Moreover, the proposed Code of Conduct was an administrative issue related to human resources management and should therefore be considered by the Fifth Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المدونة المقترحة لقواعد السلوك هي مسألة إدارية تتصل بإدارة الموارد البشرية، ولذا ينبغي أن تنظر اللجنة الخامسة فيها. |
Before taking any decisions on the proposed Code, the Fifth Committee should seek the advice of the Sixth Committee. | UN | وينبغي للجنة الخامسة استشارة اللجنة السادسة قبل اتخاذ أي قرار بشأن المدونة المقترحة. |
The proposed Code should complement rather than conflict with the regulations and rules governing the rights and duties of United Nations staff. | UN | ويجب أن تكمل المدونة المقترحة الضوابط والمعايير الخاصة بحقوق وواجبات موظفي اﻷمم التحدة لا أن تكون متعارضة معها. |
Several delegations had suggested that all the entities involved should review the proposed Code of Conduct, but he doubted whether such an extremely complicated procedure would be useful. | UN | وعلاوة على ذلك اقترحت وفود عديدة أن تدرس جميع الكيانات المعنية مشروع مدونة قواعد السلوك، وتساءل عن فائدة مثل هذا اﻹجراء، الذي يبدو له في غاية التعقيد. |
He hoped that, after the adoption of the proposed Code of Conduct, that issue would receive priority. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن تمنح هذه المسألة اﻷولوية إثر اعتماد مدونة قواعد السلوك المقترحة. |
He hoped that the Committee would not attempt to reopen the discussion on the provisions of the proposed Code. | UN | وأعرب عن أمله في ألا تحاول اللجنة إعادة النظر في أحكام المدونة المقترحة. |
He pointed out that his delegation had only recently received the report of ICSC and he therefore supported deferral of the decision on the proposed Code until the fifty-third session. | UN | وذكر أن وفده لم يتسلم تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية إلا منذ عهد قريب وأنه لذلك يؤيد تأجيل اتخاذ قرار بشأن المدونة المقترحة إلى الدورة الثالثة والخمسين. |
His delegation attached importance to the proposed Code of Conduct, which it supported in principle. | UN | وقال إن وفد بلده يعلق أهمية على المدونة المقترحة لقواعد السلوك، التي يؤيدها من حيث المبدأ. |
At the same time, the Committee should spare no effort to accelerate its consideration of the proposed Code of Conduct. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي ألا تألو اللجنة جهدا بالتسريع في نظرها في المدونة المقترحة لقواعد السلوك. |
The commentaries included in the proposed Code of Conduct had no legal force. | UN | والشروح المدرجة في المدونة المقترحة لقواعد السلوك ليست لها قوة قانونية. |
The proposed Code perhaps reflected more the country where the United Nations was headquartered. | UN | وقد تكون المدونة المقترحة تعكس بدرجة أكبر البلد الذي يوجد فيه مقر اﻷمم المتحدة. |
(p) Approve the proposed Code of professional conduct for external legal representatives; | UN | (ع) الموافقة على المدونة المقترحة لقواعد السلوك المهني للممثلين القانونيين الخارجيين؛ |
13. The judges are of the view that the proposed Code would be wholly inadequate and inappropriate. | UN | 13 - ويرى القضاة أن المدونة المقترحة لن تكون كافية ولا ملائمة بالمرة. |
6. The judges are of the view that the proposed Code would be both inadequate and inappropriate. | UN | 6 - غير أن القضاة يرون أن المدونة المقترحة لن تكون كافية ولا ملائمة. |
23. Details of the proposed Code were a matter entirely between the management of the Organization and its staff. | UN | ٢٣ - وأضافت قائلة إن تفاصيل المدونة المقترحة متروكة كليا ﻹدارة المنظمة وموظفيها. |
Should the legality of the proposed Code be of concern to the Committee, a representative of the Office of Legal Affairs might be invited to discuss any concerns which delegations might have. | UN | وإن كانت اللجنة تشعر بالقلق بشأن صلاحية المدونة المقترحة من الناحية القانونية، فمن الممكن دعوة ممثل عن مكتب الشؤون القانونية لمناقشة أي مواضيع تثير قلق اللجنة. |
He expressed his delegation’s conviction that the proposed Code should not in any way be considered as curtailing the freedom of staff members or any of their privileges. | UN | وأعرب عن اعتقـــاد وفده أن ما تضمنته المدونة المقترحة يجب ألا يعتبر بأي حال من اﻷحوال تقييدا لحرية الموظفين أو حدا من امتيازاتهم. |
However, that title seemed to go beyond a simple amendment to chapter I of the Staff Rules and article I of the Staff Regulations, and she hoped that the Secretariat would clearly specify the exact scope of the proposed Code of conduct. | UN | وقالت إن ذلك العنوان، فيما يبدو، ليس مجرد تعديل للفصل اﻷول من النظام اﻷساسي للموظفين والمادة ١ من النظام اﻹداري للموظفين، وأعربت عن أملها في أن يحدد اﻷمين العام، بصفة دقيقة، نطاق مشروع مدونة السلوك. |
1. Mr. Kabir (Bangladesh) said that his delegation welcomed the proposed Code of Conduct submitted by the Secretary-General (A/52/488). | UN | ١ - السيد كبير )بنغلاديش(: قال إن وفده تلقى بارتياح مشروع مدونة قواعد السلوك التي قدمها اﻷمين العام. |
Unfortunately, however, the proposed Code of Conduct used strong, mandatory terms in relation to staff and weaker language in relation to management. | UN | وأعربت عن أسفها لاستعمال مدونة قواعد السلوك المقترحة أحكاما إلزامية شديدة اللهجة فيما يخص الموظفين ولهجة أخف فيما يخص اﻹدارة. |
Also, the proposed Code of conduct would not have binding force and could therefore hinder negotiations on a legally binding instrument. | UN | إضافة لذلك، فإن مدونة السلوك المقترحة لن يكون لها أثر ملزم وهي بالتالي ستعيق المفاوضات حول صك له قوة ملزمة. |
14. Mr. Darwish (Egypt) said that his delegation welcomed the proposed Code and the ideas which it contained. | UN | ١٤ - السيد درويش )مصر(: قال إن وفد بلده يرحب بالمدونة المقترحة واﻷفكار التي تشتمل عليها. |