"propaganda of" - Translation from English to Arabic

    • الدعاية
        
    • دعاية
        
    • بالدعاية
        
    • للدعاية
        
    • لدعاية
        
    • الدعائية
        
    • الدعايات
        
    • التي تبثها
        
    • المغرضة
        
    It is tendentious propaganda of a kind that is politically motivated and engages in overstatement and exaggeration for political reasons. UN وهو نوع من الدعاية المغرضة التي تستهدف التهويل والمبالغة وﻷسباب ودوافع سياسية.
    Article 5 of the Constitution prohibits the creation and activities of political parties and other public associations that aim at changing the constitutional order by force, or conduct propaganda of war, ethnic, religious, or racial hatred. UN وتمنع المادة 5 من الدستور إنشاء الأحزاب السياسية والرابطات العامة الأخرى التي تسعى إلى تغيير النظام الدستوري بالقوة كما تحظر أنشطتها أو الدعاية إلى الحرب أو الحقد الإثني أو الديني أو العنصري.
    In June 2013, the President of the Russian Federation signed legislation banning " propaganda of non-traditional sexual relations " among minors. UN وفي حزيران/يونيه 2013، وقع رئيس الاتحاد الروسي قانوناً يحظر " الدعاية للعلاقات الجنسية غير التقليدية " في صفوف القصّر.
    The international community believed the cynical propaganda of the Soviet Union, which was selling bread abroad while in Ukraine, hunger was killing 17 people each minute. UN وصدق المجتمع الدولي دعاية الاتحاد السوفياتي الخبيثة، الذي كان يبيع الخبز في الخارج بينما كانت المجاعة تقتل في أوكرانيا 17 فردا كل دقيقة.
    Under this provision, public actions aimed at propaganda of homosexuality among minors shall be punished. UN وبموجب هذا البند، يعاقب القانون على أي أنشطة عامة تهدف إلى الدعاية للمثلية الجنسية بين القصّر.
    In Ukraine, a draft law " on propaganda of homosexuality " , which prohibits " propaganda of homosexual relations " aimed at children, was recommended in 2013 for the consideration of the parliament. UN ففي أوكرانيا، تمت التوصية في عام 2013 بأن ينظر البرلمان في مشروع قانون عن " الدعاية للمثلية الجنسية " ، يحظر " الدعاية للعلاقات الجنسية المثلية " الموجهة إلى الأطفال.
    The Committee finally urges the State party not to permit the two draft bills " on propaganda of homosexuality " to become law. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أخيراً على عدم السماح بأن يصبح مشروعا القانونين " بشأن الدعاية للمثلية الجنسية " قانوناً.
    66. propaganda of ideas of supremacy on the basis of national and social origins is prohibited by law. UN 66 - يحظر القانون الدعاية للأفكار الاستعلائية على أساس الأصول الوطنية والاجتماعية.
    Bringing the author to administrative responsibility for " public actions aimed at propaganda of homosexuality among minors " UN الموضوع: تحميل صاحبة البلاغ مسؤولية إدارية بسبب القيام ب " أنشطة عامة تهدف إلى الدعاية للمثلية الجنسية بين القصّر "
    Therefore, by penalizing " public actions aimed at propaganda of homosexuality " -- as opposed to propaganda of heterosexuality or sexuality generally -- the Ryazan Region Law enacts a difference in treatment that cannot be justified. UN وعليه، فإن قانون إقليم ريازان، بتجريمه " تنظيم أنشطة عامة بهدف الدعاية للمثلية الجنسية " - في مقابل الغيرية الجنسية أو النشاط الجنسي بصفة عامة. إنما ينشئ تفرقة في المعاملة لا يمكن تبريرها.
    4. Urges all media outlets to refrain from inciting violence, hostility and the propaganda of hate speech and calls for an end to the restriction on media sources; UN 4- يحث أيضاً جميع المنافذ الإعلامية على الامتناع عن التحريض على العنف والأعمال العدائية وخطاب الدعاية إلى الكراهية، ويدعو إلى وقف التضييق على وسائل الإعلام؛
    Therefore, by penalizing " public actions aimed at propaganda of homosexuality " - as opposed to propaganda of heterosexuality or sexuality generally - the Ryazan Region Law enacts a difference in treatment that cannot be justified. UN وعليه، فإن قانون إقليم ريازان، بتجريمه " تنظيم أنشطة عامة بهدف الدعاية للمثلية الجنسية " - في مقابل الغيرية الجنسية أو النشاط الجنسي بصفة عامة. إنما ينشئ تفرقة في المعاملة لا يمكن تبريرها.
    He called for the continued preservation of the memory of the Second World War and the Holocaust, and warned against the propaganda of modern forms of Nazism, which, in some countries, were not repressed, but were encouraged at the State level. UN ودعا إلى مواصلة حفظ ذاكرة الحرب العالمية الثانية ومحرقة اليهود، وحذر من الدعاية المرتبطة بأشكال معاصرة من النازية والتي لا تُقمع في بعض البلدان، وإنما تشجَّع على المستوى الحكومي.
    Refugees from Somalia have been one of the main targets, along with other groups, of the ongoing racist propaganda of the Danish People's Party. UN لقد كان اللاجئون الصوماليون أحد الأهداف الرئيسية للدعاية العنصرية التي ينتهجها حزب الشعب الدانمركي، رغم وقوع مجموعات أخرى أيضاً ضحية لهذه الدعاية.
    The international community believed the cynical propaganda of the Soviet Union, which was selling bread abroad while in Ukraine the hunger was killing 17 people a-minute. UN وصدّق المجتمع الدولي الدعاية الكاذبة التي روجها الاتحاد السوفياتي الذي كان يبيع الخبز في الخارج، بينما كان الجوع في أوكرانيا يقتل 17 شخصا كل دقيقة.
    To the foreigners living in Côte d'Ivoire, I should like to say this: despite the propaganda of hatred being unfurled against Côte d'Ivoire, some of them are telling the truth. UN وأود أن أقول للسكان الأجانب المقيمين في كوت ديفوار ما يلي: رغم شدة الدعاية الحاقدة الموجهة ضد كوت ديفوار، فإن البعض يجهرون بالحق.
    This is an unprincipled propaganda of contemporary forms of racism and neo-Nazi politics among the young generation. UN وهي دعاية مجردة من المبادئ للأشكال المعاصرة من العنصرية وسياسات النازية الجديدة في أوساط جيل الشباب.
    As propaganda of what happens when abandoning the N. Korean Military. Open Subtitles بإعتبارها دعاية لما يحدث عند تركِ العسكرية الكورية الشمالية
    In 2009, the Government had started to prosecute NGOs taking up the issue of HIV/AIDS, accusing them of propaganda of anti-social behavior and pornography. UN وفي عام 2009، بدأت الحكومة ملاحقة المنظمات غير الحكومية التي تُعنى بمسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، متّهمة إياها بالدعاية للإباحية والسلوك المناوئ للمجتمع.
    Another matter of special concern was the exposure of children to the culture of violence during situations of armed conflict, and their exposure to the propaganda of violence and hate during times of peace, by State and non-State actors. UN والمسألة اﻷخرى التي تبعث على القلق بصورة خاصة هي تعرض اﻷطفال لثقافة العنف في حالات الصراع المسلح وتعرضهم لدعاية العنف والكراهية في أوقات السلم على يد الجهات الحكومية والجهات غير الحكومية.
    These positive political developments are a major blow to those extremist groups that were engaged in the propaganda of intimidation and threats directed at persons participating in the democratic process. UN وهذه التطورات السياسية الإيجابية ضربة قوية للجماعات المتطرفة التي كانت مشتركة في الحملة الدعائية للتخويف والتهديدات الموجهة إلى الأفراد المشاركين في العملية الديمقراطية.
    Article 29 prohibits propaganda of religious superiority and campaigns to incite religious hatred. UN فالمادة 29 تحظر الدعايات التي تقوم على الاستعلاء الديني والحملات التي تحض على الكراهية الدينية.
    According to the propaganda of Azeri authorities and their official representatives, allegedly 20 per cent of the area of Azerbaijan is occupied at present and there exist more than 1 million refugees and displaced persons. UN وفقا للدعاية التي تبثها سلطات أذربيجان وممثلوها الرسميون، يُزعم أن ٢٠ في المائة من مساحة أذربيجان محتلة اﻵن وأن هناك ما يزيد على مليون لاجئ ومشرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more