"prompt and adequate compensation" - Translation from English to Arabic

    • التعويض السريع والوافي
        
    • التعويض الفوري والكافي
        
    • التعويض الفوري والملائم
        
    • تعويض سريع وواف
        
    • تعويض عاجل ومناسب
        
    • تعويض سريع ووافٍ
        
    • التعويض العاجل والمناسب
        
    • تقديم تعويض فوري وكاف
        
    • تقديم تعويض فوري وكافٍ
        
    • تعويض فوري وملائم
        
    • تعويض فوري ومناسب
        
    • تعويضات فورية وملائمة
        
    • التعويضات العاجلة والمناسبة
        
    • الحصول السريع على تعويض كاف
        
    • تعويض سريع وكاف
        
    The caveat that such conditions, limitations or exceptions should be consistent with the overall objective of ensuring prompt and adequate compensation was therefore welcomed. UN ولذلك رحب باشتراط أن تكون الشروط أو القيود أو الاستثناءات منسجمة مع الهدف العام المتمثل في ضمان التعويض السريع والوافي.
    His delegation was also in favour of the principle of prompt and adequate compensation for victims and the inclusion of damage to the environment in the principles. UN ويؤيد وفده أيضا مبدأ التعويض السريع والوافي للضحايا، وإدراج الإضرار بالبيئة في المبادئ.
    However, the report fails to note that Israel has not yet made prompt and adequate compensation to Syria. UN وأما فيما يخص سورية، فلم يذكر التقرير أن إسرائيل لم تقدم أيضا التعويض الفوري والكافي إلى سورية.
    The drafted principles might require further clarification and improvements in such areas as the definition of terms and how to guarantee prompt and adequate compensation. UN وقد تتطلب مشاريع المواد مزيدا من التوضيح والتحسين في مجالات من قبيل تعريف المصطلحات وكيفية ضمان التعويض الفوري والكافي.
    The report showed that Israel had deliberately ignored repeated General Assembly resolutions requesting it to assume responsibility for prompt and adequate compensation to the Lebanese and Syrian Governments. UN وأظهر التقرير أن إسرائيل تجاهلت عن عمد قرارات الجمعية العامة المتكررة التى تطلب إليها تحمل المسؤولية عن التعويض الفوري والملائم للحكومتين اللبنانية والسورية.
    (a) to ensure prompt and adequate compensation to victims of transboundary damage; and UN (أ) ضمان تقديم تعويض سريع وواف لضحايا الضرر العابر للحدود؛
    Paragraphs 1 and 2 of draft principle 4 introduced a fair approach ensuring that the operator was liable for paying prompt and adequate compensation to the victim. UN والفقرتان 1 و 2 من مشروع المبدأ 4 يقدمان نهجا عادلا من شأنه أن يكفل مسؤولية المشغّل عن سداد تعويض عاجل ومناسب للضحية.
    The present draft principles aim at ensuring prompt and adequate compensation to natural or legal persons, including States, that are victims of transboundary damage, including damage to the environment. UN الهدف المتوخى من مشاريع المبادئ هذه هو ضمان تقديم تعويض سريع ووافٍ للأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، بما في ذلك الدول، ممن هم ضحايا للضرر العابر للحدود، بما في ذلك الضرر الذي يلحق بالبيئة.
    38. She raised the question, lastly, of the immediate measures to be taken by the State of origin to ensure prompt and adequate compensation. UN 38 - واختتمت كلامها بأثارت مسألة التدابير الفورية التي ستتخذها دولة المصدر لضمان التعويض السريع والوافي.
    His delegation concurred with the key notion that innocent victims should not suffer loss from transboundary harm and that they should receive prompt and adequate compensation. UN ويوافق وفده على الفكرة الرئيسية التي مؤداها أن الضحايا الأبرياء يجب ألاّ يتحملوا الخسارة الناجمة عن ضرر عابر للحدود، وأن يحصلوا على التعويض السريع والوافي.
    Principle 4. prompt and adequate compensation 194 UN المبدأ 4: التعويض السريع والوافي 157
    It requires that the State of origin take necessary measures to ensure that prompt and adequate compensation is available for victims of transboundary damage caused by hazardous activities that take place within its territory or otherwise under its jurisdiction. UN فهي تشترط أن تتخذ دولة المنشأ التدابير اللازمة لتأمين التعويض السريع والوافي لضحايا الضرر العابر للحدود الذي تسببه أنشطة خطرة واقعة داخل إقليمها أو في أماكن تخضع على نحو آخر لولايتها.
    The principles on allocation of loss were also a positive step towards encouraging States to establish mechanisms to provide prompt and adequate compensation for victims of transboundary harm. UN كما تُعد المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة خطوة إيجابية نحو تشجيع الدول على إنشاء آليات لتقديم التعويض الفوري والكافي لضحايا الضرر العابر للحدود.
    28. The Government of Israel has yet to assume its responsibility for providing prompt and adequate compensation to the Government of Lebanon. UN 28 - ويتعين على حكومة إسرائيل أن تتحمل مسؤوليتها عن تقديم التعويض الفوري والكافي إلى حكومة لبنان.
    22. To date, the Government of Israel has yet to assume its responsibility for prompt and adequate compensation to the Government of Lebanon. UN 22 - وحتى الآن، لم تتحمل حكومة إسرائيل بعد مسؤوليتها عن تقديم التعويض الفوري والكافي إلى حكومة لبنان.
    36. Draft principle 3 refers to prompt and adequate compensation as the main objective of the draft principles. UN 36 - يشير مشروع المبدأ 3 إلى التعويض الفوري والملائم باعتباره الهدف الأساسي لمشاريع المبادئ.
    61. One possible alternative was the suggestion that, as a minimum, the obligation of States to take the necessary measures to ensure that prompt and adequate compensation was available for victims be incorporated into the draft articles on prevention. UN 61 - وطُرح بديل ممكن هو اقتراح القيام، كحد أدنى، بإدراج التزام الدول باتخاذ ما يلزم من تدابير لكفالة دفع تعويض سريع وواف للضحايا، في مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر.
    That was even more important when the victim was in the weaker position and depended on prompt and adequate compensation for its or his survival. UN ويتسم هذا بالمزيد من الأهمية أيضا عندما تكون الضحية في الجانب الأضعف حالا مع اعتمادها، من أجل البقاء، على الحصول على تعويض عاجل ومناسب.
    The Commission considers the polluter-pays principle as an essential component in underpinning the present draft principles to ensure that victims that suffer harm as a result of an incident involving a hazardous activity are able to obtain prompt and adequate compensation. UN وتعتبر اللجنة هذا المبدأ عنصراً أساسياً في تدعيم مشاريع المبادئ هذه لضمان تمكين الضحايا الذين يلحق بهم ضرر إثر حادثة تنطوي على نشاط خطر من الحصول على تعويض سريع ووافٍ.
    24. Draft principle 4, entitled " prompt and adequate compensation " , was the cornerstone of the draft principles. UN 24 - ومشروع المبدأ 4، المعنون " التعويض العاجل والمناسب " ، يشكل حجر الزاوية لمشاريع المبادئ.
    All States should therefore provide in their internal law for domestic judicial remedies, applied fairly and without discrimination as to nationality, as well as prompt and adequate compensation for victims and restoration of the environment. UN وجميع الدول ينبغي بالتالي أن تنص في قوانينها الداخلية على أوجه تعويض قضائية محلية يتم تطبيقها بنزاهة وبغير تمييز حسب الجنسية إضافة إلى تقديم تعويض فوري وكاف للضحايا وإصلاح البيئة.
    III. Progress made in approaching the Government of Israel on the assumption of responsibility for prompt and adequate compensation to the Government of Lebanon UN ثالثا - التقدم المحرز في الاتصالات مع حكومة إسرائيل بشأن تحمُّل المسؤولية عن تقديم تعويض فوري وكافٍ إلى حكومة لبنان
    For example, the basic objective of the draft principles, the obligation to provide prompt and adequate compensation to victims of transboundary damage, is well accepted in State practice and national judicial decisions, and some commentators treat it as a general principle of international law. UN فعلى سبيل المثال، لقي الهدف الأساسي لمشاريع المبادئ، وهو واجب توفير تعويض فوري وملائم لضحايا الضرر العابر للحدود قبولا حسنا في ممارسة الدول وفي الأحكام القضائية الوطنية ويعامله بعض الشُّراح كمبدأ عام من مبادئ القانون الدولي.
    (3) It is important, as the preamble records, that those who suffer harm or loss as a result of such incidents involving hazardous activities are not left to carry those losses and are able to obtain prompt and adequate compensation. UN (3) إن من المهم كما جاء في الديباجة، ألا يُترك أولئك الذين يلحقهم الضرر أو الخسارة جراء هذه الأحداث التي تنطوي على أنشطة خطرة لتحمّل تلك الخسائر وحدهم، ومن المهم أن يكونوا قادرين على الحصول على تعويض فوري ومناسب.
    29. In the view of Portugal, the adoption of the draft articles and principles by the General Assembly was a positive step towards the establishment of measures allowing for prompt and adequate compensation to victims of transboundary damage and of measures to minimize the harm and loss which could result from incidents involving hazardous activities. UN 29 - ترى البرتغال أن اعتماد الجمعية العامة مشاريع المواد والمبادئ خطوة إيجابية نحو إيجاد تدابير تسمح بدفع تعويضات فورية وملائمة لضحايا الأضرار العابرة للحدود، وتدابير أخرى كي تكون الأضرار والخسائر التي يمكن أن تنجم عن حوادث تشمل أنشطة خطرة عند حدودها الدنيا.
    That was a gap in international law, and the draft principles sought to fill the gap through the provision that States should take all necessary measures to ensure the availability of prompt and adequate compensation for victims of transboundary damage caused by hazardous activities. UN الأمر الذي يشكل ثغرة في القانون الدولي، سعت مشاريع المبادئ لسدها من خلال البند الذي ينص على ضرورة اتخاذ الدول جميع التدابير اللازمة لكفالة إتاحة التعويضات العاجلة والمناسبة لضحايا الأضرار العابرة للحدود والناجمة عن أنشطة خطرة.
    " States shall ensure that recourse is available in accordance with their legal systems for prompt and adequate compensation or other relief in respect of damage caused by pollution of the marine environment by natural or juridical persons under their jurisdiction. " UN " تكفل الدول إتاحة الرجوع إلى القضاء وفقاً لنظمها القانونية من أجل الحصول السريع على تعويض كاف أو على أية ترضية أخرى فيما يتعلق بالضرر الذي يسببه تلوث البيئة البحرية على يد الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين الخاضعين لولايتها.
    The State party should also ensure that all the victims of sexual violence committed during the internal conflict receive prompt and adequate compensation and medical, psychological and social rehabilitation. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل حصول جميع ضحايا أعمال العنف الجنسي المرتكبة أثناء النزاع الداخلي على تعويض سريع وكاف والاستفادة من إعادة التأهيل الطبي والنفسي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more