"prop up" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
In the meantime, no one can predict the ends to which Putin will go to prop up his presidency. | News-Commentary | وإلى أن يحدث ذلك، فلن يتسنى لأحد أن يتكهن بالأساليب التي قد يلجأ إليها بوتن لدعم رئاسته. |
It only attempts to prop up a system that would permit the principal rich countries to preserve the power, prerogative and benefits they enjoy to this day. | UN | ويحاول فحسب دعم نظام يسمح للبلدان الغنية الرئيسية بالحفاظ على السلطة والامتيازات والمكاسب التي تتمتع بها حتى يومنا هذا. |
There are no genuine trade unions, apart from those which prop up the regime. | UN | وليست هناك نقابات عمالية فعلية، باستثناء تلك التي تُطبِّل للنظام. |
There are no genuine trade unions, apart from those that prop up the regime. | UN | ولا توجد نقابات عمالية حقيقية غير النقابات التي تدعم النظام. |
It was expressed by some participants that some developed countries were resorting to premature fiscal cuts that would contract domestic demand and prop up financial markets. | UN | ورأى بعض المشاركين أن بعض البلدان المتقدمة النمو تلجأ تقليص الميزانيات قبل الأوان، مما قد يؤدي إلى تراجع الطلب المحلي ودعم الأسواق المالية. |
It was expressed by some participants that some developed countries were resorting to premature fiscal cuts that would contract domestic demand and prop up financial markets. | UN | ورأى بعض المشاركين أن بعض البلدان المتقدمة النمو تلجأ تقليص الميزانيات قبل الأوان، مما قد يؤدي إلى تراجع الطلب المحلي ودعم الأسواق المالية. |
They are thus a tool for rich countries to prop up their protectionist agricultural policies. | UN | ولذلك فإنها وسيلة تستخدمها البلدان الغنية لدعم سياساتها الزراعية الحمائية. |
Subsidies should not be used to prop up non—competitive industries or sectors of the economy. | UN | ولا ينبغي استخدام الدعم لمساندة الصناعات أو قطاعات اﻹقتصاد غير القادر على المنافسة. |
Consequently, they prop up the viability of the TMR and make reintegration more difficult. | UN | ونتيجة لذلك، تدعم هذه القوات بقاء جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية وتزيد من صعوبة إعادة الإدماج. |
It will continue its efforts to prop up stability on the ground and assist the local communities concerned. | UN | وستواصل بذل جهودها لتحسين الاستقرار في الساحة وتقديم المساعدة إلى المجتمعات المحلية المعنية. |
They may serve only to prop up an occupation instead of ending it, unless East Jerusalem is opened up once again for Palestinians. | UN | ومن الممكن أن تؤدي هذه الأموال إلى دعم الاحتلال بدلا من إنهائه ما لم تفتح القدس الشرقية مرة أخرى للفلسطينيين. |
Lending helped to prop up demand, but also contributed to financial volatility. | UN | وأشاروا إلى أن الإقراض يساعد في زيادة الطلب ولكنه يُسهم أيضاً في التقلّب المالي. |
Lending helped to prop up demand, but also contributed to financial volatility. | UN | وأشاروا إلى أن الإقراض يساعد في زيادة الطلب ولكنه يُسهم أيضاً في التقلّب المالي. |
However, in 1995 the Government's tight monetary stance has restricted, to a degree, the flow of financial resources to prop up inefficient State enterprises, putting them in dire financial circumstances. | UN | ومع ذلك ففي عام ١٩٩٥ حد الموقف النقدي الحكومي المتشدد الى درجة ما، من تدفق الموارد المالية لدعم المشاريع الحكومية المتسمة بالقصور، مما دفعها الى ظروف مالية بالغة الشدة. |
But the people do enjoy it, and the economy needs a bit of a prop up. | Open Subtitles | ولكن الناس لا يتمتع بها، والاقتصاد يحتاج قليلا من دعم. |
One of these days the members of this room will realize how much you actually prop up the status quo. | Open Subtitles | في يوم من الأيام سيدرك الأعضاء في هذه الغرفة إلى أي حد دعمتم الوضع الراهن |
Form a chain. Find something to prop up that beam. | Open Subtitles | شكلوا سلسلة،أعثروا على شيء لنرفع به تلك الدعامة |
They're gonna raise rates and prop up their dog-shit currency? | Open Subtitles | سيرفعون المعدلات ويرفعون قيمة عملتهم التافهة؟ |
Uh... due to a general lack of visitors, we usually use them to prop up a table in the kitchen. | Open Subtitles | نظراً للنقص العام للزوار عادةً نستعملهم لتزيين مائدة المطبخ |
All right, Dr. Williams, I need you to prop up the liver on sponges and hold it steady, I'll give me better access. | Open Subtitles | حسناً أريدك أن تجهزي الكبد بالإسفنجات وتثبتيه جيداً سوف يعطيني وصولاً أفضل |