"proposal contained in document" - Translation from English to Arabic

    • الاقتراح الوارد في الوثيقة
        
    • المقترح الوارد في الوثيقة
        
    • بالمقترح الوارد في الوثيقة
        
    • اقتراحها الوارد في الوثيقة
        
    In my view, the proposal contained in document CD/1455, proposed by the Japanese and Hungarian delegations, could offer such a framework. UN وإنني أرى أن الاقتراح الوارد في الوثيقة CD/1455 المقدم من الوفدين الياباني والهنغاري يمكن أن يوفر مثل هذا اﻹطار.
    42. In the light of that decision, the proposal contained in document A/CONF.167/PC/L.2 was withdrawn. UN ٤٢ - وفي ضوء هذا المقرر، جرى سحب الاقتراح الوارد في الوثيقة A/CONF.167/PC/L.2.
    Lastly, his delegation fully supported the proposal contained in document A/C.6/49/L.3. UN ٤٢ - وأخيرا، قال المتحدث إن وفده يؤيد تأييدا كاملا الاقتراح الوارد في الوثيقة A/C.6/49/L.3.
    As a result, some considered that the proposal contained in document A/CN.9/CRP.7 represented a change of policy, while others disagreed. UN فقد ظن البعض أن المقترح الوارد في الوثيقة A/CN.9/CRP.7 يمثل تغييرا في السياسة العامة، فيما اختلف معهم الآخرون.
    I would like to stress once again that the proposal contained in document CD/2007/L.1 reflects the views of member States. UN وأود التشديد مجدداً على أن المقترح الوارد في الوثيقة CD/2007/L.1 يعكس وجهات نظر الدول الأعضاء.
    We support the proposal contained in document L.1 and we accept the complementary Presidential statements. UN ونحن ندعم المقترح الوارد في الوثيقة L.1 ونوافق على البيانات الرئاسية التكميلية.
    At its twelfth session, the Working Group also held a preliminary exchange of views on the first part of the proposal contained in document A/CN.9/WG.I/WP.56, addressing framework agreements. UN 4- وأجرى الفريق العامل أيضا، في دورته الثانية عشرة، تبادلا أوليا للآراء بشأن الجزء الأول من الاقتراح الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.56، الذي يتناول الاتفاقات الإطارية.
    14. The Working Group undertook its first reading of article 2 on the basis of the proposal contained in document A/AC.252/L.7. UN ١٤ - قام الفريق العامل بقراءته اﻷولى للمادة ٢ استنادا الى الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    28. The Working Group undertook its first reading of article 3 on the basis of the proposal contained in document A/AC.252/L.7. UN ٢٨ - اضطلع الفريق العامل بالقراءة اﻷولى للمادة ٣ على أساس الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    33. The Working Group undertook its first reading of article 4 on the basis of the proposal contained in document A/AC.252/L.7. UN ٣٣ - اضطلع الفريق العامل بالقراءة اﻷولى للمادة ٤ على أساس الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    35. The Working Group undertook its first reading of article 5 on the basis of the proposal contained in document A/AC.252/L.7. UN ٣٥ - قرأ الفريق العامل المادة ٥ قراءة أولى على أساس الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    48. The Working Group undertook its first reading of article 6 on the basis of the proposal contained in document A/AC.252/L.7. UN ٤٨ - اضطلع الفريق العامل بالقراءة اﻷولى للمادة ٦ على أساس الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    50. The Working Group undertook its first reading of article 7 on the basis of the proposal contained in document A/AC.252/L.7. UN ٥٠ - واضطلــع الفريــق العامل بالقراءة اﻷولى للمــادة ٧ على أســاس الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    57. The Working Group undertook its first reading of article 8 on the basis of the proposal contained in document A/AC.252/L.7. UN ٥٧ - قرأ الفريق العامل المادة ٨ قراءة أولى على أساس الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    65. The Working Group undertook its first reading of paragraphs 3 and 4 of article 12 on the basis of the proposal contained in document A/AC.252/L.7. UN ٦٥ - أجرى الفريق العامل القراءة اﻷولى للفقرتين ٣ و ٤ من المادة ١٢ على أساس الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.7.
    Consideration of the proposal contained in document A/AC.264/2003/DP.1 UN النظر في المقترح الوارد في الوثيقة A/AC.264/2003/DP.1
    Consideration of the proposal contained in document A/AC.264/2003/DP.2 UN النظر في المقترح الوارد في الوثيقة A/AC.264/2003/DP.2
    The proposal contained in document DP/1997/29 was considered to meet the Office self-financing obligations by the Executive Board, which endorsed it. UN ونظر المجلس التنفيذي المقترح الوارد في الوثيقة DP/1997/29 للوفاء بالتزامات التمويل الذاتي للمكتب، واعتمده.
    My delegation has absolutely no problem in considering the proposal contained in document CD/1462 as a basis for discussion. UN ولا يجد وفدي أي إشكال على اﻹطلاق في اعتبار المقترح الوارد في الوثيقة CD/1462 أساساً للمناقشة.
    The secretariat also notified Parties to the Kyoto Protocol and Parties and signatories to the Convention that several Parties had communicated their intention to co-sponsor the proposal contained in document FCCC/KP/CMP/2009/12. UN وأبلغت الأمانة أيضاً الأطراف في بروتوكول كيوتو والأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة عليها بأن عدة أطراف قد أبلغت بأنها تنوي المشاركة في تقديم المقترح الوارد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2009/12.
    We would be very happy to work on the basis of the proposal contained in document CD/1889. UN وسنكون مسرورين جداً بالعمل على أساس المقترح الوارد في الوثيقة CD/1889.
    If we want to go back to the proposals in documents, we can start with the proposal contained in document CD/1434 of 16 September, proposed by the Western Group. UN وإذا أردنا العودة إلى تناول المقترحات المطروحة في الوثائق، يمكننا البدء بالمقترح الوارد في الوثيقة CD/1434 المؤرخة ٦١ أيلول/سبتمبر، المقدم من المجموعة الغربية.
    Mr. Kohn (Commercial Finance Association) said that his organization wished to recharacterize its proposal contained in document A/CN.9/XL/CRP.5 as a request for future work by the Commission. UN 39- السيد كون (رابطة التمويل التجاري) قال إن منظمته تود اعتبار اقتراحها الوارد في الوثيقة A/CN.9/XL/CRP.5 طلبا يتعلق بعمل اللجنة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more