"proposal was made" - Translation from English to Arabic

    • اقتراح مفاده
        
    • وقُدِّم اقتراح
        
    • وقُدّم اقتراح
        
    • قُدم اقتراح
        
    • قُدِّم اقتراح
        
    • وقُدم اقتراح
        
    • وقدم اقتراح
        
    • وقدّم اقتراح
        
    • اقتُرحت
        
    • قدّم اقتراح
        
    • قدم اقتراح
        
    • قُدم مقترح
        
    • أبدي اقتراح
        
    • أُبدي اقتراح
        
    • اقتراحٌ
        
    The proposal was made that the Commission should therefore report to the Meeting of States Parties on its activities, so that the Meeting might make relevant recommendations. UN وقُدم اقتراح مفاده أنه ينبغي للجنة بالتالي أن تقدم تقارير عن أنشطتها إلى اجتماع الدول الأطراف ليتسنى له أن يقدم توصيات بشأن تلك الأنشطة.
    A proposal was made to the effect that the right to social security should be integrated throughout the text or included by way of a separate article. UN وقُدم اقتراح مفاده أن الحق في الضمان الاجتماعي ينبغي أن يُدرج في جميع أجزاء النص أو عن طريق مادة مستقلة.
    A proposal was made that the General Assembly exercise an oversight role over the performance of the regional fisheries management organizations. UN وقُدِّم اقتراح بأن تمارس الجمعية العامة دوراً رقابياً على أداء المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    A proposal was made that the draft paragraph should be moved to become a new subparagraph of draft article 24 but was not taken up. UN وقُدّم اقتراح بأن يُنقَل مشروع الفقرة ليصبح فقرة فرعية جديدة في مشروع المادة 24، ولكن لم يؤخذ به.
    Furthermore, a proposal was made to hold a meeting with delegations on particular topics during the Commission's regular sessions. UN وعلاوة على ذلك، قُدم اقتراح بعقد اجتماع مع الوفود بشأن مواضيع معينة خلال الدورات العادية للجنة.
    Following those suggestions, a further revised proposal was made as follows: " Parties may make multiple reservations in a single instrument. UN 71- وعقب تلك الاقتراحات، قُدِّم اقتراح منقح آخر نصه كما يلي: " يجوز للأطراف إبداء تحفظات متعددة في صك واحد.
    Another proposal was made regarding a session of the Working Group on poverty due to its vital importance and crosscutting nature. UN وقُدم اقتراح آخر بشأن عقد دورة للفريق العامل عن قضية الفقر، نظراً لأهميتها الحيوية وطبيعتها المتداخلة مع قضايا أخرى.
    An alternative proposal was made to amend paragraph 4 as follows: UN وقدم اقتراح بديل مفاده تعديل الفقرة 4 على النحو التالي:
    82. A proposal was made to delete the word " final " from paragraph (2), based on the following observations. UN 82- وقدّم اقتراح يدعو إلى حذف الكلمة " نهائيا " من الفقرة (2)، بناء على الملاحظات التالية.
    A proposal was made to study the possibility of establishing a decision-making mechanism so as to avoid protracted debate on proposals lacking sufficient support. UN وقُدم اقتراح مفاده دراسة إمكانية إنشاء آلية لاتخاذ القرارات لتجنب إجراء مناقشات مطولة بشأن المقترحات التي تفتقر إلى تأييد كاف.
    In that connection, a proposal was made that the Commission should decide, as necessary, on the various elements of the application of the methodology at different duty stations. UN وفي ذلك السياق، قدم اقتراح مفاده أن تتخذ اللجنة، حسب الاقتضاء، قرارا بشأن مختلف عناصر تطبيق المنهجية على مختلف مراكز العمل.
    A proposal was made that article 15 should also be referred to in article 3. UN 31- قدّم اقتراح مفاده أنه ينبغي الاشارة أيضا إلى المادة 15 في المادة 3.
    A proposal was made to include in paragraph 1 the requirement that the carrier carefully receive and mark the goods. UN 55- وقُدِّم اقتراح بأن يدرج في الفقرة 1 اشتراط مؤداه أن يبذل الناقل عناية في تسلّم البضاعة ووسمها.
    A separate proposal was made to move that phrase so that it would constitute a chapeau for the entire article. UN وقُدِّم اقتراح منفصل بأن تنقل هذه العبارة بحيث تصبح فاتحة للمادة كلها.
    A proposal was made to delete the second sentence in that paragraph for the reason that it was considered unnecessary. UN وقُدّم اقتراح يدعو إلى حذف الجملة الثانية من تلك الفقرة لأنها تُعتبر غير ضرورية.
    During the sponsors' consultations, a proposal was made to reconcile this contradiction by pursuing a step-by-step approach. UN وخلال مشاورات مقدمي مشروع القرار، قُدم اقتراح لإزالة هذا التناقض باتباع نهج تدريجي.
    1. A proposal was made to update the ICG booklet for the Tenth Meeting of ICG, in 2015. UN 1- قُدِّم اقتراح لتحديث كتيّب اللجنة الدولية للاجتماع العاشر لها، في عام 2015.
    A formal grant proposal was made to the United Nations Foundation for the two-year project. UN وقدم اقتراح رسمي إلى مؤسسة الأمم المتحدة لإعطاء منحة إلى مشروع فترة السنتين.
    A proposal was made to amend the first sentence of paragraph (2) with wording along the following lines: " an award shall be made in writing and shall be binding on the parties. UN وقدّم اقتراح لتعديل الجملة الأولى من الفقرة (2) بصيغة على غرار ما يلي: " يقدم القرار كتابة ويكون ملزما للأطراف.
    13. A proposal was made to add the words " or modify them " at the end of paragraph (1) and to delete paragraph (6). UN 13- اقتُرحت إضافة العبارة " أو أن تعدّلها " بعد العبارة " أن تمنح تدابير حماية مؤقتة " في الفقرة (1)، كما اقتُرح حذف الفقرة (6).
    To that end, a proposal was made to expand paragraph 4 so as to encompass the full category of parties that performed the carrier's obligations under the draft convention, including its employees and agents. UN وسعيا لهذه الغاية، قدّم اقتراح لتوسيع نطاق الفقرة 4 ليشمل كل فئة الأطراف التي تؤدّي التزامات الناقل في إطار مشروع الاتفاقية، بما في ذلك مستخدموه ووكلاؤه.
    In this regard, a proposal was made to delete paragraphs 2 and 3. UN وفي هذا الصدد قدم اقتراح بإلغاء الفقرتين 2 و 3.
    In order to increase awareness about indigenous issues, a proposal was made with reference to the drafting of an annual report. UN وبغية زيادة الوعي بهذه المسائل الخاصة بالشعوب اﻷصلية، قُدم مقترح بشأن صياغة تقرير سنوي.
    To address that concern, a proposal was made to replace the notion of deemed receipt of notices, by the notion of proper service of notices. UN ومن أجل معالجة هذا الشاغل، أبدي اقتراح يدعو إلى الاستعاضة عن مفهوم اعتبار تسليم الإخطار قد تم بمفهوم القيام بالإخطار على نحو مناسب.
    40. A proposal was made to delete the reference in brackets to " person " for the reason that it was preferable to name institutions as appointing authorities, instead of individuals. UN 40- أُبدي اقتراح يدعو إلى إلغاء الإشارة الواردة بين قوسين إلى " شخص " ، لأن من الأفضل تسمية مؤسسات لا أشخاص لتولي مهام سلطة التعيين.
    Against that background, a proposal was made to request the Secretariat to prepare a draft that would take into account both transparency and confidentiality as legitimate interests and to find a right balance to protect both interests. UN 131- وعلى هذه الخلفية، قُدِّم اقتراحٌ إلى الأمانة يدعو إلى إعداد مشروع يأخذ في الاعتبار مسألتي الشفافية والسرية معا باعتبارهما مصلحتين مشروعتين، وإيجاد توازن صحيح لحماية المصلحتين معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more