمات أن تعزز مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة على جميع المستويات. |
To that end, policies should promote the principle of reasonable accommodation in the workplace and encourage employers to make such accommodations. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للسياسات أن تعزز مبدأ توفير وسائل الراحة المعقولة في أماكن العمل، وأن تشجع أرباب العمل على توفير مثل هذه الوسائل. |
The United Nations continues, by mandate and experience, to promote the principle periodic and genuine elections at a time when it is high on the international agenda. | UN | وما برحت الأمم المتحدة، بحكم ولايتها وخبرتها، تعزز مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة في وقت يتصدر فيه هذا المبدأ جدول الأعمال الدولي. |
The Special Rapporteur encourages other regional human rights mechanisms to promote the principle of non-discrimination in the application of the right to adequate housing. | UN | ويشجع المقرر الخاص آليات إقليمية أخرى معنية بحقوق الإنسان على النهوض بمبدأ عدم التمييز في تطبيق الحق في السكن اللائق. |
• promote the principle of gender equality as central to the realization of human rights; | UN | ● ترويج مبدأ المساواة بين الجنسين بوصفه عاملا مركزيا ﻹعمال حقوق اﻹنسان؛ |
It was actively endeavouring to combat all types of discrimination in the workplace, and to promote the principle of equal pay for work of equal value. | UN | وهي تسعى جاهدة إلى مكافحة كل أشكال التمييز في مكان العمل، وتعزيز مبدأ الأجر المتساوي للعمل ذي القيمة المتساوية. |