"proposed constitutional" - Translation from English to Arabic

    • الدستورية المقترحة
        
    • الدستوري المقترح
        
    • دستورية مقترحة
        
    Despite these efforts, no agreement was reached on the proposed constitutional amendments. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، لم يُتفق على التعديلات الدستورية المقترحة.
    Despite these efforts, no agreement was reached on the proposed constitutional amendments. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، لم يُتفق على التعديلات الدستورية المقترحة.
    Attention was drawn to the importance for all Caymanians to participate in the discussion of the proposed constitutional changes. UN ووجه الانتباه إلى ضرورة مشاركة جميع الكايمانيين في مناقشة التغييرات الدستورية المقترحة.
    However, President Gbagbo has repeatedly stated his intention to submit the proposed constitutional amendment to a national referendum. UN غير أن الرئيس غباغبو أعلن تكرارا عن اعتزامه طرح التعديل الدستوري المقترح لاستفتاء وطني.
    On the same topic, it must be highlighted that the proposed constitutional Amendment No. 478 of 2010, which extends rights to domestic workers, is under consideration at the Congress. UN وبشأن الموضوع ذاته، ينبغي إبراز أن الكونغرس يعكف على النظر في التعديل الدستوري المقترح رقم 478 لعام 2010، الذي يوسع نطاق حقوق العاملين في الخدمة المنزلية.
    We are engaged in a passionate debate over proposed constitutional amendments which would enable Germany to participate in all United Nations operations without restriction. UN ونقوم بمناقشة متحمسة بشأن إجراء تعديلات دستورية مقترحة تمكن ألمانيا من المشاركة في جميع عمليات اﻷمم المتحدة دون قيد.
    Although the proposed constitutional changes did not receive sufficient support to be implemented, the territorial Government is considering its next step. UN ومع أن التغييرات الدستورية المقترحة لم تحظَ بتأييد كافٍ لتنفيذها، فإن حكومة الإقليم تدرس خطوتها التالية.
    Although the proposed constitutional changes did not receive sufficient support to be implemented, the territorial Government is considering its next step. UN ومع أن التغييرات الدستورية المقترحة لم تنل التأييد الكافي لتنفيذها، فإن حكومة الإقليم تدرس خطوتها التالية.
    The statement also confirmed that proposed constitutional amendments would be included on the ballot during the 2007 elections. UN وأكد البيان أيضا أن الاقتراع خلال انتخابات عام 2007 سيشمل التعديلات الدستورية المقترحة.
    Constitutional Review Committee presents a set of proposed constitutional amendments to the President UN تقدم لجنة مراجعة الدستور إلى الرئيس مجموعة من التعديلات الدستورية المقترحة
    :: Facilitation of discussion in the Legislature and other forums regarding proposed constitutional amendments through 5 advisory papers UN :: تيسير المناقشة داخل الجهاز التشريعي وغيره من الأجهزة بخصوص التعديلات الدستورية المقترحة من خلال خمس ورقات استشارية
    On 8 April, the deputy spokesperson of President Nkurunziza announced that there would be no referendum on the proposed constitutional amendments and that the 2005 Constitution would remain the basis of the 2015 elections. UN وفي 8 نيسان/أبريل، أعلن نائب المتحدث الرسمي باسم الرئيس نكورونزيزا أنه لن يُجرى أي استفتاء على التعديلات الدستورية المقترحة وأن دستور عام 2005 سوف يظل هو الأساس لانتخابات عام 2015.
    Other issues discussed included the political and socioeconomic repercussions of the Ebola epidemic and proposed constitutional amendments to extend presidential term limits being considered in some countries in the region. UN ومن القضايا الأخرى التي نوقشت التداعيات السياسية والاجتماعية والاقتصادية لوباء إيبولا، والتعديلات الدستورية المقترحة لزيادة عدد الولايات الرئاسية التي يزمع إدخالها في بعض بلدان المنطقة.
    3.1.2 Constitution Review Committee presents a set of proposed constitutional amendments to the President UN 3-1-2 لجنة استعراض الدستور تقدم إلى الرئيس مجموعة من التعديلات الدستورية المقترحة
    11. In October 2002, following consultations with the adviser, the Legislative Council announced its proposed constitutional changes. UN 11 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، عقب إجراء مشاورات مع المستشار، أعلن المجلس التشريعي تغييراته الدستورية المقترحة.
    The proposed constitutional assembly on status had been gaining support in all ideological spheres, having been drafted by members of the Bar Association irrespective of party consideration. UN وما فتئت الجمعية الدستورية المقترحة المعنية بالمركز تحصل على ما يلزمها من دعم في كافة الميادين الأيديولوجية، حيث أنها قد صيغت على يد أعضاء رابطة المحامين بصرف النظر عن أي اعتبارات حزبية.
    Earlier in the reporting period, MINUSTAH provided support to the Ministry to ensure a quota of at least 30 per cent representation of women in public decision-making positions in the proposed constitutional amendments. UN وفي وقت سابق من الفترة المشمولة بالتقرير، قدّمت البعثة الدعم للوزارة من أجل ضمان حصة تمثيل للمرأة بنسبة لا تقل عن 30 في المائة في مناصب اتخاذ القرار العامة في التعديلات الدستورية المقترحة.
    68. During the period under review, the proposed constitutional changes continued to be discussed by the two major political parties. UN 68 - وخلال الفترة قيد النظر، استمر الحزبان السياسيان الرئيسيان في مناقشة التعديلات الدستورية المقترحة.
    Pakistan enquired about the proposed constitutional Charter of Rights and the status of the 13th Amendment to the Constitution. UN 46- واستفسرت باكستان عن الميثاق الدستوري المقترح للحقوق وعن حالة التعديل الثالث عشر للدستور.
    The purpose of the popular consultation was to allow the East Timorese people to decide whether to accept or reject a proposed constitutional framework for special autonomy status for East Timor within the Republic of Indonesia. UN والغرض من الاستطلاع الشعبي هو السماح لشعب تيمور الشرقية بأن يقرر قبول رفض اﻹطار الدستوري المقترح لمنح وضع الاستقلال الذاتي الخاص لتيمور الشرقية ضمن جمهورية إندونيسيا.
    47. The Committee recommends that proposed constitutional reform should address the need to incorporate a definition of discrimination. UN 47 - وتثني اللجنة على أن الإصلاح الدستوري المقترح يعالج موضوع ضرورة إدراج التعريف الخاص بالتمييز في الدستور.
    a referendum on certain proposed constitutional amendments that require approval by referendum was held on 27 February 2010, and did not succeed UN عُقد في 27 شباط/فبراير 2010 استفتاء بشأن تعديلات دستورية مقترحة محددة كان يتعين الموافقة عليها باستفتاء، لكن العملية لم تكلّل بالنجاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more