"promoting equality of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز تكافؤ
        
    • تعزيز المساواة بين
        
    • تعزيز المساواة في
        
    • تعزز تكافؤ
        
    • تعزيز التكافؤ
        
    • تشجيع تكافؤ
        
    • بتعزيز المساواة
        
    • وتعزيز تكافؤ
        
    The Municipal Council charges the Mayor's Office with promoting equality of employment opportunities and equality of treatment in recruitment, promotion and pay. UN وطلب مجلس البلدية إلى الإدارة تعزيز تكافؤ الفرص في العمل والمساواة في المعاملة عند الاختيار والترقية وتحديد الأجر.
    These data are providing an extremely useful benchmark against which to measure progress in promoting equality of opportunity and fair participation by both communities in employment. UN وتقدم تلك البيانات مؤشرا مفيدا للغاية يقاس به التقدم المحرز في تعزيز تكافؤ الفرص والاشتراك العادل من الطائفتين على السواء في العمل.
    Please provide information on the adoption of a national strategy on equality or other policy instrument aimed at promoting equality of women and men and combating discrimination against women. UN يرجى تقديم معلومات عن اعتماد استراتيجية وطنية بشأن المساواة أو أي صك آخر بشأن السياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة ومكافحة التمييز ضد المرأة.
    This is a locally elected official responsible for promoting equality of opportunity and undertaking projects. UN والمقصود بذلك مفوض منتخب على الصعيد المحلي يكون مسؤولا عن تعزيز المساواة في الفرص وتطوير المشاريع.
    Through these various informal consultations, he gathered information used in his analysis of measures promoting equality of opportunity in education. UN وقد جمع، من خلال مختلف هذه المشاورات غير الرسمية، معلومات استخدمت في تحليله للتدابير التي تعزز تكافؤ الفرص في التعليم.
    UNESCO's normative action for the implementation of the Convention against Discrimination in Education (1960) contributes to promoting equality of educational opportunities among girls and boys. UN وتساهم أعمال اليونسكو المعيارية المتخذة لإعمال اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم (1960) في تعزيز التكافؤ في الفرص التعليمية بين البنين والبنات.
    4. Urges all States to give full effect to the right to education by, inter alia, promoting equality of opportunity in education in accordance with their human rights obligations, including by: UN 4- يحث جميع الدول على الإعمال الكامل للحق في التعليم من خلال جملة أمور منها تعزيز تكافؤ الفرص في التعليم وفقاً لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، بوسائل منها:
    B. promoting equality of opportunity in social and economic areas and eradicating poverty 12 - 16 6 UN باء - تعزيز تكافؤ الفرص في المجالين الاجتماعي والاقتصادي واستئصال الفقر 12-16 7
    B. promoting equality of opportunity in social and economic areas and eradicating poverty UN باء- تعزيز تكافؤ الفرص في المجالين الاجتماعي والاقتصادي واستئصال الفقر
    VI. promoting equality of opportunity in education 45 - 64 13 UN سادساً - تعزيز تكافؤ الفرص في التعليم 45-64 16
    4. Urges all States to give full effect to the right to education by, inter alia, promoting equality of opportunity in education in accordance with their human rights obligations, including by: UN 4- يحث جميع الدول على الإعمال الكامل للحق في التعليم من خلال جملة أمور منها تعزيز تكافؤ الفرص في التعليم وفقاً لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، بوسائل منها:
    Another project which raised the Special Rapporteur's interest was Women on Air. This project aims at promoting equality of opportunity for women in independent radio broadcasting by training and policy and management initiatives. UN وهناك مشروع آخر أثار انتباه المقرر الخاص هو مشروع نساء عبر الأثير الذي يرمي إلى تعزيز تكافؤ الفرص بالنسبة للنساء في البرامج الإذاعية المستقلة بواسطة التدريب والمبادرات الخاصة بالسياسة والإدارة.
    A dedicated working group was set up in 2010 to focus specifically on the topic of equal opportunities and suggested a number of targeted actions towards promoting equality of women and men in rural areas. UN وقد أُنشئ فريق عمل مخصص في 2010 للتركيز تحديداً على موضوع تكافؤ الفرص، واقترح عدداً من الإجراءات الهادفة إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في المناطق الريفية.
    Slovenia commended the Czech Republic on the adoption of the national action plan entitled " Priorities and procedures of the Government in promoting equality of women and men " , and enquired about the concrete results of this action plan. UN وأثنت سلوفينيا على الجمهورية التشيكية لاعتمادها خطة عمل وطنية بعنوان " أولويات الحكومة وإجراءاتها بشأن تعزيز المساواة بين المرأة والرجل " واستفسرت عن النتائج الملموسة التي حققتها خطة العمل هذه.
    Slovenia commended the Czech Republic on the adoption of the national action plan entitled " Priorities and procedures of the Government in promoting equality of women and men " , and enquired about the concrete results of this action plan. UN وأثنت سلوفينيا على الجمهورية التشيكية لاعتمادها خطة عمل وطنية بعنوان " أولويات الحكومة وإجراءاتها بشأن تعزيز المساواة بين المرأة والرجل " واستفسرت عن النتائج الملموسة التي حققتها خطة العمل هذه.
    The points of divergence lie in key areas of the instruments: recruitment procedures, rights afforded to migrant workers in an irregular situation, the policy of promoting equality of opportunity and treatment. UN وتكمن نقاط الاختلاف في مجالات رئيسية من مجالات الصكوك وهي: إجراءات الاستخدام، والحقوق الممنوحة للعمال المهاجرين الذين هم في حالة غير نظامية، وسياسة تعزيز المساواة في الفرص والمعاملة.
    The new law creating the National Programme of Comprehensive Sex Education is a useful tool for preventing teenage pregnancy and morbidity from sexually transmitted diseases as well as promoting equality of treatment and opportunity between men and women. UN والقانون الجديد الذي ينشئ البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي الشامل أداة مفيدة لمنع حمل المراهقات والاعتلال من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، فضلا عن تعزيز المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    In order to achieve this goal, measures have been taken to enable both women and men to integrate their family life and working careers, so promoting equality of influence between women and men in decision-making and policy-making in society. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، اتخذت تدابير لتمكين كل من المرأة والرجل لدمج حياتهم الأسرية ومستقبلهم العملي، مما يؤدي إلى تعزيز المساواة في النفوذ بين المرأة والرجل في اتخاذ القرار ورسم السياسات في المجتمع.
    However, there are other conventions which contain international labour norms promoting equality of opportunity and treatment for men and women but which have not yet been ratified by Panama. UN غير أنه توجد اتفاقيات أخرى تتضمن معايير دولية للعمل تعزز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة لم تصدق عليها بنما بعد.
    5. UNESCO's normative action for the implementation of the Convention against Discrimination in Education (1960) contributes to promoting equality of educational opportunities among girls and boys. UN 5- وتساهم أعمال اليونسكو المعيارية المتخذة لإعمال اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم (1960) في تعزيز التكافؤ بين البنين والبنات في فرص التعليم.
    This Fund was established in 1947 and has been a crucial element in promoting equality of opportunity and counteracting the influence of geographical, social and economic factors. UN وقد أنشئ هذا الصندوق في عام ٧٤٩١ وهو عنصر هام في تشجيع تكافؤ الفرص، وإبطال أثر العوامل الجغرافية والاجتماعية والاقتصادية.
    The Plan reflects Uganda's commitment to promoting equality of women and men, as provided for in CEDAW. UN وتعكس الخطة التزام أوغندا بتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة، كما هو منصوص عليه في الاتفاقية.
    This instrument contains provisions aimed at preventing and eliminating all forms of discrimination and at promoting equality of opportunities and treatment. UN ويشتمل هذا الصك على أحكام ترمي إلى منع جميع أشكال التمييز والقضاء عليها، وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more