"proper analysis" - Translation from English to Arabic

    • تحليل سليم
        
    • التحليل السليم
        
    • التحليل المناسب
        
    • تحليل مناسب
        
    • بالتحليل السليم
        
    • تحليل دقيق
        
    • تحليل صحيح
        
    • بتحليل مناسب
        
    • التحليل الصحيح
        
    • التحليل اللازم
        
    • تحليل ملائم
        
    • تحليلاً صحيحاً
        
    • بتحليل ملائم
        
    • التحليل على نحو سليم
        
    • تحليلا سليما
        
    It does not obviate the need for the development of appropriate data-collection methods or for the proper analysis of data after it has been collected. UN كما أنه لا ينفي الحاجة إلى استحداث وسائل مناسبة لتجميع البيانات أو لإجراء تحليل سليم للبيانات بعد تجميعها.
    Without a proper analysis of what was required, the Advisory Committee was unable to make the necessary recommendations to the General Assembly. UN ولم تستطع اللجنة الاستشارية، بغير تحليل سليم للاحتياجات، أن تقدم التوصيات اللازمة إلى الجمعية العامة.
    The challenge is to turn the challenges into opportunities, based on a proper analysis of the underlying causes and development of appropriate policies to tackle them. UN ويتمثل التحدي في تحويل هذه التحديات إلى فرص عن طريق التحليل السليم لأسبابها الأساسية ووضع سياسات مناسبة للتصدي لها.
    It is only through proper analysis of the work of the ICTY that we can draw precious lessons for the future. UN ومن دون التحليل المناسب لعمل محكمة يوغوسلافيا لن يتسنى لنا استقاء العبر الثمينة للمستقبل.
    As the workload statistics had not been accompanied by a proper analysis of how those statistics related to the resources that were being sought, the Advisory Committee had been unable to agree to all the new posts requested by the Secretary-General. UN ونظرا ﻷن إحصاءات عبء العمل لم يرافقها تحليل مناسب عن كيفية اتصال هذه اﻹحصاءات بالموارد الملتمسة، لم يكن في وسع اللجنة الاستشارية الموافقة على جميع الوظائف الجديدة التي طلبها اﻷمين العام.
    Of course, much of the market information which is now widely available is useful only if combined with proper analysis. UN وبطبيعة الحال، فإن جانباً كبيراً من المعلومات السوقية المتاحة الآن على نطاق واسع لا يكون مفيداً ما لم يقترن بالتحليل السليم.
    However, these recommendations are not a substitute for a proper analysis of each situation or for free decision-making by indigenous peoples themselves. UN ومع ذلك، فإن هذه التوصيات ليست بديلا عن إجراء تحليل دقيق لكل حالة أو صنع القرار الحر من جانب الشعوب الأصلية ذاتها.
    To date, no proper analysis of that phenomenon had been carried out. UN ولم يجر حتى الآن أي تحليل صحيح لهذه الظاهرة.
    He reiterates that he strongly disagrees with that position, maintaining that no thorough investigation of the case and no proper analysis of the facts were ever conducted. UN وشدد على اعتراضه بشدة على هذا الموقف، مؤكداً عدم إجراء أي تحقيق شامل في القضية أو تحليل سليم للوقائع.
    Nevertheless, full disclosure of the financial impact is necessary for a proper analysis. UN ومع ذلك، فإن الكشف عن اﻷثر المالي ضروري ﻹجراء تحليل سليم.
    This shortcoming hampers a proper analysis of the budgetary requirements of the Mission. UN ويعرقل هذا النقص إجراء تحليل سليم لاحتياجات البعثة فيما يتعلق بالميزنة.
    The Committee regrets that the Secretary-General is unable to provide the information requested by the Committee for a proper analysis of the resource requirements on travel for 2014. UN وتأسف اللجنة لعدم استطاعة الأمين العام توفير المعلومات التي طلبتها من أجل إجراء تحليل سليم للاحتياجات من الموارد المتعلقة بالسفر في عام 2014.
    Some of the missing elements and their effects on resource assessment include: insufficient information on the methods used for seabed topography, making it difficult to carry out a proper analysis of the correlation between topography and nodule abundance; and discrepancies between data sets provided by different registered pioneer investors. UN وتشمل العناصر غير المذكورة وأثرها على تقييم الموارد: عدم كفاية المعلومات المتاحة عن الأساليب المتبعة في رسم تضاريس قاع البحار، مما يجعل من الصعب إجراء تحليل سليم للعلاقة بين هذه التضاريس ومدى توفر العقيدات؛ وأوجه التضارب بين مجموعات البيانات المقدمة من مختلف المستثمرين الرواد المسجلين.
    The many questions posed by the Advisory Committee, many of which remained unanswered, were indicative of a process that lacked proper analysis, transparency and credibility. UN وقال إن العديد من الأسئلة التي طرحتها اللجنة الاستشارية، التي لا يزال العديد منها من دون إجابة، تمثل مؤشرا على أن العملية تفتقر إلى التحليل السليم والشفافية والمصداقية.
    (b) Provide training for the proper analysis of crime data; UN (ب) توفير التدريب على التحليل السليم للبيانات عن الجرائم؛
    Most markedly, in certain cases it has been difficult to obtain the necessary level of detailed information for a proper analysis. UN وما يشدّ الانتباه أكثر هو أنه كان من الصعب في حالات معينة الحصول على المستوى المطلوب من المعلومات المفصلة لإجراء التحليل المناسب.
    10. Again, the Committee believes that a proper analysis of the reasons for non-reporting cannot be conducted on the basis of only 15 responses. UN 10 - تعتقد اللجنة، مجددا، أن الاستناد إلى 15 ردا فقط لا يمكِّن من إجراء تحليل مناسب لأسباب عدم تقديم التقارير.
    In short, tracing coupled with proper analysis can be the most effective means to identify potential illegal firearms traffickers and routes. UN وبإيجاز، فإن التعقب المقرون بالتحليل السليم يمكن أن يكون أنجع وسيلة لتحديد هوية المتاجرين غير الشرعيين المحتملين بالأسلحة النارية والطرق التي تمر عبرها.
    The periodic review process represented a valuable opportunity for Qatar to make a critical and proper analysis of the situation, in order to improve and develop its internal practices. UN وأضاف أن عملية الاستعراض الدوري تمثل فرصة قيّمة لقطر لإجراء تحليل دقيق وسليم للحالة من أجل تحسين ممارساتها الداخلية وتطويرها.
    It was regrettable that it had not implemented that recommendation as that prevented the Committee from carrying out a proper analysis of the State's commitment to the principle of gender equality. UN وأعرب عن أسفه لكونها لم تنفذ تلك التوصية لأن ذلك يمنع اللجنة من إجراء تحليل صحيح لالتزام الدولة بمبدأ المساواة بين الجنسين.
    It would be useful in that connection to make a proper analysis of how and to what extent the increased complexity of peacekeeping mandates affected the operational efficiency of the missions. UN وقال إن من المفيد في هذا الصدد القيام بتحليل مناسب لكيفية ومدى تأثير ازدياد تعقد ولايات حفظ السلام على الكفاءة التشغيلية لهذه البعثات.
    A National Risk Assessment Document has been updated in order to assist in the proper analysis of the risk involved in all areas where customs control is exercised, in which a specific analysis has been carried out in respect of such items and controls. UN وجرى استيفاء وثيقة تقييم مخاطر وطنية بهدف المساعدة في التحليل الصحيح للمخاطر التي تنطوي عليها كافة مجالات ممارسة الرقابة الجمركية؛ وفي تلك الوثيقة أجري تحليل محدد للأصناف ولعمليات المراقبة التي من ذلك القبيل.
    He would not favour any change in the categorization without a proper analysis. UN ولم يحبّذ أي تغيير في تحديد الفئات دون إجراء التحليل اللازم.
    (vi) proper analysis of terrain in target area UN `6` تحليل ملائم لتضاريس الأرض في المنطقة المستهدفة
    It does not obviate the need for the development of appropriate data-collection methods or for the proper analysis of the collected data. UN وهو لا يغفل الحاجة إلى استحداث طرق مناسبة لجمع البيانات أو إلى تحليل البيانات التي يتم جمعها تحليلاً صحيحاً.
    The Advisory Committee recommends that future budget submissions include adequate information on past performance in order to allow a proper analysis of future requirements. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تتضمن مشاريع الميزانية مستقبلا معلومات مناسبة عن الأداء في الماضي، كي يتسنى القيام بتحليل ملائم للاحتياجات في المستقبل.
    Given the magnitude of the provision for special political missions, the Committee believes that a methodology is now needed to more accurately reflect the recurrent nature of the individual objects of expenditure within the provision so that proper analysis can be undertaken. UN نظرا إلى جسامة الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة، تعتقد اللجنة أن الأمر يستلزم حاليا منهجية تبيّن بمزيد من الدقة الطابع المتكرر لفرادى أوجه الإنفاق المشمولة في هذا الاعتماد، كي يمكن إجراء التحليل على نحو سليم.
    The view was expressed that this background in international negotiations was significant for the proper analysis of unilateral acts. UN وأُعرب عن رأي بأن هذه الخلفية في المفاوضات الدولية هامة لتحليل اﻷفعال الانفرادية تحليلا سليما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more