"proposed expenditure" - Translation from English to Arabic

    • النفقات المقترحة
        
    • الإنفاق المقترح
        
    • المصروفات المقترحة
        
    • بنفقات مقترحة
        
    • المصروفات المتوقعة
        
    • الانفاق المقترح
        
    • الإنفاق المقترحة
        
    • نفقات مقترحة
        
    • المقترحة حسب أوجه الإنفاق الرئيسية
        
    13.2* Where, according to the Committee on Budget and Finance, the proposed expenditure cannot be made from existing appropriations, the decision shall not be taken until the Assembly of States Parties has made the necessary appropriations. UN إذا أفادت لجنة الميزانية والمالية بعدم إمكانية تغطية النفقات المقترحة من الاعتمادات الموجودة، لا يتخذ القرار لحين قيام جمعية الدول الأطراف برصد الاعتمادات اللازمة.
    Where, according to the Committee on Budget and Finance, the proposed expenditure cannot be made from existing appropriations, the decision shall not be taken until the Assembly of States Parties has made the necessary appropriations. UN إذا أفادت لجنة الميزانية والمالية بعدم إمكانية تغطية النفقات المقترحة من الاعتمادات الموجودة، لا يتخذ القرار لحين قيام جمعية الدول الأطراف برصد الاعتمادات اللازمة.
    78. proposed expenditure of $3,638,200 under this heading consists of: UN ٧٨ - تغطي النفقات المقترحة تحت هذا البند وقدرها ٣ ٦٣٨ ٢٠٠ دولار ما يلي:
    During the Committee's consideration of the proposal, several Member States had indicated that they wished to receive additional information on the nature of the proposal and clarification had been sought in relation to proposed expenditure on change management. UN وخلال نظر اللجنة في المقترح، أشارت العديد من الدول الأعضاء إلى رغبتها في تلقِّي المزيد من المعلومات حول طبيعة المقترح وطُلبت إيضاحات بشأن الإنفاق المقترح على إدارة التغيير.
    43. Increased requirements are mainly due to the proposed expenditure on rotary-wing aircraft for an entire year, as opposed to six months in the previous period. UN 43 - ونجمت زيادة الاحتياجات أساساً عن الإنفاق المقترح على الطائرات ذات الأجنحة الدوارة لسنة كاملة، بالمقارنة مع ستة أشهر في الفترة الماضية.
    The significant changes in the proposed expenditure budget for the biennium 2008-2009 are reflected in tables 4 and 5 and are summarized below. UN 38 - وتنعكس التغييرات الهامة في ميزانية المصروفات المقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009 في الجدولين 4 و5 ويجري إيجازها أدناه.
    Regulation 2.11. Where, in the opinion of the Secretary-General, a proposed expenditure cannot be made from existing appropriation, it shall not be incurred until the General Assembly has made the necessary appropriation unless the Secretary-General certifies that the expenditure can be made under the provisions of the Assembly resolution relating to unforeseen and extraordinary expenses. UN البند 2-11: لا يجوز الارتباط بنفقات مقترحة تتعذر في رأي الأمين العام تغطيتها من الاعتمادات الجارية إلا بعد أن تقر الجمعية العامة الاعتمادات اللازمة لها، وذلك ما لم يشهد الأمين العام بأنه يمكن تغطيتها وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة المتعلق بالمصروفات غير المتوقعة وغير العادية.
    2. proposed expenditure for the bienniums 2002 - 2003, 2004 - 2005 and 2006 - 2007 7 UN 2 - المصروفات المتوقعة لفترات السنتين 2002 - 2003، 2004 - 2005، 2006 - 2007 9
    The requests for allotments merely indicated a broad breakdown according to the objects of proposed expenditure. UN وقد أشارت طلبات المخصصات الى مجرد توزيع واسع حسب أوجه الانفاق المقترح.
    Operating costs incurred were at a level of 72 per cent of the originally proposed expenditure budget, partly due to deferred expenditure, but also for cost savings under certain budget items, such as printing. UN وبلغت تكاليف التشغيل المتكبدة ما يعادل 72 في المائة من ميزانية الإنفاق المقترحة أصلا. ويعود ذلك جزئيا إلى الإنفاق المؤجّل، ولكنه يعود كذلك إلى تحقيق وفورات في التكلفة في بعض بنود الميزانية، كالطباعة.
    13.2 Where, according to the Committee on Budget and Finance, the proposed expenditure cannot be made from existing appropriations, the decision shall not be taken until the Assembly of States Parties has made the necessary appropriations. UN 13-2 إذا أفادت لجنة الميزانية والمالية بعدم إمكانية تغطية النفقات المقترحة من الاعتمادات الموجودة، لا يتخذ القرار لحين قيام جمعية الدول الأطراف برصد الاعتمادات اللازمة.
    The increase is due primarily to an increase in proposed expenditure for consultants, travel of staff and contractual services for the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children as well as travel of representatives and staff in the Office of Administration of Justice. UN وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى زيادة في النفقات المقترحة للخبراء الاستشاريين، وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، وكذلك سفر الممثلين والموظفين في مكتب إقامة العدل.
    13.1 Where, in the opinion of the Registrar, the proposed expenditure cannot be made from the existing appropriations, it shall not be incurred until the Meeting of States Parties has made the necessary appropriations or unless the Registrar certifies that provision can be made under the conditions of an applicable decision of the Meeting of States Parties relating to unforeseen and extraordinary expenses. UN ١٣-١ إذا تعذر، في رأي المسجل، تغطية النفقات المقترحة من الاعتمادات الجارية، لا يرتبط بها حتى يقر اجتماع الدول اﻷطراف الاعتمادات اللازمة، ما لم يشهد المسجل بأنه يمكن تغطية النفقات بالشروط المنصوص عليها في قرار اجتماع الدول اﻷطراف المتعلق بالمصروفات غير المنظورة وغير العادية.
    13.1 Where, in the opinion of the Registrar, the proposed expenditure cannot be made from the existing appropriations, it shall not be incurred until the Meeting of States Parties has made the necessary appropriations or unless the Registrar certifies that provision can be made under the conditions of the applicable decision of the Meeting of States Parties relating to unforeseen and extraordinary expenses. UN ١٣-١ إذا تعذر، في رأي المسجل، تغطية النفقات المقترحة من الاعتمادات الجارية، لا يرتبط بها حتى يقر اجتماع الدول اﻷطراف الاعتمادات اللازمة، ما لم يشهد المسجل بأنه يمكن تغطية النفقات بالشروط المنصوص عليها في قرار اجتماع الدول اﻷطراف المتعلق بالمصروفات غير المنظورة وغير العادية.
    13. Where, in the opinion of the Registrar, the proposed expenditure cannot be made from the existing appropriations, it shall not be incurred until the Meeting of States Parties has made the necessary appropriations or unless the Registrar certifies that provision can be made under the conditions of an applicable decision of the Meeting of States Parties relating to unforeseen and extraordinary expenses. UN 13- إذا تعذر، في رأي المسجل، تغطية النفقات المقترحة من الاعتمادات الجارية، لا يرتبط بها حتى يقر اجتماع الدول الأطراف الاعتمادات اللازمة، ما لم يشهد المسجل بأنه يمكن تغطية النفقات بالشروط المنصوص عليها في قرار اجتماع الدول الأطراف المتعلق بالمصروفات غير المنظورة وغير العادية.
    13. Where, in the opinion of the Registrar, the proposed expenditure cannot be made from the existing appropriations, it shall not be incurred until the Meeting of States Parties has made the necessary appropriations or unless the Registrar certifies that provision can be made under the conditions of an applicable decision of the Meeting of States Parties relating to unforeseen and extraordinary expenses. UN 13- إذا تعذر، في رأي المسجل، تغطية النفقات المقترحة من الاعتمادات الجارية، لا يرتبط بها حتى يقر اجتماع الدول الأطراف الاعتمادات اللازمة، ما لم يشهد المسجل بأنه يمكن تغطية النفقات بالشروط المنصوص عليها في قرار اجتماع الدول الأطراف المتعلق بالمصروفات غير المنظورة وغير العادية.
    It recommended that further clarification should be provided to the General Assembly on the proposed expenditure of assessed contributions for disarmament, demobilization and reintegration in order to demonstrate that the plans were fully consistent with the General Assembly's intent. UN كما توصي بأن يُقدم مزيد من الإيضاح إلى الجمعية العامة بشأن الإنفاق المقترح للاشتراكات المقررة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بغية إثبات أن الخطط تتّسق تماماً مع قصد الجمعية العامة.
    Where, in the opinion of the Secretary-General, a proposed expenditure cannot be made from existing appropriation, it shall not be incurred until the Assembly has made the necessary appropriation, unless the Secretary-General certifies that the expenditure can be made under the provisions of the Assembly resolution relating to unforeseen and extraordinary expenses. UN فإذا رأى الأمين العام أن من غير الممكن تدبير الإنفاق المقترح من اعتمادات قائمة لم يجز تحمل عبء هذا الإنفاق إلى أن تخصص الجمعية العامة الاعتمادات اللازمة، ما لم يشهد الأمين العام بأن من الممكن استيعابه في إطار أحكام قرار الجمعية العامة المتعلق بالمصروفات غير المتوقعة وغير العادية.
    Where, in the opinion of the Secretary-General, a proposed expenditure cannot be made from existing appropriation, it shall not be incurred until the Assembly has made the necessary appropriation, unless the Secretary-General certifies that the expenditure can be made under the provisions of the Assembly resolution relating to unforeseen and extraordinary expenses. UN 20- فإذا رأى الأمين العام أنَّ من غير الممكن تدبير الإنفاق المقترح من اعتمادات قائمة لم يجز تحمل عبء هذا الإنفاق إلى أن تخصص الجمعية الاعتمادات اللازمة، ما لم يشهد الأمين العام بأنَّ من الممكن استيعابه في إطار أحكام قرار الجمعية المتعلق بالنفقات غير المتوقّعة وغير العادية.
    The proposed expenditure budget for the Foundation amounts to $50.5 million dollars. UN 43 - وتبلغ ميزانية المصروفات المقترحة للمؤسسة 50.5 مليون دولار.
    Regulation 2.11. Where, in the opinion of the Secretary-General, a proposed expenditure cannot be made from existing appropriation, it shall not be incurred until the General Assembly has made the necessary appropriation unless the Secretary-General certifies that the expenditure can be made under the provisions of the Assembly resolution relating to unforeseen and extraordinary expenses. UN البند 2-11: لا يجوز الارتباط بنفقات مقترحة تتعذر في رأي الأمين العام تغطيتها من الاعتمادات الموجودة إلا بعد أن تقر الجمعية العامة الاعتمادات اللازمة لها، وذلك ما لم يشهد الأمين العام بأنه يمكن تغطيتها وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة المتعلق بالمصروفات غير المتوقعة وغير العادية.
    Table 2. proposed expenditure for the bienniums 2002 - 2003, 2004 - 2005 and 2006 - 2007 (in millions of US dollars) Revised UN الجدول 2 - المصروفات المتوقعة لفترات السنتين 2002 - 2003، 2004 - 2005، 2006 - 2007 (بملايين دولارات الولايات المتحدة الأمريكية)
    13. Under Major Programme G (Buildings Management), significant savings have been achieved and the proposed expenditure level represents a reduction of 8.1 per cent over the 2000-2001 biennium. UN 13- وفي إطار البرنامج الرئيسي زاي (ادارة المباني) تحققت وفورات كبيرة ويمثل مستوى الانفاق المقترح تخفيضا نسبتـه 1ر8 في المائة على مدى فترة السنتين 2000-2001.
    25. By decision 23/COP.7, the COP requested the Executive Secretary to propose a budget presenting the proposed expenditure before and after re-costing, to show cost changes in United States dollars and euros and in percentage terms between these categories, and to include explanations of the estimates and assumptions that were used to calculate the cost increases. UN 25- طلب مؤتمر الأطراف، بمقرره 23/م أ-7، إلى الأمين التنفيذي اقتراح ميزانية تبين أوجه الإنفاق المقترحة قبل إعادة تقدير التكاليف وبعدها، وتوضيح النسبة المئوية للتغيير في التكاليف بدولارات الولايات المتحدة واليورو لهذه الفئات، وتعليل التقديرات والافتراضات التي استُخدمت في حساب الزيادات في التكاليف.
    The phase V list of spare parts reflects a proposed expenditure on valid items, but it relies on outdated oil field development concepts. UN وتعكس قائمة قطع الغيار للمرحلة الخامسة نفقات مقترحة ﻷصناف صالحة ولكنها تعتمد على مفاهيم قديمة لتطوير حقول النفط.
    Annual proposed expenditure and income by major object of expenditure for 2012-2013 UN الإيرادات والنفقات السنوية المقترحة حسب أوجه الإنفاق الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more