"proposals and recommendations" - Translation from English to Arabic

    • مقترحات وتوصيات
        
    • المقترحات والتوصيات
        
    • اقتراحات وتوصيات
        
    • الاقتراحات والتوصيات
        
    • ومقترحات وتوصيات
        
    • والمقترحات والتوصيات
        
    • بمقترحات وتوصيات
        
    • اقتراحات أو توصيات
        
    • ومقترحاتٍ وتوصياتٍ
        
    • مقترحاتها وتوصياتها
        
    • والاقتراحات والتوصيات
        
    • واقتراحات وتوصيات
        
    • بالاقتراحات والتوصيات
        
    • ومقترحاته وتوصياته
        
    Their activities include regularly monitoring the investment climate and drafting proposals and recommendations for its further improvement. UN وتشمل أنشطتهما رصد مناخ الاستثمار بانتظام وصياغة مقترحات وتوصيات لزيادة تحسينه.
    Certain proposals and recommendations of the Republic of Slovenia have already been incorporated into the Draft Law on Civilian Service, which is in parliamentary procedure. UN وقد أُدرجت بالفعل بعض مقترحات وتوصيات جمهورية سلوفينيا في مشروع قانون الخدمة المدنية وهو قيد الإجراءات في البرلمان.
    We call on the Secretary-General to elaborate further on some of the tentative proposals and recommendations in his report. UN وندعو الأمين العام إلى زيادة بعض المقترحات والتوصيات المبدئية في تقريره تفصيلا.
    These exercises produced a considerable body of proposals and recommendations, most of which OIOS found very useful. UN وقد أفرزت هذه الأنشطة مجموعة كبيرة من المقترحات والتوصيات اتضح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن معظمها مفيد جدا.
    Section 4: proposals and recommendations by the High Commissioner for Human Rights based on the consultative process since November 2009. 37 UN القسم 4: اقتراحات وتوصيات المفوض السامي لحقوق الإنسان بشأن العملية التشاورية منذ نوفمبر 2009 50
    He noted that the discussions had been substantive and constructive because of the proposals and recommendations made. UN وأشار إلى أن المناقشات كانت جوهرية وبناءة بفضل الاقتراحات والتوصيات التي قدمت للاجتماع.
    The Council prepares proposals and recommendations for the government, other central government bodies, regional authorities and other institutions. UN ويعد المجلس مقترحات وتوصيات للحكومة والهيئات الحكومية المركزية الأخرى والسلطات الإقليمية ومؤسسات أخرى.
    The report should specify the key outcomes of the work of the Expert Group, including proposals and recommendations for further consideration by the Forum. UN ويحدد التقرير النتائج الرئيسية التي أسفر عنها عمل فريق الخبراء، بما في ذلك مقترحات وتوصيات ينظر فيها المنتدى لاحقا.
    We therefore support the positive and constructive proposals and recommendations of the Secretary-General that have been included in the report of the Panel on United Nations Peace Operations, chaired by Mr. Lakhdar Brahimi. UN وعليه، فإننا نؤيد ما جاء من مقترحات وتوصيات إيجابية وبناءة في تقرير السيد الأخضر الإبراهيمي المعني بعمليات حفظ السلام.
    In that regard, he noted the contribution of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements, which had submitted useful proposals and recommendations. UN ولاحظ في هذا الصدد إسهام فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، التي قدمت مقترحات وتوصيات مفيدة.
    The Commission to Clarify Past Human Rights Violations is expected to make proposals and recommendations on this point. UN ومن المتوقع أن تقدم لجنة بيان انتهاكات حقوق اﻹنسان السابقة مقترحات وتوصيات حول هذه النقطة.
    We have at our disposal two working documents that provide a good basis for conducting productive deliberations and working out relevant proposals and recommendations. UN فتحت تصرفنا وثيقتي عمل تُشكلان أساسا جيدا لإجراء مداولات مثمرة ووضع مقترحات وتوصيات هامة.
    (ix) Review information exchange group work proposals and recommendations; UN `9 ' استعراض المقترحات والتوصيات المتعلقة بعمل الأفرقة في مجال تبادل المعلومات؛
    In order to follow up the proposals and recommendations of the Millennium Summit, we must start with the fact that democracy begins at home. UN ومن أجل متابعة المقترحات والتوصيات التي تمخضت عنها قمة الألفية، علينا أن نبدأ بحقيقة أن الديمقراطية إنما تبدأ بالبيت.
    The European Union stood ready to consider the relevant proposals and recommendations with a view to strengthening the operational independence of OIOS. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في المقترحات والتوصيات ذات الصلة بغية تعزيز الاستقلالية الإجرائية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Much progress has been made in the implementation of many of the key proposals and recommendations contained in the Office's previous annual reports. UN وقد تحقق تقدم كبير في تنفيذ الكثير من المقترحات والتوصيات الأساسية الواردة في تقارير المكتب السنوية السابقة.
    proposals and recommendations for consideration by the Forum UN المقترحات والتوصيات المقدمة لكي ينظر فيها المنتدى
    With regard to the first aspect, the Special Rapporteur examined with the other parties to the discussions, the desirability of certain concrete proposals and recommendations. UN وفيما يتعلق بالجانب اﻷول، فحص المقرر الخاص مع اﻷطراف اﻷخرى في المناقشات، استحسان تقديم اقتراحات وتوصيات ملموسة.
    One interesting idea is the proposal to create a working group under the auspices of the Security Council that would review these issues and prepare proposals and recommendations. UN ومن اﻷفكار المثيرة للاهتمام الاقتراح بإنشــاء فريــق عامــل تحت إشــراف مجلس اﻷمن لاستعراض هذه المسائل وإعداد اقتراحات وتوصيات بشأنها.
    proposals and recommendations for developing a national policy regarding compensation were based on study of groups of victims carried out with MICIVIH support. UN وارتكزت الاقتراحات والتوصيات المتعلقة بوضع سياسة وطنية بشأن التعويض على دراسة لمجموعات من الضحايا أعدت بدعم من البعثة.
    The Council requested the Committee, in this context, to present a report outlining views, proposals and recommendations on this issue to its last session in 2007. UN وطلب المجلس إلى اللجنة، في هذا السياق، أن تقدم إليه في دورته الأخيرة لعام 2007 تقريراً توجز فيه آراءً ومقترحات وتوصيات بشأن هذه المسألة.
    The following are some of the gaps identified and proposals and recommendations made during the two meetings. UN وفيما يلي عرض لبعض الثغرات والمقترحات والتوصيات الناشئة عن الاجتماعين.
    The Group had taken note of the proposals and recommendations of the Secretary-General and the observations of ACABQ and looked forward to discussing them in informal consultations. UN وقد أحاطت المجموعة علما بمقترحات وتوصيات الأمين العام وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتتطلع إلى مناقشتها في مشاورات غير رسمية.
    It examines and oversees the implementation of the recommendations of the Committee on the Rights of the Child and can make proposals and recommendations to the relevant authorities. UN وتبحث اللجنة أيضاً التوصيات المقدَّمة من لجنة حقوق الطفل وتسهر على وضعها موضع التنفيذ، ويمكنها أن تقدِّم اقتراحات أو توصيات غير مُلزِمة إلى السلطات المختصة()؛
    (b) To request, in the above context, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to present a report outlining views, proposals and recommendations on this issue to the Council at its last session of 2007 in order to assist in the achievement of the above aim; UN (ب) أن يطلب إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في سياق ما ورد أعلاه، أن تقدم إلى المجلس في دورته الأخيرة لعام 2007 تقريراً توجز فيه آراءً ومقترحاتٍ وتوصياتٍ بشأن هذه المسألة بغية المساعدة على بلوغ الهدف آنف الذكر؛
    Once this recognition is clearly and unambiguously established, the way is clear for Governments, in consultation with all other partners in development, to come up with their own proposals and recommendations to foster and sustain the environment and organizational infrastructure needed to strengthen volunteerism within each national context. UN وعندما يتم الحصول على هذا الاعتراف بوضوح ودون لبس، فإن هذا يفتح الطريق أمام الحكومات، بالتشاور مع جميع الشركاء الآخرين في التنمية، لتقديم مقترحاتها وتوصياتها الخاصة بغية بناء وإدامة البيئة والبنية التحتية التنظيمية اللازمتين لتعزيز العمل التطوعي في كل سياق من السياقات الوطنية.
    Regional conclusions, proposals and recommendations on sustainable energy adopted by the Commission on Sustainable Development at its ninth session in 2001 will be implemented. UN وسوف تنفذ الاستنتاجات والاقتراحات والتوصيات الإقليمية المتعلقة بالطاقة المستدامة، على النحو الذي تعتمدها به لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة المقرر عقدها سنة 2001.
    In addition, regional conclusions, proposals and recommendations will be developed for consideration by the Commission on Sustainable Development in 2001. UN باﻹضافة إلى ذلك، سيتم وضع استنتاجات واقتراحات وتوصيات إقليمية لكي تنظر فيها لجنة التنمية المستدامة في عام ١٠٠٢.
    " 9. The following proposals and recommendations were made: UN " 9 - وتقدم الاجتماع بالاقتراحات والتوصيات التالية:
    In taking such action, the Sub-Commission was consistent with its resolution 1984/35 A of 30 August 1984, in which it had decided to consider Mr. Martínez Cobo's conclusions, proposals and recommendations as an appropriate source for its future work on the question of discrimination against indigenous populations and for the work of its Working Group on Indigenous Populations. UN وكان ما قامت به اللجنة الفرعية منسجماً مع قرارها 1984/35 ألف المؤرخ 30 آب/أغسطس 1984، الذي قررت فيه أن تنظر في استنتاجات السيد مارتينيز كوبو ومقترحاته وتوصياته بوصفها مصدراً مناسباً لعملها المقبل بشأن مسألة التمييز ضد السكان الأصليين ولعمل فريقها العامل المعني بالسكان الأصليين بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more