"proposals concerning" - Translation from English to Arabic

    • المقترحات المتعلقة
        
    • مقترحات بشأن
        
    • الاقتراحات المتعلقة
        
    • مقترحات تتعلق
        
    • اقتراحات بشأن
        
    • بالمقترحات المتعلقة
        
    • اقتراحات تتعلق
        
    • المقترحات الخاصة
        
    • المقترحات بشأن
        
    • للمقترحات المقدمة بشأن
        
    • مقترحات متعلقة
        
    • المقترحات المتصلة
        
    • الاقتراحات المتصلة
        
    • الاقتراحات بشأن
        
    • بالمقترحات بشأن
        
    The proposals concerning the creation of a special fund and a permanent consultative mechanism merited in-depth study. UN كما أن المقترحات المتعلقة بإنشاء صندوق خاص وآلية تشاورية دائمة تستحق أن تُدرس دراسة متعمقة.
    proposals concerning the Firearms Protocol UN المقترحات المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية
    It also continued its consideration of proposals concerning the Trusteeship Council. UN وواصلت اللجنة أيضا نظرها في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية.
    proposals concerning the medium-term plan for statistics UN مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المتعلقة باﻹحصاءات
    The Special Committee held a further exchange of views on proposals concerning the Trusteeship Council. UN وجرى تبادل وجهات النظر في اللجنة الخاصة أيضا بشأن الاقتراحات المتعلقة بمجلس الوصاية.
    The Secretariat invited Governments to submit proposals concerning the substantive content of the draft convention against corruption. UN ودعت الأمانة الحكومات إلى تقديم مقترحات تتعلق بالمضمون الموضوعي لمشروع الاتفاقية بشأن مكافحة الفساد.
    Zambia: proposals concerning the United Nations Convention against Corruption UN زامبيا: اقتراحات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    These proposals, as well as other proposals concerning article 27, are included in the above-mentioned summary. UN وقد أدرجت هذه المقترحات، وغيرها من المقترحات المتعلقة بالمادة 27، في الملخص المشار إليه آنفاً.
    The Committee also regrets that the proposals concerning the Office of Military Affairs were not included in the support account submission. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضا لعدم إدراج المقترحات المتعلقة بمكتب الشؤون العسكرية في تقرير حساب الدعم.
    72. The proposals concerning amendments to the text of the draft articles discussed in this section relate to draft article 16. UN 72 - إن المقترحات المتعلقة بالتعديلات على نص مشاريع المواد التي نوقشت في هذا القسم تهم مشروع المادة 16.
    Most proposals concerning nuclear disarmament were tabled by the non-nuclear-weapon States. UN ومعظم المقترحات المتعلقة بنزع السلاح النووي طرحتها للمناقشة دول غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    IOM will prepare a working document in which proposals concerning practical and legal aspects of the work of the Commission will be examined. UN وستتولى المنظمة الدولية للهجرة إعداد وثيقة عمل تُدرس فيها المقترحات المتعلقة بالجوانب العملية والقانونية لعمل اللجنة.
    In view of all this, I am ready to consider proposals concerning the prolongation of the full powers of the Verkhovna Rada for one more year. UN وأنا على استعداد، إذا أخذنا كل ذلك في الاعتبار، للنظر في المقترحات المتعلقة بمد فترة صلاحية المجلس اﻷعلى لمدة عام آخر.
    For example, proposals largely concerned with the regular budget such as those related to the Working Capital Fund, or proposals concerning the scale of assessments for peace-keeping operations, should be discussed when those agenda items were taken up. UN فمثلا، إن المقترحات المتعلقة بالميزانية العادية ذات الصلة بصندوق رأس المال المتداول أو التي تتناول جدول الاشتراكات عمليات حفظ السلم، إنما هي مقترحات ينبغي أن تدرس عند تناول البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال.
    proposals concerning the medium-term plan for statistics UN مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المتعلقة باﻹحصاءات
    The Chairman will also make proposals concerning the organization of work at the seventh and eighth sessions of the AGBM. UN وسيقدم الرئيس أيضاً مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورتين السابعة والثامنة للفريق المخصص.
    The SBI may also wish to consider the proposals concerning the organization of the session, contained in the document below, and provide further guidance. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تنظر في الاقتراحات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الوثيقة أدناه، وتقديم مزيد من الإرشادات بشأنها.
    78. The Working Group also considered proposals concerning the assignment grant and hazard pay; recommendations made are presented below. UN 78 - ونظر الفريق العامل أيضاً في الاقتراحات المتعلقة بمنحة انتداب وبدل المخاطر؛ وترد أدناه التوصيات المقدمة.
    proposals concerning arrangements for consultations with UN مقترحات تتعلق بترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
    Belarus: proposals concerning the future United Nations Convention against Corruption UN بيلاروس: اقتراحات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة المستقبلية لمكافحة الفساد
    The amount associated with proposals concerning language incentives is more difficult to estimate; a range of $3 to 4 million was given in the executive summary of the inspection report. UN ولكن من اﻷصعب تقدير المبلغ المرتبط بالمقترحات المتعلقة بالحوافز اللغوية؛ وقد ورد في الموجز التنفيذي للتقرير التفتيشي ذكر نطاق يتراوح من ٣ إلى ٤ ملايين من الدولارات.
    In addition, the Commission had discussed proposals concerning the definition of harm to the environment. UN وزيادة على ذلك، درست لجنة القانون الدولي أيضا اقتراحات تتعلق بتعريف اﻹضرار بالبيئة.
    proposals concerning the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol UN المقترحات الخاصة ببروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول تهريب المهاجرين
    It has formulated a number of proposals concerning the future discharge of its system-wide coordination mandate in the environmental area for which the leading role of UNEP was clearly indicated in Agenda 21. UN ووضع عددا من المقترحات بشأن تنفيذه في المستقبل لولاية التنسيق على نطاق المنظومة في مجال البيئة، وهو المجال الذي أشار فيه جدول أعمال القرن ١٢ بوضوح إلى دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة القيادي.
    Egypt welcomes the official acceptance by the Government of Angola of the proposals concerning national reconciliation. We call for the intensification of efforts to achieve peace in order that the Lusaka Conference may succeed and for the full implementation of the peace agreement, as well as Security Council resolutions 864 (1993) and 932 (1994). UN ومن الصومال الى أنغولا التي تشهد التطورات فيها تأكيد اﻷمل في قرب التوصل الى حل نهائي وسلمي، نرحب بقبول حكومة أنغولا رسميا للمقترحات المقدمة بشأن المصالحة الوطنية، وندعو الى تكثيف جهود السلام لانجاح مؤتمر لوساكا ودفع عجلة التنفيذ التام " لاتفاقات السلم " وقرارات مجلس اﻷمن المعنية.
    III. proposals concerning THE DRAFT OPTIONAL PROTOCOL 67 — 91 18 UN ثالثا- مقترحات متعلقة بمشروع البروتوكول الاختياري ٧٦ - ١٩ ٨١
    19. Mr. Gaydos (United States of America) expressed strong support for the practice of seeking input from the relevant substantive bodies on proposals concerning programme planning prior to their adoption by the Fifth Committee. UN ١٩ - السيد غيدوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعـرب عـن تأييده القوي لممارسة طلب الحصول علـى مدخلات من الهيئات الفنية ذات الصلة بشأن المقترحات المتصلة بتخطيط البرامج قبل أن تعتمدهـا اللجنــة الخامسة.
    The proposals concerning the strengthening of the role of the General Assembly and the enhancement of the capacity of the Secretariat to function effectively have been the subject of intense scrutiny in the Open-ended High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System. UN إن الاقتراحات المتصلة بتعزيز دور الجمعية العامة وتحسين قدرة اﻷمانة العامة على العمل بفاعلية كانت محل نظر دقيق في الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    In addition, the Committee started its consideration of proposals concerning the Trusteeship Council. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت اللجنة في نظرها في الاقتراحات بشأن مجلس الوصاية.
    74. With regard to the proposals concerning the Trusteeship Council contained in the report of the Special Committee, his delegation maintained the view that the most appropriate step would eventually be to eliminate the Trusteeship Council and amend the Charter accordingly. UN ٧٤ - وفيما يتعلق بالمقترحات بشأن مجلس الوصاية الواردة في تقرير اللجنة الخاصة، قال إن وفده يرى أن الخطوة المناسبة جدا ستكون في النهاية هي إلغاء مجلس الوصاية ثم تعديل الميثاق وفقا لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more