"promoting sustainable agriculture" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الزراعة المستدامة
        
    • وتعزيز الزراعة المستدامة
        
    • النهوض بالزراعة المستدامة
        
    promoting sustainable agriculture and rural development through the implementation of best practices on sustainable land management in the ESCWA region UN تعزيز الزراعة المستدامة والتنمية الريفية عن طريق تنفيذ أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي في منطقة الإسكوا
    Report on the United Nations/China/European Space Agency Conference on Space Applications in promoting sustainable agriculture UN تقرير عن المؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة والصين ووكالة الفضاء اﻷوروبية المعني باستخدام التطبيقات الفضائية في تعزيز الزراعة المستدامة
    Programme of the United Nations/China/European Space Agency Conference on Space Applications in promoting sustainable agriculture 7 A/AC.105/728 UN برنامج المؤتمر المعني باستخدام التطبيقات الفضائية في تعزيز الزراعة المستدامة الذي شاركت في تنظيمه اﻷمم المتحدة والصين ووكالة الفضاء اﻷوروبية
    25. Proposed goal 2 and its targets aspire to end hunger, achieving food security and improved nutrition and promoting sustainable agriculture. UN 25 - ويُعنى الهدف 2 وغاياته بالقضاء على الجوع، وتحقيق الأمن الغذائي وجودة التغذية وتعزيز الزراعة المستدامة.
    34. The new, ambitious targets for ending hunger and promoting sustainable agriculture by 2030 presented significant challenges. UN 34 - وذكر أن الأهداف الطموحة الجديدة للقضاء على الجوع وتعزيز الزراعة المستدامة بحلول عام 2030 تمثل تحديات كبيرة.
    GEAG is committed to promote eco-friendly activities through promoting sustainable agriculture and low input farming activities, UN :: فريق جوراخبور للعمل البيئي ملتزم بالنهوض بالأنشطة غير الضارة بالبيئة من خلال النهوض بالزراعة المستدامة وأنشطة الزراعة منخفضة المدخلات،
    United Nations/European Space Agency Seminar on Space Applications in promoting sustainable agriculture UN حلقة اﻷمم المتحدة/ وكالة الفضاء اﻷوروبية التدريسية بشأن التطبيقات الفضائية في تعزيز الزراعة المستدامة
    2. The United Nations/China/European Space Agency Conference on Space Applications in promoting sustainable agriculture was held in Beijing from 14 to 17 September 1999. UN ٢- وكان المؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة والصين ووكالة الفضاء اﻷوروبية المعني باستخدام التطبيقات الفضائية في تعزيز الزراعة المستدامة قد عقد في بيجين، الصين، من ٤١ الى ٧١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١.
    The extent of the revenue derived from tourism in many African countries and the crucial role of the effective management of freshwater ecosystems and protection of watershed systems in promoting sustainable agriculture and rural livelihoods underscore the importance attached to environmental issues by African Governments. UN ومما يبرز الأهمية التي توليها الحكومات الأفريقية للمسائل البيئية، حجم الإيرادات من القطاع السياحي في العديد من البلدان الأفريقية والدور الحاسم للإدارة الفعالة للنظم الإيكولوجية للمياه العذبة وحماية نظم مستجمعات المياه في تعزيز الزراعة المستدامة وسبل العيش الريفية.
    (f) United Nations/China/European Space Agency Conference on Space Applications in promoting sustainable agriculture, to be held in Beijing from 14 to 17 September 1999; UN )و( المؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة والصين ووكالة الفضاء اﻷوروبية بشأن استخدام التطبيقات الفضائية في تعزيز الزراعة المستدامة ، الذي سيعقد في بيجين ، من ٤١ الى ٧١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ ؛
    493. Good progress was made towards promoting sustainable agriculture and food security in Member States, through the Network for Knowledge Transfer on Sustainable Agricultural Technologies and Improved Market Linkages in South and Southeast Asia and by building technical and analytical capacity through technical cooperation in the areas of food security and poverty reduction. UN 493 - أُحرز تقدم جيد صوب تعزيز الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في الدول الأعضاء من خلال شبكة نقل المعارف المتعلقة بتكنولوجيات الزراعية المستدامة وتحسين الروابط بين الأسواق وفي جنوب وجنوب شرق آسيا ومن خلال بناء القدرة التقنية والتحليلية عن طريق التعاون التقني في مجالي الأمن الغذائي والحد من الفقر.
    (o) To invest in rural women engaged in promoting sustainable agriculture and biodiversity, and in community-based renewable energy technologies in rural and remote areas; UN (س) الاستثمار في المرأة الريفية التي تشارك في تعزيز الزراعة المستدامة والتنوع البيولوجي، وفي تكنولوجيات الطاقة المتجددة في المجتمعات المحلية الموجودة في المناطق الريفية والنائية؛
    FAO and ILO have also collaborated on a joint ILO-FAO-IUF (International Union of Food, Agricultural, Hotel, Restaurant, Catering, Tobacco and Allied Workers' Associations) publication on " The role of agricultural workers in promoting sustainable agriculture and rural development " and a policy briefing on " Sustainable Agriculture and Rural Development (SARD) and agricultural workers " . UN وتعاونت منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية في إعداد منشور مشترك مـع الاتحاد الدولي لرابطات العمال المتحدين في قطاع الأغذية والزراعة والفنادق والمطاعم وخدمات المطاعم والدخان بشأن ' ' دور العمال الزراعيين في تعزيز الزراعة المستدامة وتوفير فرص العمل في الأرياف``، وتقديم إحاطة عن السياسة العامة بشأن ' ' التنمية الزراعية والريفية المستدامة والعمال الزراعيون``.
    4. First, the Committee had demonstrated a commendable initiative in convening a special session on energy and rural development that had produced a number of valuable recommendations, which were discussed by the Commission on Sustainable Development at its third session during its consideration of chapter 14 of Agenda 21 (promoting sustainable agriculture and rural development). UN ٤ - وأشار الى أن أول هذه العوامل هو أن اللجنة أبدت مبادرة تستحق الثناء حين دعت الى عقد دورة استثنائية بشأن الطاقة والتنمية الريفية، تمخضت عن عدد من التوصيات القيﱢمة التي ناقشتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة خلال نظرها في الفصل ١٤ من جدول أعمال القرن ٢١ )تعزيز الزراعة المستدامة والتنمية الريفية(.
    5. The Economic and Social Council approved the Committee's request to convene a special session in its decision 1994/309 in order to provide advice on energy for rural development to the Commission on Sustainable Development at the Commission's third session (11-28 April 1995), when it was considering chapter 14 of Agenda 21 (promoting sustainable agriculture and rural development), specifically concerning programme K. UN ٥ - ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٤/٣٠٩ على طلب اللجنة عقد دورة استثنائية من أجل تقديم المشورة إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثالثة )١١ - ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥( في مجال تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية الريفية، خلال نظر تلك اللجنة في الفصل ١٤ من جدول أعمال القرن ٢١ )تعزيز الزراعة المستدامة والتنمية الريفية(، ولا سيما فيما يتعلق بالبرنامج كاف.
    The Pesticides Action Network (PAN) is undertaking advocacy and fieldwork aimed at reducing dependence on chemical pesticides by promoting sustainable agriculture. UN وتضطلع شبكة العمل المتعلق بمبيدات اﻵفات بالدعوة والعمل الميداني الراميين إلى تقليل الاعتماد على المبيدات الكيميائية لﻵفات وتعزيز الزراعة المستدامة.
    The participatory approach was found to be highly effective, especially in programmes aimed at poverty alleviation and in promoting sustainable agriculture and fisheries. UN وثبت له شدة فعالية النهوج القائمة على المشاركة، لا سيما في البرامج الهادفة الى تخفيف حدة الفقر وتعزيز الزراعة المستدامة وصيد اﻷسماك المستدام.
    A decade ago, the United Nations Conference on Climate and Development, held at Rio in 1992, gave us Agenda 21, which contains pertinent recommendations for lessening our wasteful consumer habits, protecting the atmosphere and the oceans, promoting sustainable agriculture and combating poverty. UN ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو عام 1992، أي قبل عقد مضى، زودنا بجدول أعمال القرن 21 الذي يتضمن توصيات وثيقة الصلة بالموضوع تستهدف التخفيف من عاداتنا الاستهلاكية المسرفة وحماية الغلاف الجوي والمحيطات وتعزيز الزراعة المستدامة ومكافحة الفقر.
    These land use trends are further analysed in the report of the Secretary-General on integrated planning and management of land resources (E/CN.17/2000/ -- ), which also contains examples of their impact on promoting sustainable agriculture and improving the utilization of land resources in both developed and developing countries.14 UN ويرد مزيد من تحليل هذه الاتجاهات التي يشهدها استخدام الأرض في تقرير الأمين العام عن التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأرض (E/CN.17/2000/--، الذي يتضمن أيضا أمثلة عن أثرها على النهوض بالزراعة المستدامة وتحسين استخدام الموارد من الأرض في كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more