"promoting the ratification of" - Translation from English to Arabic

    • الترويج للتصديق على
        
    • تشجيع التصديق على
        
    • تعزيز التصديق على
        
    • ترويجا للتصديق على
        
    • الدعوة إلى التصديق على
        
    • التشجيع على التصديق على
        
    • ترويج التصديق على
        
    promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Considerable progress has also been made in promoting the ratification of relevant multilateral instruments. UN كما أُحرز تقدم كبير في الترويج للتصديق على الصكوك المتعددة الأطراف ذات الصلة بالموضوع.
    (i) promoting the ratification of international instruments concerning the right to education and human rights education; UN تشجيع التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالحق في التعليم والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    OHCHR and UNDP also assist the UNDP resident representatives in promoting the ratification of human rights treaties, by providing training and necessary materials. UN كما ساعـدت المفوضية والبرنامج اﻹنمائي المنسقين المقيمين التابعين للبرنامج اﻹنمائي في تشجيع التصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان، بتقديم مواد التدريب والمواد الضرورية.
    The assessment also aimed at promoting the ratification of the Organized Crime Convention. UN واستهدف التقييم أيضا تعزيز التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة.
    " 3. Commends the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat for its work in promoting the ratification of the Convention and the Protocols thereto; UN " 3 - تثني على المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة، لما يقوم به من عمل ترويجا للتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    The Conference stressed the central role of the ICRC Advisory Service in promoting the ratification of instruments on international humanitarian law and in advising and assisting States in taking the measures necessary for their implementation. UN وشدد المؤتمر على الدور الرئيسي الذي تقوم به الدائرة الاستشارية للجنة الصليب الأحمر الدولية في الدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالقانون الإنساني وفي تقديم المشورة والمساعدة إلى الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذها.
    In addition, the critical role of UNICEF in promoting the ratification of the Convention on the Rights of the Child in the past, and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women today, has been well documented elsewhere. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد في أماكن أخرى وثائق تدوِّن بشكل جيد الدور الحاسم الذي اضطلعت به اليونيسيف في التشجيع على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل في الماضي، وعلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة اليوم.
    Report of the Secretary-General on promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تقرير الأمين العام عن الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto (A/58/165) UN الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها (A/58/165)
    6. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its work in promoting the ratification of the United Nations Convention against Corruption, and looks forward to the finalization and dissemination of the legislative guide designed to facilitate the ratification and subsequent implementation of the Convention; UN 6 - يثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما قام به من أعمال في مجال الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ويتطلع إلى وضع الصيغة النهائية للدليل التشريعي المصمم لتسهيل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها لاحقا وإلى توزيع ذلك الدليل؛
    6. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its work in promoting the ratification of the United Nations Convention against Corruption, and looks forward to the finalization and dissemination of the legislative guide designed to facilitate the ratification and subsequent implementation of the Convention; UN 6- يثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما قام به من أعمال في مجال الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ويتطلّع إلى وضع الصيغة النهائية للدليل التشريعي المصمّم لتسهيل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها لاحقا، وإلى توزيع ذلك الدليل؛
    6. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its work in promoting the ratification of the United Nations Convention against Corruption, and looks forward to the finalization and dissemination of the legislative guide designed to facilitate the ratification and subsequent implementation of the Convention; UN 6 - يثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما قام به من أعمال في مجال الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ويتطلّع إلى وضع الصيغة النهائية للدليل التشريعي المصمّم لتسهيل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها لاحقا، وإلى توزيع ذلك الدليل؛
    (c) Report of the Secretary-General on promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN (ج) تقرير الأمين العام عن الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها ().
    promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto UN رابعا - تشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The Committee expressed the hope that NGOs would continue to work with the Committee both on promoting the ratification of the Convention and by providing the Committee with information with regard to its reporting responsibilities. UN وأعربت اللجنة عن الأمل في أن تواصل المنظمات غير الحكومية العمل معها فيما يتعلق بكل من تشجيع التصديق على الاتفاقية وتزويد اللجنة بمعلومات بخصوص ما تنص عليه من مسؤوليات في مجال تقديم التقارير.
    Experience in promoting the ratification of the United Nations treaties on outer space has revealed the need to assist Member States with procedural elements of depositing an instrument of ratification. UN بينت التجربة في مجال تشجيع التصديق على معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وجود حاجة إلى مساعدة الدول الأعضاء فيما يتعلق بالعناصر الإجرائية لإيداع صكوك التصديق.
    Several targets are put forward, including promoting the ratification of ILO conventions; establishing bipartite and tripartite mechanisms on safety, health and sustainable development; increasing the number of environmental collective agreements; reducing occupational accidents and injuries; and increasing workers' education and training efforts by the year 2000. UN وجرى تحديد أهداف عديدة، بما في ذلك تشجيع التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية؛ وإقامة آليات ثنائية وثلاثية بشأن السلامة والصحة والتنمية المستدامة؛ وزيادة عدد الاتفاقات الجماعية البيئية؛ وخفض الحوادث واﻹصابات المهنية؛ وزيادة جهود تعليم وتدريب العمال بحلول عام ٢٠٠٠.
    Report of the Secretary-General on promoting the ratification of the UNODC 08/08/2003 Yes United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكول الملحق بها
    During 2005, two treaty events took place with a view to further promoting the ratification of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN 28- شهدت سنة 2005 انعقاد حدثين تعاهديين لزيادة تعزيز التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بهما.
    3. Commends the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat for its work in promoting the ratification of the Convention and the Protocols thereto; UN 3 - تثني على المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، التابع لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة، لما يقوم به من عمل ترويجا للتصديق على الاتفاقية وبروتوكوليها؛
    Experience gained from promoting the ratification of the United Nations treaties on outer space has revealed the need for the United Nations to assist Member States by providing guidance in relation to depositing instruments of ratification. UN والخبرة المكتسبة من التشجيع على التصديق على معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي تبين ضرورة تقديم الأمم المتحدة المساعدة إلى الدول الأعضاء بتوفير التوجيه لها فيما يتعلق بإيداع وثائق التصديق.
    Security Council resolution 1373 (2001) also led to the creation of the Counter-Terrorism Committee, which monitors the implementation of the resolution and has been vigorously promoting the ratification of the 12 international legal instruments. UN 33 - وأدى قرار مجلس الأمن 1373 (2001) أيضاً إلى إنشاء لجنة مكافحة الإرهاب التي تراقب تنفيذ القرار وتعمل بكل شدة على ترويج التصديق على الصكوك القانونية الدولية الاثني عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more