"promoting peace and security" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز السلم والأمن
        
    • تعزيز السلام والأمن
        
    • لتعزيز السلام والأمن
        
    • بتعزيز السلام والأمن
        
    • بتعزيز السلم والأمن
        
    • النهوض بالسلام والأمن
        
    • وتعزيز السلم والأمن
        
    • تحقيق السلم واﻷمن
        
    • وتعزيز السلام والأمن
        
    Promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa UN تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية للاجئين في أفريقيا
    97. Promoting peace and security: humanitarian activities relevant to the Security Council. UN 97 - تعزيز السلم والأمن: الأنشطة الإنسانية ذات الصلة بمجلس الأمن.
    61. Promoting peace and security: humanitarian activities relevant to the Security Council. UN 61 - تعزيز السلم والأمن: الأنشطة الإنسانية ذات الصلة بمجلس الأمن.
    The significant gains made thus far in promoting peace and security in Africa must not be taken for granted. UN ويجب ألا تعتبر المكاسب الكبيرة التي حققت حتى الآن في تعزيز السلام والأمن في أفريقيا من المسلِّمات.
    47. Promoting peace and security: humanitarian activities relevant to the Security Council. UN 47 - تعزيز السلام والأمن: الأنشطة الإنسانية ذات الصلة بمجلس الأمن.
    Promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa UN تعزيز السلام والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا
    Promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa UN تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في افريقيا
    78. Promoting peace and security: humanitarian activities relevant to the Security Council. UN 78 - تعزيز السلم والأمن: الأنشطة الإنسانية ذات الصلة بمجلس الأمن.
    54. Promoting peace and security: humanitarian activities relevant to the Security Council. UN 54 - تعزيز السلم والأمن: الأنشطة الإنسانية ذات الصلة بمجلس الأمن.
    Canada has consistently sought to make the United Nations instruments for promoting peace and security more effective. UN وما برحت كندا تسعى إلى جعل صكوك الأمم المتحدة من أجل تعزيز السلم والأمن أكثر فعالية.
    61. Promoting peace and security: humanitarian activities relevant to the Security Council. UN 61 - تعزيز السلم والأمن: الأنشطـــة الإنسانيـــة ذات الصلة بمجلس الأمن.
    61. Promoting peace and security: humanitarian activities relevant to the Security Council. UN 61 - تعزيز السلم والأمن: الأنشطـــة الإنسانيـــة ذات الصلـة بمجلس الأمن
    Uganda was proud that, by deploying its troops to Somalia, it had made a valuable contribution towards promoting peace and security in Somalia. UN وقال إن أوغندا فخورة لأنها، بنشر قوات لها في الصومال قد ساهمت مساهمة قيمة في تعزيز السلام والأمن هناك.
    In addition to promoting peace and security in Africa, and boosting expertise and capacity, the Action Plan committed to improve aid effectiveness. UN وعلاوة على تعزيز السلام والأمن في أفريقيا، وزيادة الدراية الفنية والقدرات، التزمت خطة العمل بتحسين فعالية المعونات.
    Strengthened regional capacities should reinforce the collective approach, and thus not diminish the global responsibility in promoting peace and security. UN - ضرورة أن تدعم القدرات الإقليمية المعززة النهج الجماعي، وبالتالي ألا تضعف المسؤولية العالمية عن تعزيز السلام والأمن.
    39. Promoting peace and security: humanitarian activities relevant to the Security Council. UN 39 - تعزيز السلام والأمن: الأنشطة الإنسانية ذات الصلة بمجلس الأمن.
    Much still needs to be done to achieve our objectives but we hope that progress will be made towards promoting peace and security. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لتحقيق مقاصدنا ولكن يحدونا الأمل في إحراز تقدم صوب تعزيز السلام والأمن.
    promoting peace and security in Africa will also continue to be a priority for the United Nations. UN وإن تعزيز السلام والأمن في أفريقيا سوف يبقى أولوية للأمم المتحدة.
    Not only was the rule of law vital to promoting peace and security; it also played a significant role in facilitating cooperation in a wide range of areas such as trade and development, protection of the environment and promotion of human rights and fundamental freedoms. UN وسيادة القانون عامل حيوي ليس لتعزيز السلام والأمن فحسب، بل هي تؤدي أيضا دورا هاما في تيسير التعاون في طائفة واسعة من المجالات مثل التجارة والتنمية وحماية البيئة وتفعيل حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Despite the constant provocation of the Government of the Democratic Republic of the Congo, the Rwandan Government remains committed to promoting peace and security in Central Africa and the Great Lakes region. UN ورغم الاستفزازات المستمرة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن الحكومة الرواندية ما تزال ملتزمة بتعزيز السلام والأمن في أفريقيا الوسطى وفي منطقة البحيرات الكبرى.
    Estonia is strongly committed to promoting peace and security throughout the world. UN إستونيا ملتزمة بقوة بتعزيز السلم والأمن في جميع أنحاء العالم.
    NAM believes that the measures proposed in the draft resolution could contribute towards improving the Committee's functioning and its role in promoting peace and security. UN وتؤمن حركة بلدان عدم الانحياز بأن التدابير المقترحة في مشروع القرار يمكن أن تساهم في تحسين أداء اللجنة وتحسين دورها في النهوض بالسلام والأمن.
    Improving governance and promoting peace and security UN تحسين الحوكمة وتعزيز السلم والأمن
    Mr. Al-Ameire (United Arab Emirates) (interpretation from Arabic): I have pleasure in thanking the Secretary-General for the way in which he has strengthened and increased the effectiveness of the role of the United Nations in promoting peace and security in the Middle East region. UN السيد العامري )اﻹمارات العربية المتحدة(: يسعدني أن أتقدم بالشكر والتقدير للدور الذي يقوم به اﻷمين العام من أجل تعزيز وتفعيل دور اﻷمم المتحدة في تحقيق السلم واﻷمن في منطقة الشرق اﻷوسط.
    The Secretary-General should encourage all steps promoting confidence-building and constructive dialogue among the States from the region with the objective of breaking the current impasse and promoting peace and security in the region; UN وينبغي للأمين العام أن يشجع على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتعزيز الحوار البناء وبناء الثقة بين دول المنطقة بهدف الخروج من المأزق الحالي وتعزيز السلام والأمن في المنطقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more